Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) and_Sarai the_wife of_Abram not she_had_borne_children to_him/it and_had_she a_maidservant from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_name_whose [was]_Hāgār.
OET (OET-RV) Now Abram’s wife Sarai hadn’t been able to give him any children, but she had an Egyptian slave named Hagar,
Note 1 topic: writing-background
וְשָׂרַי֙ אֵ֣שֶׁת אַבְרָ֔ם
and,Sarai wife_of Avram
This verse begins a new topic and gives background information about Sarai. Some languages have a special conjunction for this. Other languages do not use a conjunction here. Do what is best in your language.
לֹ֥א יָלְדָ֖ה ל֑וֹ
not she/it_gave_birth to=him/it
Sarai’s barrenness is first mentioned in Gen 11:30. Alternate translation: “still had not had any children for him,”
וְלָ֛הּ
and,had,she
Alternate translation: “but she did have”
שִׁפְחָ֥ה מִצְרִ֖ית
female_~_servant from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))
See how you translated “female slaves/servants” in Gen 12:16. Alternate translation: “an Egyptian slave woman” or “a female slave from the country of Egypt”
וּשְׁמָ֥הּ הָגָֽר
and,name,whose Hāgār
Alternate translation: “named Hagar.”
16:1-16 While waiting for their promised son to be born, Abram and Sarai attempted an alternate plan that was not in keeping with faith.
OET (OET-LV) and_Sarai the_wife of_Abram not she_had_borne_children to_him/it and_had_she a_maidservant from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_name_whose [was]_Hāgār.
OET (OET-RV) Now Abram’s wife Sarai hadn’t been able to give him any children, but she had an Egyptian slave named Hagar,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.