Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) and_ʼAⱱərāhām he_was_old he_had_come in_the_days and_LORD he_had_blessed DOM ʼAⱱərāhām in/on/at/with_everything.
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
וְאַבְרָהָ֣ם זָקֵ֔ן בָּ֖א בַּיָּמִ֑ים
and,Abraham old he/it_came in_the=days
Verse 1 gives the setting for the new episode and begins with a doublet that emphasizes how old Abraham was. Try to preserve this emphasis in a way that is natural in your translation. Alternate translation: “Abraham was very old now. He had lived many years,” or “Now Abraham had become very old,”
וַֽיהוָ֛ה בֵּרַ֥ךְ אֶת אַבְרָהָ֖ם
and,LORD blessed DOM ʼAⱱərāhām
See how you translated “bless” in Gen 12:2-3. Alternate translation: “and Yahweh had caused him to prosper”
בַּכֹּֽל
in/on/at/with,everything
Alternate translation: “in everything he had done.”
24:1-67 Isaac’s marriage to Rebekah ensured that God’s plan would continue into the next generation. God showed covenant faithfulness by working through his faithful people (24:12, 27, 49).
OET (OET-LV) and_ʼAⱱərāhām he_was_old he_had_come in_the_days and_LORD he_had_blessed DOM ʼAⱱərāhām in/on/at/with_everything.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.