Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 16:1

 GEN 16:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,שָׂרַי֙
    2. 8753,8754
    3. and Sarai
    4. Sarai
    5. 1814,7582
    6. -c,8297
    7. and,Sarai
    8. -
    9. -
    10. 6144
    1. אֵ֣שֶׁת
    2. 8755
    3. the wife
    4. wife
    5. 298
    6. -802
    7. wife_of
    8. the_wife
    9. S-ADV-V-PP/s=Np-Appos/NPofNP
    10. 6145
    1. אַבְרָ֔ם
    2. 8756
    3. of Abram
    4. Abram's
    5. 449
    6. -87
    7. Avram
    8. of_Abram
    9. S-ADV-V-PP/s=Np-Appos/NPofNP
    10. 6146
    1. לֹ֥א
    2. 8757
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. S-ADV-V-PP
    10. 6147
    1. יָלְדָ֖ה
    2. 8758
    3. she had borne children
    4. children
    5. 2999
    6. -3205
    7. she/it_gave_birth
    8. she_had_borne_children
    9. S-ADV-V-PP
    10. 6148
    1. ל֑,וֹ
    2. 8759,8760
    3. to him/it
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to=him/it
    8. -
    9. S-ADV-V-PP/pp=PrepNp
    10. 6149
    1. וְ,לָ֛,הּ
    2. 8761,8762,8763
    3. and had she
    4. -
    5. 1814,3430,<<>>
    6. -c,l,
    7. and,had,she
    8. -
    9. Person=-S/p=PrepNp
    10. 6150
    1. שִׁפְחָ֥ה
    2. 8764
    3. a maidservant
    4. -
    5. 7084
    6. -8198
    7. female_~_servant
    8. a_maidservant
    9. Person=-S/s=Np-Appos
    10. 6151
    1. מִצְרִ֖ית
    2. 8765
    3. from Miʦrayim/(Miʦrayim)
    4. -
    5. 3867
    6. -4713
    7. from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))
    8. Egyptian
    9. Person=-S/s=Np-Appos
    10. 6152
    1. וּ,שְׁמָ֥,הּ
    2. 8766,8767,8768
    3. and name whose
    4. -
    5. 1814,7114,<<>>
    6. -c,8034,
    7. and,name,whose
    8. -
    9. S-P/s=NPofNP
    10. 6153
    1. הָגָֽר
    2. 8769
    3. [was] Hāgār
    4. -
    5. 1753
    6. -1904
    7. Hāgār
    8. [was]_Hagar
    9. S-P
    10. 6154
    1. ׃
    2. 8770
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 6155

OET (OET-LV)and_Sarai the_wife of_Abram not she_had_borne_children to_him/it and_had_she a_maidservant from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_name_whose [was]_Hāgār.

OET (OET-RV) Now Abram’s wife Sarai hadn’t been able to give him any children, but she had an Egyptian slave named Hagar,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

וְ⁠שָׂרַי֙ אֵ֣שֶׁת אַבְרָ֔ם

and,Sarai wife_of Avram

This verse begins a new topic and gives background information about Sarai. Some languages have a special conjunction for this. Other languages do not use a conjunction here. Do what is best in your language.

לֹ֥א יָלְדָ֖ה ל֑⁠וֹ

not she/it_gave_birth to=him/it

Sarai’s barrenness is first mentioned in Gen 11:30. Alternate translation: “still had not had any children for him,”

וְ⁠לָ֛⁠הּ

and,had,she

Alternate translation: “but she did have”

שִׁפְחָ֥ה מִצְרִ֖ית

female_~_servant from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))

See how you translated “female slaves/servants” in Gen 12:16. Alternate translation: “an Egyptian slave woman” or “a female slave from the country of Egypt”

וּ⁠שְׁמָ֥⁠הּ הָגָֽר

and,name,whose Hāgār

Alternate translation: “named Hagar.”

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-16 While waiting for their promised son to be born, Abram and Sarai attempted an alternate plan that was not in keeping with faith.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and Sarai
    2. Sarai
    3. 1814,7582
    4. 8753,8754
    5. -c,8297
    6. -
    7. -
    8. 6144
    1. the wife
    2. wife
    3. 298
    4. 8755
    5. -802
    6. the_wife
    7. -
    8. 6145
    1. of Abram
    2. Abram's
    3. 449
    4. 8756
    5. -87
    6. of_Abram
    7. -
    8. 6146
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 8757
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 6147
    1. she had borne children
    2. children
    3. 2999
    4. 8758
    5. -3205
    6. she_had_borne_children
    7. -
    8. 6148
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 8759,8760
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 6149
    1. and had she
    2. -
    3. 1814,3430,<<>>
    4. 8761,8762,8763
    5. -c,l,
    6. -
    7. -
    8. 6150
    1. a maidservant
    2. -
    3. 7084
    4. 8764
    5. -8198
    6. a_maidservant
    7. -
    8. 6151
    1. from Miʦrayim/(Miʦrayim)
    2. -
    3. 3867
    4. 8765
    5. -4713
    6. Egyptian
    7. -
    8. 6152
    1. and name whose
    2. -
    3. 1814,7114,<<>>
    4. 8766,8767,8768
    5. -c,8034,
    6. -
    7. -
    8. 6153
    1. [was] Hāgār
    2. -
    3. 1753
    4. 8769
    5. -1904
    6. [was]_Hagar
    7. -
    8. 6154

OET (OET-LV)and_Sarai the_wife of_Abram not she_had_borne_children to_him/it and_had_she a_maidservant from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_name_whose [was]_Hāgār.

OET (OET-RV) Now Abram’s wife Sarai hadn’t been able to give him any children, but she had an Egyptian slave named Hagar,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 16:1 ©