Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_he/it_went_out the_king of_Şədom to_meet_him after return_his from_defeating DOM Kedorlaomer[fn][fn] and_DOM the_kings who with_him/it to the_valley of_Shaveh that [is]_the_valley the_king’s.
OET (OET-RV) After Abram returned from defeating Kedorlaomer and his allied kings, the king of Sodom went out to meet Abram in Shaveh valley (also called the king’s valley) .
וַיֵּצֵ֣א מֶֽלֶךְ סְדֹם֮
and=he/it_went_out king Şədom
Alternate translation: “Then the king over the city of Sodom”
Note 1 topic: figures-of-speech / go
וַיֵּצֵ֣א מֶֽלֶךְ־סְדֹם֮
and=he/it_went_out king Şədom
Consider whether came or “went” is more natural here in your language. Alternate translation: “Then the king over the city of Sodom went out”
Note 2 topic: writing-pronouns
לִקְרָאתוֹ֒
to,meet,him
Alternate translation: “to greet him” or “and welcomed Abram”
אֶל עֵ֣מֶק שָׁוֵ֔ה
to/towards valley Shaveh
Alternate translation: “in the Shaveh Valley,”
אַחֲרֵ֣י שׁוּב֗וֹ
after return,his
When Abram reached the Shaveh Valley, he was still about 20 miles (30 kilometers) north of his home, which was near the city of Hebron (Gen 13:18). Alternate translation: “as he was returning home” or “as he was going back home”
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
מֵֽהַכּוֹת֙
from,defeating
See how you translated “struck” in verse 15. Alternate translation: “after defeating” or “after he defeated”
אֶת כְּדָרלָעֹ֔מֶר
DOM Chedorlaomer
Be consistent here with how you spelled this name previously in this chapter; see verses 1, 4-5, 9, 17. Alternate translation: “King Kedorlaomer and his army”
וְאֶת הַמְּלָכִ֖ים
and=DOM the,kings
Alternate translation: “and the armies of the other three kings”
Note 4 topic: figures-of-speech / infostructure
אֲשֶׁ֣ר אִתּ֑וֹ
which/who with=him/it
For some languages it may be better to put the clauses of this verse in the order that the events actually happened. For example you could say, “After Abram defeated King Kedorlaomer/Chedorlaomer and the other three kings who were Kedorlaomer’s/Chedorlaomer’s allies, he started to return home. When Abram reached the Shaveh Valley, that is, the King’s Valley, the king over the city of Sodom came/went there and greeted/welcomed him.” Do what is best in your language. Alternate translation: “who had joined themselves with Kedorlaomer”
14:17 The valley of Shaveh or King’s Valley was probably the Kidron Valley (see 2 Sam 18:18).
OET (OET-LV) And_he/it_went_out the_king of_Şədom to_meet_him after return_his from_defeating DOM Kedorlaomer[fn][fn] and_DOM the_kings who with_him/it to the_valley of_Shaveh that [is]_the_valley the_king’s.
OET (OET-RV) After Abram returned from defeating Kedorlaomer and his allied kings, the king of Sodom went out to meet Abram in Shaveh valley (also called the king’s valley) .
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.