Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

βαπτίζω

MainId: 000906000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: β

StrongCodes: G0907

Notes: [{'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'βαπτίζω[b] and βαπτισμός[b] should not be confused in meaning with βαπτίζω[a] and βαπτισμός[a] to wash, to purify ({D:53.31}). Both sets of meanings involve purification, but only βαπτίζω[b] and βαπτισμός[b] involve initiation into a religious community.'}, {'Caller': 2, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': ['04000301100052'], 'Content': 'In {S:04000301100062} ‘fire’ is generally regarded as a reference to the experience of Pentecost, but it is possible to understand ‘fire’ in this context as referring to judgment.'}]

BaseForms:

  1. BaseFormID: 000906001000000

    PartsOfSpeech: verb

    RelatedLemmas: {'Word': 'βάπτω', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 000906001001000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 53.31

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Religious Activities

      LEXSubDomains: Purify, Cleanse

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-02-04 22:00:12

        DefinitionShort: to wash (in some contexts, possibly by dipping into water), with a view to making objects ritually acceptable

        Glosses: ['to wash', 'to purify', 'washing', 'purification']

        Comments: It is also possible to understand βαπτίσωνται in {S:04100700400012} as a middle form meaning ‘to wash themselves.’|There is some doubt as to the precise extent to which βαπτίζω[a], {L:καταβαπτίζω}[a] in {S:04100700400000} involve ritual cleansing, but the context would seem to imply this, particularly in view of the relationship of such washing to the rules followed by Jews in general and Pharisees in particular.

      LEXReferences: MARK 7:4, LUKE 11:38

    2. LEXID: 000906001002000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 53.41

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Religious Activities

      LEXSubDomains: Baptize

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-02-04 22:00:12

        DefinitionShort: to employ water in a religious ceremony designed to symbolize purification and initiation on the basis of repentance{N:001}

        Glosses: ['to baptize', 'baptism']

        Comments: According to the Didache (early second century) different forms of baptism were practiced in the early church, but with evident preference given to immersion.|The baptism practiced by John the Baptist would seem to reflect far more the Jewish pattern of ritual washing than the type of baptism employed by Christians, which constituted a symbol of initiation into the Christian community on the basis of belief in and loyalty to Jesus Christ as Lord and Savior. There seems, however, to be no reason to employ a different expression for baptism in the case of John than in the case of the early Christians. Most translators actually employ a transliterated form of the Greek term βαπτίζω, but in some languages this is both awkward as well as inappropriate, especially if another term or expression has already been employed and is widely accepted by groups practicing various types or forms of baptism. In some languages, for example, one may employ an expression such as ‘to enter the water’ or ‘to undergo the ritual involving water.’ Such expressions do not necessarily imply the quantity of water nor the particular means by which water is applied.

      LEXReferences: MAT 3:6, MAT 3:11, MAT 3:13, MAT 3:14, MAT 3:16, MAT 28:19, MARK 1:4, MARK 1:5, MARK 1:8, MARK 1:9, MARK 6:14, MARK 6:24, MARK 16:16, LUKE 3:7, LUKE 3:12, LUKE 3:16, LUKE 3:21, LUKE 3:21, LUKE 7:29, LUKE 7:30, YHN 1:25, YHN 1:26, YHN 1:28, YHN 1:31, YHN 1:33, YHN 1:33, YHN 3:22, YHN 3:23, YHN 3:23, YHN 3:26, YHN 4:1, YHN 4:2, YHN 10:40, ACTs 1:5, ACTs 1:5, ACTs 2:38, ACTs 2:41, ACTs 8:12, ACTs 8:13, ACTs 8:16, ACTs 8:36, ACTs 8:38, ACTs 9:18, ACTs 10:47, ACTs 10:48, ACTs 11:16, ACTs 16:15, ACTs 16:33, ACTs 18:8, ACTs 19:3, ACTs 19:4, ACTs 19:5, ACTs 22:16, ROM 6:3, ROM 6:3, 1COR 1:13, 1COR 1:14, 1COR 1:15, 1COR 1:16, 1COR 1:16, 1COR 1:17, 1COR 10:2, 1COR 12:13, 1COR 15:29, 1COR 15:29, GAL 3:27

    3. LEXID: 000906001003000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 53.49

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Religious Activities

      LEXSubDomains: Dedicate, Consecrate

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-05-10 17:50:40

        DefinitionShort: (a figurative extension of meaning of {L:βαπτίζω}[b] ‘to baptize,’ {D:53.41}) to cause someone to have a highly significant religious experience involving special manifestations of God’s power and presence

        Glosses: to baptize

      LEXReferences: MAT 3:11, MARK 1:8, LUKE 3:16, ACTs 11:16

    4. LEXID: 000906001004000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 24.82

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Sensory Events and States

      LEXSubDomains: Pain, Suffering

      LEXCollocations: βάπτισμα βαπτίζομαι

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-02-04 22:00:12

        DefinitionShort: (an idiom, literally: to be baptized with a baptism) to be overwhelmed by some difficult experience or ordeal

        Glosses: ['to suffer', 'to undergo']

        Comments: It is usually not possible to employ the general term for ‘baptism’ to indicate a difficult trial or ordeal. On the other hand, there may be a serious problem involved in using a technical term for ‘ordeal,’ since such an expression may imply merely a ‘proof of innocence.’ In a number of languages, therefore, one can best translate the idiom simply as ‘to suffer greatly.’

      LEXReferences: MARK 10:38, MARK 10:38, MARK 10:39, MARK 10:39, LUKE 12:50