Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 35:22

 GEN 35:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִ֗י
    2. 24812,24813
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1814,1764
    6. -c,1961
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. -
    10. 17113
    1. בִּ,שְׁכֹּ֤ן
    2. 24814,24815
    3. in/on/at/with living
    4. living
    5. 821,7289
    6. -b,7931
    7. in/on/at/with,living
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepCL
    10. 17114
    1. יִשְׂרָאֵל֙
    2. 24816
    3. Yisərāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 2847
    6. -3478
    7. Yisrael
    8. Israel
    9. V-PP/pp=PrepCL/V-S-PP
    10. 17115
    1. בָּ,אָ֣רֶץ
    2. 24817,24818
    3. on the earth
    4. -
    5. 821,420
    6. -b,776
    7. on_the=earth
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepCL/V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 17116
    1. הַ,הִ֔וא
    2. 24819,24820
    3. the that
    4. -
    5. 1723,1809
    6. -d,1931
    7. the=that
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepCL/V-S-PP/pp=PrepNp/DetNP/NpAdjp/DetAdjp
    10. 17117
    1. וַ,יֵּ֣לֶךְ
    2. 24821,24822
    3. and he/it went
    4. -
    5. 1814,3000
    6. -c,3212
    7. and=he/it_went
    8. -
    9. -
    10. 17118
    1. רְאוּבֵ֔ן
    2. 24823
    3. Rəʼūⱱēn
    4. -
    5. 6560
    6. -7205
    7. Reuven
    8. Reuben
    9. V-S
    10. 17119
    1. וַ,יִּשְׁכַּב֙
    2. 24824,24825
    3. and lay with
    4. -
    5. 1814,7285
    6. -c,7901
    7. and,lay_with
    8. -
    9. -
    10. 17120
    1. וַ/יִּשְׁכַּב֙: (x-accent)וַ/יִּשְׁכַּ֕ב
    2. 24826
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 17121
    1. אֶת
    2. 24827
    3. with
    4. -
    5. 350
    6. -854
    7. \untr DOM\untr*
    8. with
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 17122
    1. ־
    2. 24828
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 17123
    1. בִּלְהָה֙
    2. 24829
    3. Biləhāh
    4. -
    5. 926
    6. -1090 a
    7. Biləhāh
    8. Bilhah
    9. V-PP/pp=PrepNp/Np-Appos
    10. 17124
    1. בִּלְהָה֙: (x-accent)בִּלְהָ֖ה
    2. 24830
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 17125
    1. פִּילֶ֣גֶשׁ
    2. 24831
    3. the concubine
    4. -
    5. 5785
    6. -6370
    7. concubine
    8. the_concubine
    9. V-PP/pp=PrepNp/Np-Appos/NPofNP
    10. 17126
    1. אָבִ֔י,ו
    2. 24832,24833
    3. his/its father
    4. father's
    5. 611,<<>>
    6. -1,
    7. his/its=father
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp/Np-Appos/NPofNP/NPofNP
    10. 17127
    1. אָבִ֔י/ו: (x-accent)אָבִ֑י/ו
    2. 24834
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 17128
    1. וַ,יִּשְׁמַ֖ע
    2. 24835,24836
    3. and he/it listened
    4. -
    5. 1814,7321
    6. -c,8085
    7. and=he/it_listened
    8. -
    9. -
    10. 17129
    1. יִשְׂרָאֵ֑ל
    2. 24837
    3. Yisərāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 2847
    6. -3478
    7. Yisrael
    8. Israel
    9. V-S
    10. 17130
    1. יִשְׂרָאֵ֑ל: (x-accent)יִשְׂרָאֵֽל
    2. 24838
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 17131
    1. פ
    2. 24839
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 17132
    1. וַ,יִּֽהְי֥וּ
    2. 24840,24841
    3. and they were
    4. -
    5. 1814,1764
    6. -c,1961
    7. and=they_were
    8. -
    9. -
    10. 17133
    1. בְנֵֽי
    2. 24842
    3. the sons
    4. sons
    5. 959
    6. -1121 a
    7. sons_of
    8. the_sons
    9. V-S-O/s=NPofNP
    10. 17134
    1. ־
    2. 24843
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 17135
    1. יַעֲקֹ֖ב
    2. 24844
    3. of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 2927
    6. -3290
    7. Yaakob
    8. of_Jacob
    9. V-S-O/s=NPofNP
    10. 17136
    1. שְׁנֵ֥ים
    2. 24845
    3. two plus
    4. -
    5. 6982
    6. -8147
    7. two
    8. two_plus
    9. V-S-O/o=Nump2NP/NumpNump
    10. 17137
    1. עָשָֽׂר
    2. 24846
    3. ten
    4. -
    5. 5617
    6. -6240
    7. ten
    8. ten
    9. V-S-O/o=Nump2NP/NumpNump
    10. 17138
    1. ׃
    2. 24847
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 17139

OET (OET-LV)And_he/it_was in/on/at/with_living Yisəʼēl/(Israel) on_the_earth the_that and_he/it_went Rəʼūⱱēn and_lay_with[fn] with Biləhāh[fn] the_concubine his/its_father[fn] and_he/it_listened Yisəʼēl/(Israel)[fn] and_they_were the_sons of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) two_plus ten.


35:22 Alternative note: וַ/יִּשְׁכַּב֙: (x-accent)וַ/יִּשְׁכַּ֕ב

35:22 Alternative note: בִּלְהָה֙: (x-accent)בִּלְהָ֖ה

35:22 Alternative note: אָבִ֔י/ו: (x-accent)אָבִ֑י/ו

35:22 Alternative note: יִשְׂרָאֵ֑ל: (x-accent)יִשְׂרָאֵֽל

OET (OET-RV) While they were living in that area, Yisra’el’s son Reuben slept with his father’s slave-wife Bilhah, and Yisra’el found out about it.[ref]
¶ Yisra’el now had twelve sons.


35:22: Gen 49:4.

uW Translation Notes:

וַ⁠יְהִ֗י בִּ⁠שְׁכֹּ֤ן יִשְׂרָאֵל֙

and=he/it_was in/on/at/with,living Yisrael

Alternate translation: “While Israel and his family were still living” or “During the time that they were living”

בָּ⁠אָ֣רֶץ הַ⁠הִ֔וא

on_the=earth the=that

Alternate translation: “in that region,” or “there,”

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

וַ⁠יֵּ֣לֶךְ רְאוּבֵ֔ן וַ⁠יִּשְׁכַּב֙ אֶת

and=he/it_went Reuven and,lay_with DOM

Translate this idiom in a way that will not offend or embarrass people, especially when read aloud in public. See how you translated “lain with” in Gen 26:10.

וַ⁠יִּשְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל

and=he/it_listened Yisrael

See how you translated heard in Gen 34:5, 7. Alternate translation: “but Israel found out about it.” or “and Israel was told by someone about it.”

וַ⁠יִּֽהְי֥וּ בְנֵֽי יַעֲקֹ֖ב שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר

and=they_were sons_of Yaakob two ten

Alternate translation: “After the birth of Benjamin, Jacob now had a total of twelve sons.”

TSN Tyndale Study Notes:

35:22 Reuben had intercourse with Bilhah, thus defiling his father’s marriage bed. Perhaps Reuben, as the oldest son, was trying to replace his father as head of the clan by a pagan procedure (cp. 2 Sam 16:15-22), but by this action he lost his birthright (see Gen 49:3-4).
• Jacob soon heard about it, but he again delayed his response (see 49:3-4; cp. 34:5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 24812,24813
    5. -c,1961
    6. -
    7. -
    8. 17113
    1. in/on/at/with living
    2. living
    3. 821,7289
    4. 24814,24815
    5. -b,7931
    6. -
    7. -
    8. 17114
    1. Yisərāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 24816
    5. -3478
    6. Israel
    7. -
    8. 17115
    1. on the earth
    2. -
    3. 821,420
    4. 24817,24818
    5. -b,776
    6. -
    7. -
    8. 17116
    1. the that
    2. -
    3. 1723,1809
    4. 24819,24820
    5. -d,1931
    6. -
    7. -
    8. 17117
    1. and he/it went
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 24821,24822
    5. -c,3212
    6. -
    7. -
    8. 17118
    1. Rəʼūⱱēn
    2. -
    3. 6560
    4. 24823
    5. -7205
    6. Reuben
    7. -
    8. 17119
    1. and lay with with with with with with with with with
    2. -
    3. 1814,7285
    4. 24824,24825
    5. -c,7901
    6. -
    7. -
    8. 17120
    1. with
    2. -
    3. 350
    4. 24827
    5. -854
    6. with
    7. -
    8. 17122
    1. Biləhāh Biləhāh Biləhāh Biləhāh Biləhāh Biləhāh Biləhāh Biləhāh Biləhāh
    2. -
    3. 926
    4. 24829
    5. -1090 a
    6. Bilhah
    7. -
    8. 17124
    1. the concubine
    2. -
    3. 5785
    4. 24831
    5. -6370
    6. the_concubine
    7. -
    8. 17126
    1. his/its father father father father father father father father father
    2. father's
    3. 611,<<>>
    4. 24832,24833
    5. -1,
    6. -
    7. -
    8. 17127
    1. and he/it listened
    2. -
    3. 1814,7321
    4. 24835,24836
    5. -c,8085
    6. -
    7. -
    8. 17129
    1. Yisərāʼēl/(Israel) Yisərāʼēl/(Israel) Yisərāʼēl/(Israel) Yisərāʼēl/(Israel) Yisərāʼēl/(Israel) Yisərāʼēl/(Israel) Yisərāʼēl/(Israel) Yisərāʼēl/(Israel) Yisərāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 24837
    5. -3478
    6. Israel
    7. -
    8. 17130
    1. and they were
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 24840,24841
    5. -c,1961
    6. -
    7. -
    8. 17133
    1. the sons
    2. sons
    3. 959
    4. 24842
    5. -1121 a
    6. the_sons
    7. -
    8. 17134
    1. of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 2927
    4. 24844
    5. -3290
    6. of_Jacob
    7. -
    8. 17136
    1. two plus
    2. -
    3. 6982
    4. 24845
    5. -8147
    6. two_plus
    7. -
    8. 17137
    1. ten
    2. -
    3. 5617
    4. 24846
    5. -6240
    6. ten
    7. -
    8. 17138

OET (OET-LV)And_he/it_was in/on/at/with_living Yisəʼēl/(Israel) on_the_earth the_that and_he/it_went Rəʼūⱱēn and_lay_with[fn] with Biləhāh[fn] the_concubine his/its_father[fn] and_he/it_listened Yisəʼēl/(Israel)[fn] and_they_were the_sons of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) two_plus ten.


35:22 Alternative note: וַ/יִּשְׁכַּב֙: (x-accent)וַ/יִּשְׁכַּ֕ב

35:22 Alternative note: בִּלְהָה֙: (x-accent)בִּלְהָ֖ה

35:22 Alternative note: אָבִ֔י/ו: (x-accent)אָבִ֑י/ו

35:22 Alternative note: יִשְׂרָאֵ֑ל: (x-accent)יִשְׂרָאֵֽל

OET (OET-RV) While they were living in that area, Yisra’el’s son Reuben slept with his father’s slave-wife Bilhah, and Yisra’el found out about it.[ref]
¶ Yisra’el now had twelve sons.


35:22: Gen 49:4.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 35:22 ©