Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 11:6 פַּחִים (paḩīm) Strongs=6341 a Lemma=‘פַּח’
contextual word gloss=‘snares’ word gloss=‘coals’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1062
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘פַּחִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘snares’.
PROV 22:5 contextual word gloss=‘snares’ word gloss=‘snares’ OSHB PROV 22:5 word 2
OET-LV: 5 Thorns snares are_in_the_path_of a_perverse_person one_who_guards_of self_of_his he_will_be_far from_them. (PRO_22:5)
OET-RV: 5 Thorns and traps are on the perverse person’s path,
⇔ ^ but those who guard their own self-esteem keep far away from them. (PRO 22:5)
Have 12 other words (פַחִים, וּפַחִים, וּמֹקְשׁוֹת, מֹקְשֵׁי, מִמֹּקְשֵׁי, בְּמוֹקְשִׁים, מֹקְשִׁים, מִמֹּקְשֵׁי, מְצוֹדִים, מוֹקְשִׁים, מִמֹּקְשֵׁי, מוֹקְשֵׁי) with 7 lemmas altogether (Lemma=‘מָצוֹד’, Lemma=‘מוֹקֵשׁ’, Lemma=‘פַּח’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מוֹקֵשׁ’, Lemmas=‘מִן’, ‘מוֹקֵשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘מוֹקֵשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘פַּח’)
2 SAM 22:6 מֹקְשֵׁי (moqshēy) Lemma=‘מוֹקֵשׁ’ contextual word gloss=‘snares_of’ word gloss=‘snares_of’ OSHB 2 SAM 22:6 word 5
OET-LV: 6 The_cords_of Shəʼōl they_surrounded_me they_confronted_me snares_of death. (SA2_22:6)
OET-RV: 6 Sheol’s ropes tightened around me.
⇔ ≈ Deadly traps confronted me. (SA2 22:6)
JOB 22:10 פַחִים (faḩīm) Lemma=‘פַּח’ contextual word gloss=‘snares’ word gloss=‘snares’ OSHB JOB 22:10 word 4
OET-LV: 10 Therefore yes/correct/thus/so are_around_of_you snares and_it_terrifies_you dread suddenly. (JOB_22:10)
OET-RV: 10 Because of that there’s traps set all around you,
⇔ and sudden fear terrifies you, (JOB 22:10)
JOB 34:30 מִמֹּקְשֵׁי (mimmoqshēy) Lemmas=‘מִן’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘from, snares_of’ morpheme glosses=‘nor, ensnare_of’ OSHB JOB 34:30 word 4
OET-LV: 30 From_reigning a_person godless from_snares_of a_people. (JOB_34:30)
OET-RV: 30 so that godless people shouldn’t reign
⇔ or ensnare the people. (JOB 34:30)
JOB 40:24 בְּמוֹקְשִׁים (bəmōqəshīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘with, snares’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, snare’ OSHB JOB 40:24 word 3
OET-LV: 24 By_its_of_eyes will_anyone_take_it with_snares will_anyone_pierce a_nose. (JOB_40:24)
OET-RV: 24 Can anyone capture it while its eyes watch?
⇔ ≈ Is there anyone who can make a snare to pierce its nose? (JOB 40:24)
PSA 18:6 מוֹקְשֵׁי (mōqəshēy) Lemma=‘מוֹקֵשׁ’ contextual word gloss=‘snares_of’ word gloss=‘snares_of’ OSHB PSA 18:6 word 5
OET-LV: 6 the_cords_of Shəʼōl they_surrounded_me they_confronted_me snares_of death. (PSA_18:6)
OET-RV: 6 In my distress I called out to Yahweh.
⇔ ≈ I cried for help to my god.
⇔ He heard my voice from his temple.
⇔ ≈ My call for help entered his presence.
⇔ ≈ It reached his ears. (PSA 18:6)
PSA 64:6 מוֹקְשִׁים (mōqəshīm) Lemma=‘מוֹקֵשׁ’ contextual word gloss=‘snares’ word gloss=‘snares’ OSHB PSA 64:6 word 7
OET-LV: 6 they_strengthen (for_themselves) a_matter evil they_speak to_hide snares they_say who will_he_see (to)_them. (PSA_64:6)
OET-RV: 6 They plot crimes, conceiving the ‘perfect plan’.
⇔ Humankind’s inner thoughts and desires run deep. (PSA 64:6)
PSA 140:6 מֹקְשִׁים (moqshīm) Lemma=‘מוֹקֵשׁ’ contextual word gloss=‘snares’ word gloss=‘snares’ OSHB PSA 140:6 word 10
OET-LV: 6 they_have_hidden proud_people a_trap to_me and_ropes they_have_spread a_net to_the_side_of a_track snares they_have_set to_me Şelāh. (PSA_140:6)
OET-RV: ⇔ 6 I said to Yahweh, “You’re my god.
⇔ Yahweh, listen to my cries for mercy.” (PSA 140:6)
PSA 141:9 וּמֹקְשׁוֹת (ūmoqshōt) Lemmas=‘וְ’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], snares_of’ morpheme glosses=‘and, snares_of’ OSHB PSA 141:9 word 6
OET-LV: 9 Keep_me from_the_hands_of the_trap which_they_have_laid to_me and_the_snares_of those_who_do_of (of)_wickedness. (PSA_141:9)
OET-RV: 9 Keep me from the trap that they’ve laid for me—
⇔ from the nets of those who do evil. (PSA 141:9)
PROV 13:14 מִמֹּקְשֵׁי (mimmoqshēy) Lemmas=‘מִן’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], snares_of’ morpheme glosses=‘from, snares_of’ OSHB PROV 13:14 word 6
OET-LV: 14 the_instruction_of a_wise_person is_a_fountain_of life to_turn_aside from_the_snares_of death. (PRO_13:14)
OET-RV: 14 Instruction from the wise is a fountain of life,
⇔ → turning a person away from deadly traps. (PRO 13:14)
PROV 14:27 מִמֹּקְשֵׁי (mimmoqshēy) Lemmas=‘מִן’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], snares_of’ morpheme glosses=‘from, snares_of’ OSHB PROV 14:27 word 6
OET-LV: 27 The_fear_of YHWH is_a_fountain_of life to_turn_aside from_the_snares_of death. (PRO_14:27)
OET-RV: 27 Respecting and obeying Yahweh is a fountain of life,
⇔ → to turn people from deadly traps. (PRO 14:27)
ECC 7:26 מְצוֹדִים (məʦōdīm) Lemma=‘מָצוֹד’ contextual word gloss=‘[is]_snares’ word gloss=‘snares’ OSHB ECC 7:26 word 9
OET-LV: 26 And_was_finding I bitter more_than_death DOM the_woman who she is_snares and_is_nets her/its_heart are_fetters hands_of_her a_person_good to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm he_escapes from_her/it and_a_sinner he_is_captured by_her. (ECC_7:26)
OET-RV: ⇔ 26 I learnt that a woman who takes advantage of you leads to more bitterness than death would be—
⇔ her heart is like a net and her hands become chains.
⇔ Any person that’s good in God’s eyes would escape from her,
⇔ but an ungodly person would end up captured by her. (ECC 7:26)
JER 18:22 וּפַחִים (ūfaḩīm) Lemmas=‘וְ’, ‘פַּח’ contextual morpheme glosses=‘and, snares’ morpheme glosses=‘and, snares’ OSHB JER 18:22 word 13
OET-LV: 22 a_cry_of_distress May_it_be_heard from_their_of_houses if/because you_will_bring on_them a_marauding_band suddenly if/because they_have_dug a_pit to_capture_me and_snares they_have_hidden for_my_of_feet. (JER_18:22)
OET-RV: 22 ◙ (JER 18:22)