Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) and_he/it_was from_the_end/extremity of_two_years days and_Farˊoh [was]_dreaming and_see/lo/see [he_was]_standing at the_Nile.
OET (OET-RV) Some two years later, King Far’oh had a dream and in it, he was standing beside the Nile River.
וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֑ים
and=he/it_was from_the=end/extremity two_years days
Alternate translation: “After two full years had passed,” or “Two complete years later,”
Note 1 topic: translate-names
וּפַרְעֹ֣ה חֹלֵ֔ם וְהִנֵּ֖ה עֹמֵ֥ד
and,Pharaoh had_a_dream and=see/lo/see! standing
See how you translated Pharaoh in Gen 40:2. Alternate translation: “King Pharaoh dreamed that he was standing”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
עַל הַיְאֹֽר
on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Nile
This phrase usually refers to the Nile River, which was the most important river in Egypt and was so well known by everyone there that it was referred to as the river. See how you translated a different Hebrew word for river in Gen 36:37.
41:1-46 God had used two dreams to identify Joseph as a leader among his brothers (37:5-11). He used two dreams to test Joseph’s faith in prison (40:5-14). Now he would use two dreams to elevate Joseph from prison to preeminence. Joseph had repeatedly proven faithful in small matters; now he would be put in charge of great things.
OET (OET-LV) and_he/it_was from_the_end/extremity of_two_years days and_Farˊoh [was]_dreaming and_see/lo/see [he_was]_standing at the_Nile.
OET (OET-RV) Some two years later, King Far’oh had a dream and in it, he was standing beside the Nile River.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.