Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 8:29 הֶחָזֶה (he, ḩāzeh) Strongs=d, 2373 Lemmas=‘הַ’, ‘חָזֶה’
contextual morpheme glosses=‘the, breast’ morpheme glosses=‘the, breast’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הֶחָזֶה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, breast’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘חָזֶה’’ have only one gloss: ‘the,breast’.
Have 15 other words (הֶֽחָזֶה, שַׁד, הֶֽחָזֶה, חֲזֵה, הֶֽחָזֶה, חֲזֵה, חֲזֵה, וַחֲזֵה, כַּחֲזֵה, מִשֹּׁד, שִׁדָּה, חֲדוֹהִי, מִשֹּׁד, חֲזֵה, וְשֹׁד) with 9 lemmas altogether (Lemma=‘שַׁד’, Lemma=‘שִׁדָּה’, Lemma=‘חָזֶה’, Lemmas=‘הַ’, ‘חָזֶה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חָזֶה’, Lemmas=‘מִן’, ‘שֹׁד’, Lemmas=‘וְ’, ‘שֹׁד’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָזֶה’, Lemmas=‘חֲדֵה’, ‘הוּא’)
EXO 29:26 הֶֽחָזֶה (heḩāzeh) Lemmas=‘הַ’, ‘חָזֶה’ contextual morpheme glosses=‘the, breast’ morpheme glosses=‘the, breast’ OSHB EXO 29:26 word 3
OET-LV: 26 And_you_will_take DOM the_breast from_the_ram_of (the)_installation_offering(s) which belongs_to_ʼAhₐron and_you_will_wave DOM_him/it a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_it_was to/for_yourself(m) to_a_portion. (EXO_29:26)
OET-RV: 26 Take the breast meat of the ram (the second one for the consecration of Aharon) and wave it as a wave offering before me. Then after that it will be your share to cook and eat. (EXO 29:26)
EXO 29:27 חֲזֵה (ḩₐzēh) Lemma=‘חָזֶה’ contextual word gloss=‘the_breast_of’ word gloss=‘breast_of’ OSHB EXO 29:27 word 3
OET-LV: 27 And_you_will_consecrate DOM the_breast_of the_wave-offering and_DOM the_thigh_of the_contribution that_which it_was_waved and_which it_was_raised from_the_ram_of (the)_installation_offering(s) from_that_which belongs_to_ʼAhₐron from_that_which belongs_to_his_of_sons. (EXO_29:27)
OET-RV: 27 So you should consecrate the breast of the wave offering and the thigh of the contribution from the ram of consecration for Aharon and his sons. (EXO 29:27)
LEV 7:30 הֶֽחָזֶה (heḩāzeh) Lemmas=‘הַ’, ‘חָזֶה’ contextual morpheme glosses=‘the, breast’ morpheme glosses=‘the, breast’ OSHB LEV 7:30 word 9
OET-LV: 30 Hands_of_his_own they_will_bring DOM the_fire_offerings_of YHWH DOM the_fat with the_breast he_will_bring_it DOM the_breast to_wave DOM_him/it a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_7:30)
OET-RV: 30 They must personally carry Yahweh’s gift which will be the breast with its fat and raise it in front of Yahweh as a wave offering, (LEV 7:30)
LEV 7:31 הֶֽחָזֶה (heḩāzeh) Lemmas=‘הַ’, ‘חָזֶה’ contextual morpheme glosses=‘the, breast’ morpheme glosses=‘the, breast’ OSHB LEV 7:31 word 7
OET-LV: 31 And_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM the_fat to_the_altar and_it_was the_breast to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons. (LEV_7:31)
OET-RV: 31 and the priest must burn that fat up on the altar but the breast will be for Aharon and his sons. (LEV 7:31)
LEV 7:34 חֲזֵה (ḩₐzēh) Lemma=‘חָזֶה’ contextual word gloss=‘the_breast_of’ word gloss=‘breast_of’ OSHB LEV 7:34 word 3
OET-LV: 34 If/because DOM the_breast_of the_wave-offering and_DOM the_thigh_of the_contribution I_have_taken from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_sacrifices_of their_peace_offerings_of_of and_I_have_given DOM_them to_ʼAhₐron the_priest/officer and_to_his_of_sons to_a_prescribed_portion_of perpetuity from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_7:34)
OET-RV: 34 because I took the breast from the wave offering and the thigh from the contribution of the Israelis’ peace offerings, and I gave them to Aharon the priest and his sons as an ongoing portion from the Israeli people. (LEV 7:34)
LEV 10:14 חֲזֵה (ḩₐzēh) Lemma=‘חָזֶה’ contextual word gloss=‘the_breast_of’ word gloss=‘breast_of’ OSHB LEV 10:14 word 2
OET-LV: 14 And_DOM the_breast_of the_wave-offering and_DOM the_thigh_of the_contribution you(pl)_will_eat in_a_place pure you and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters with_you if/because portion_of_your_prescribed and_the_prescribed_portion_of your(pl)_children_of_of they_have_been_given from_the_sacrifices_of the_peace_offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_10:14)
OET-RV: 14 Also, you all must eat the breast meat from the wave offering and the thigh from the contribution offering in a ‘clean’ place. Your sons and daughters can join you all for that, because that food has been given as the portion for you and your children from the peace offering sacrifices from the Israelis. (LEV 10:14)
LEV 10:15 וַחֲזֵה (vaḩₐzēh) Lemmas=‘וְ’, ‘חָזֶה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_breast_of’ morpheme glosses=‘and, breast_of’ OSHB LEV 10:15 word 3
OET-LV: 15 The_thigh_of the_contribution and_the_breast_of the_wave-offering on the_fire_offerings_of (the)_fat(s) they_will_bring to_wave a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_it_was to/for_yourself(m) and_to_your(pl)_of_sons with_you to_a_prescribed_portion_of perpetuity just_as he_has_commanded YHWH. (LEV_10:15)
OET-RV: 15 Yes, those thighs from the contribution offering and the breast meat from the wave offering, in addition to the gifts of the fat portions, must be brought before Yahweh as a raised offering, and then they’ll always become the portion for you and your families, just as Yahweh instructed.” (LEV 10:15)
NUM 6:20 חֲזֵה (ḩₐzēh) Lemma=‘חָזֶה’ contextual word gloss=‘the_breast_of’ word gloss=‘breast_of’ OSHB NUM 6:20 word 11
OET-LV: 20 And_he_will_wave them the_priest/officer a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH is_a_holy_portion it for_priest with the_breast_of the_wave-offering and_with the_thigh_of the_contribution and_after he_will_drink the_Nāzīr wine. (NUM_6:20)
OET-RV: 20 Then the priest will raise them as a raised offering to Yahweh. Those raised breads and the shoulder are now sacred and belong to the priest. Then the Nazirite can drink some wine. (NUM 6:20)
NUM 18:18 כַּחֲזֵה (kaḩₐzēh) Lemmas=‘כְּ’, ‘חָזֶה’ contextual morpheme glosses=‘like, the_breast_of’ morpheme glosses=‘like, breast_of’ OSHB NUM 18:18 word 4
OET-LV: 18 And_their_of_meat it_will_belong to_you like_the_breast_of the_wave-offering and_like_the_thigh_of the_right to/for_yourself(m) it_will_belong. (NUM_18:18)
OET-RV: 18 Their meat will belong to you, just like the breast or the right thigh of the wave offerings are yours. (NUM 18:18)
JOB 24:9 מִשֹּׁד (mishshod) Lemmas=‘מִן’, ‘שֹׁד’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], breast’ morpheme glosses=‘from, breast’ OSHB JOB 24:9 word 2
OET-LV: 9 People_tear_away from_the_breast a_fatherless_one and_on the_poor they_take_pledges. (JOB_24:9)
OET-RV: ⇔ 9 They pull the fatherless baby from the breast,
⇔ ≈ and take the children from poor families to pay their debt. (JOB 24:9)
ECC 2:8 שִׁדָּה (shiddāh) Lemma=‘שִׁדָּה’ contextual word gloss=‘breast’ word gloss=‘woman’ OSHB ECC 2:8 word 16
OET-LV: 8 I_gathered to_me also silver and_gold and_treasure_of kings and_(the)_provinces I_acquired to_me male_singers and_female_singers and_the_delights_of the_children_of the_humankind breast and_breasts. (ECC_2:8)
OET-RV: 8 I also accumulated gold and silver for myself,
⇔ and treasure from kings and from the provinces.
⇔ I appointed male and female singers for myself,
⇔ and the pleasures of the sons of humanity—many women. (ECC 2:8)
ISA 60:16 וְשֹׁד (vəshod) Lemmas=‘וְ’, ‘שֹׁד’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], breast_of’ morpheme glosses=‘and, breast_of’ OSHB ISA 60:16 word 4
OET-LV: 16 And_you_will_suck the_milk_of nations and_the_breast_of kings you_will_suck and_you_will_know if/because_that I YHWH deliverer_of_am_your and_your_of_redeemer the_mighty_one_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (ISA_60:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 60:16)
ISA 66:11 מִשֹּׁד (mishshod) Lemmas=‘מִן’, ‘שֹׁד’ contextual morpheme glosses=‘from, the_breast_of’ morpheme glosses=‘from, breast_of’ OSHB ISA 66:11 word 4
OET-LV: 11 So_that you(pl)_may_suck and_you(pl)_will_be_satisfied from_the_breast_of its_consolations_of_of so_that you(pl)_may_suck and_you(pl)_will_take_delight from_the_nipple_of its_abundance_of_of. (ISA_66:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 66:11)
LAM 4:3 שַׁד (shad) Lemma=‘שַׁד’ contextual word gloss=‘a_breast’ word gloss=‘breast’ OSHB LAM 4:3 word 4
OET-LV: 3 also jackals they_draw_out a_breast they_suckle cubs_of_their the_daughter_of my_people_of_of has_become_(into)_cruel wwww wwww in_wilderness. (LAM_4:3)
OET-RV: 3 Even the jackals offer their teats to suckle their cubs,
⇔ but my people are fierce like the ostriches in the wilderness. (LAM 4:3)
DAN 2:32 חֲדוֹהִי (ḩₐdōhī) Lemmas=‘חֲדֵה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_of, breast(s)’ morpheme glosses=‘chest_of, its’ OSHB DAN 2:32 word 7
OET-LV: 32 That the_image its_of_head was_of gold good its_of_breast(s) and_its_of_arms were_of silver its_of_belli(es) and_its_of_loins were_of bronze. (DAN_2:32)
OET-RV: 32 The statue’s head was made of pure gold, its chest and arms were silver, its belly and thighs were bronze, (DAN 2:32)