Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear LEV 8:29

 LEV 8:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 71919,71920
    3. And he/it took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. S
    9. Y-1490
    10. 49813
    1. מֹשֶׁה
    2. 71921
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 49814
    1. אֶת
    2. 71922
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49815
    1. 71923
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 49816
    1. הֶ,חָזֶה
    2. 71924,71925
    3. the breast
    4. -
    5. 2373
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,breast
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49817
    1. וַ,יְנִיפֵ,הוּ
    2. 71926,71927,71928
    3. and waved it
    4. -
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
    6. and,waved,it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49818
    1. תְנוּפָה
    2. 71929
    3. a wave-offering
    4. -
    5. 8573
    6. S-Ncfsa
    7. a_wave-offering
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49819
    1. לִ,פְנֵי
    2. 71930,71931
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49820
    1. יְהוָה
    2. 71932
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 49821
    1. מֵ,אֵיל
    2. 71933,71934
    3. of ram of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. of,ram_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49822
    1. הַ,מִּלֻּאִים
    2. 71935,71936
    3. the ordination
    4. -
    5. 4394
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,ordination
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49823
    1. לְ,מֹשֶׁה
    2. 71937,71938
    3. for Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-R,Np
    7. for,Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 49824
    1. הָיָה
    2. 71939
    3. it belonged
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3ms
    7. it_belonged
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49825
    1. לְ,מָנָה
    2. 71940,71941
    3. as portion
    4. -
    5. 4490
    6. S-R,Ncfsa
    7. as,portion
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49826
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 71942,71943
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49827
    1. צִוָּה
    2. 71944
    3. he had commanded
    4. -
    5. 6680
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_commanded
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49828
    1. יְהוָה
    2. 71945
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 49829
    1. אֶת
    2. 71946
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49830
    1. 71947
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 49831
    1. מֹשֶֽׁה
    2. 71948
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. O-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 49832
    1. 71949
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 49833

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_took DOM the_breast and_waved_it a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH of_ram_of the_ordination for_Mosheh it_belonged as_portion just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

וַ⁠יְנִיפֵ֥⁠הוּ תְנוּפָ֖ה

and,waved,it wave_offering

See how you translated this symbolic action and its corresponding type of offering in [7:30](../07/30.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֑ה

to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH

Here, the expression to the face of Yahweh means “in the presence of Yahweh, or toward the direction of the Most Holy Place where Yahweh lives among the Israelites.” If it would be helpful to your readers, consider stating this plainly. Alternate translation: [in the direction of the Most Holy Place, where Yahweh lives among the Israelites]

TSN Tyndale Study Notes:

8:29 Moses functioned as a priest in the ordination ceremony and so received the priest’s portion of the offering (see 8:15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 71919,71920
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 49813
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 71921
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 49814
    1. he/it took
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 71919,71920
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 49813
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 71922
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49815
    1. the breast
    2. -
    3. 1830,2459
    4. 71924,71925
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49817
    1. and waved it
    2. -
    3. 1922,5101
    4. 71926,71927,71928
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49818
    1. a wave-offering
    2. -
    3. 7872
    4. 71929
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49819
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 71930,71931
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49820
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 71932
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 49821
    1. of ram of
    2. -
    3. 3875,510
    4. 71933,71934
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49822
    1. the ordination
    2. -
    3. 1830,3957
    4. 71935,71936
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49823
    1. for Mosheh
    2. -
    3. 3570,4621
    4. 71937,71938
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 49824
    1. it belonged
    2. -
    3. 1872
    4. 71939
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49825
    1. as portion
    2. -
    3. 3570,4535
    4. 71940,71941
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49826
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 71942,71943
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49827
    1. he had commanded
    2. -
    3. 6385
    4. 71944
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49828
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 71945
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 49829
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 71946
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49830
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 71948
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 49832

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_took DOM the_breast and_waved_it a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH of_ram_of the_ordination for_Mosheh it_belonged as_portion just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 8:29 ©