Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV At_sound of_the_stamping of_the_hooves stallions_his at_clatter of_chariots_his the_din wheels_their not they_have_turned_back fathers to children because_of_feeble of_hands.
UHB מִקּ֗וֹל שַֽׁעֲטַת֙ פַּרְס֣וֹת אַבִּירָ֔יו מֵרַ֣עַשׁ לְרִכְבּ֔וֹ הֲמ֖וֹן גַּלְגִּלָּ֑יו לֹֽא־הִפְנ֤וּ אָבוֹת֙ אֶל־בָּנִ֔ים מֵֽרִפְי֖וֹן יָדָֽיִם׃ ‡
(miqqōl shaˊₐţat parşōt ʼabīrāyv mēraˊash lərikbō hₐmōn galgillāyv loʼ-hifnū ʼāⱱōt ʼel-bānim mērifyōn yādāyim.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐποίησε Κύριος, ὅτι ἡμάρτετε αὐτῷ, καὶ οὐκ ἠκούσατε τῆς φωνῆς αὐτοῦ.
(Kai epoiaʸse Kurios, hoti haʸmartete autōi, kai ouk aʸkousate taʸs fōnaʸs autou. )
BrTr and the Lord has done it; because ye sinned against him, and hearkened not to his voice.
ULT At the sound of the stamping of their strong horses’ hooves,
⇔ at the roar of their chariots and the noise of their wheels,
⇔ fathers will not help their children because of their own weakness.
UST They will hear the sound of the hooves of the enemy horses,
⇔ and they will hear the rumble of the wheels of their enemies’ chariots.
⇔ Men will run away;
⇔ they will not stop to help their own children but
⇔ will be completely weak and helpless .
BSB at the sound of the galloping hooves of stallions,
⇔ the rumbling of chariots,
⇔ and the clatter of their wheels.
⇔ The fathers will not turn back for their sons;
⇔ their hands will hang limp.
OEB At the noise of the hoofs of his galloping steeds,
⇔ At the rush of his chariots, the roar of his wheels,
⇔ The father shall not look behind for the children;
⇔ For all unnerved shall they be–
WEBBE At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones,
⇔ at the rushing of his chariots,
⇔ at the rumbling of his wheels,
⇔ the fathers don’t look back for their children
⇔ because their hands are so feeble,
WMBB (Same as above)
NET Fathers will hear the hoofbeats of the enemies’ horses,
⇔ the clatter of their chariots and the rumbling of their wheels.
⇔ They will not turn back to save their children
⇔ because they will be paralyzed with fear.
LSV From the sound of the stamping of the hooves of his mighty ones,
From the rushing of his chariot,
The noise of his wheels,
Fathers have not turned to sons,
From feebleness of hands,
FBV as they hear the sound of stallions charging, the rattling of chariots and the rumble of their wheels. Fathers won't go back to help their sons—they have no strength because they're terrified.
T4T They will hear the sound of the hooves of the enemy horses,
⇔ and they will hear the rumble/noise of the wheels of their enemies’ chariots.
⇔ Men will run away;
⇔ they will not stop to help their children;
⇔ they will be completely weak and helpless [MTY].
LEB • from the clattering of his chariots,[fn] • the noise of their wheels. • Fathers do not turn to their children • because of the slackness of their hands.
47:2 Hebrew “chariot”
BBE At the noise of the stamping of the feet of his war-horses, at the rushing of his carriages and the thunder of his wheels, fathers will give no thought to their children, because their hands are feeble;
Moff No Moff JER book available
JPS At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, the fathers look not back to their children for feebleness of hands;
ASV At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, the fathers look not back to their children for feebleness of hands;
DRA At the noise of the marching of arms, and of his soldiers, at the rushing of his chariots, and the multitude of his wheels. The fathers have not looked back to the children, for feebleness of hands,
YLT From the sound of the stamping of the hoofs of his mighty ones, From the rushing of his chariot, the noise of his wheels, Fathers have not turned unto sons, From feebleness of hands,
Drby at the noise of the stamping of the hoofs of his steeds, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels: fathers shall not look back for [their] children, from feebleness of hands;
RV At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, the fathers look not back to their children for feebleness of hands;
Wbstr At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses , at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands:
KJB-1769 At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands;
KJB-1611 At the noise of the stamping of the hoofes of his strong horses, at the rushing of his charets, and at the rumbling of his wheeles, the fathers shall not looke backe to their children for feeblenesse of handes.
(At the noise of the stamping of the hoofes of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feeblenesse of hands.)
Bshps At the noyse and stamping of their strong barbed horses, at the shaking of their charrets, and at the rumbling of the wheeles: the fathers shall not looke to their chyldren, so feeble and weerie shall their handes be,
(At the noise and stamping of their strong barbed horses, at the shaking of their charrets, and at the rumbling of the wheels: the fathers shall not look to their children, so feeble and weary shall their hands be,)
Gnva At the noise and stamping of ye hoofes of his strong horses, at the noise of his charets, and at the rumbling of his wheeles: ye fathers shall not looke backe to their children, for feeblenes of handes,
(At the noise and stamping of ye/you_all hoofes of his strong horses, at the noise of his chariots, and at the rumbling of his wheels: ye/you_all fathers shall not look back to their children, for feeblenes of hands, )
Cvdl at the noyse and stampynge off their stronge barded horses, at the shakynge off their charettes, and at the romblinge off the wheles. The fathers shall not loke to their children, so feable and weery shall their hondes be:
(at the noise and stampynge off their strong barded horses, at the shakynge off their chariots, and at the romblinge off the wheles. The fathers shall not look to their children, so feable and weary shall their hands be:)
Wycl for the noise of boost of armed men, and of werriours of hym, and for mouyng of hise cartis, and multitude of hise wheelis. Fadris bihelden not sones with clumsid hondis,
(for the noise of boost of armed men, and of werriours of him, and for moving of his cartis, and multitude of his wheelis. Fadris bihelden not sons with clumsid hands,)
Luth vor dem Getümmel ihrer starken Rosse, so dahertraben, und vor dem Rasseln ihrer Wagen und Poltern ihrer Räder, daß sich die Väter nicht werden umsehen nach den Kindern, so verzagt werden sie sein
(vor to_him Getümmel of_their/her starken Rosse, so dahertraben, and before/in_front_of to_him Rasseln of_their/her Wagen and Poltern of_their/her Räder, that itself/yourself/themselves the fathers not become umsehen after the Kindern, so verzagt become they/she/them sein)
ClVg a strepitu pompæ armorum, et bellatorum ejus, a commotione quadrigarum ejus, et multitudine rotarum illius. Non respexerunt patres filios manibus dissolutis,
(a strepitu pompæ armorum, and bellatorum his, from commotione quadrigarum his, and multitudine rotarum illius. Non respexerunt patres filios manibus dissolutis, )
47:1-7 This message from the Lord was directed against the Philistine cities along the southeastern coast of the Mediterranean Sea and their allies farther north. The Lord had determined that these cities would be destroyed in connection with the Babylonian invasion of the area.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) At the sound of the stamping of their strong horses’ hooves, at the roar of their chariots and the noise of their wheels
(Some words not found in UHB: at,sound stamping hoofs stallions,his at,clatter of,chariots,his rumbling wheels,their not turn_back fathers to/towards sons because_of,feeble hands )
Together these represent the sounds of an oncoming army.
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) at the roar of their chariots and the noise of their wheels
(Some words not found in UHB: at,sound stamping hoofs stallions,his at,clatter of,chariots,his rumbling wheels,their not turn_back fathers to/towards sons because_of,feeble hands )
These two phrase have similar meanings and they are combined to emphasize the loud noise they will make. Alternate translation: “at the very loud sound of the wheels of the chariots”