Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
T4T By Document By Section By Chapter Details
EZE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Ezekiel symbolizes what will happen when they are exiled
12 Yahweh gave me another message. He said, 2 “You human, you are living among people who are very rebellious. They have eyes, but they do not seewhat I want them to see; they have ears, but they do not hearwhat I want them to hear, because they are rebellious/stubborn people.
3 Therefore, you human, pack your belongings as though you were ◄going into exile/being forced to go to another country►. Then, during the daytime, while people are watching, prepare to go to another place. Even though the people are rebellious, perhaps they will understandwhat you are symbolizing. 4 During the daytime, while they are watching, bring out the things that you want to take and pack them. Then in the evening, while they are watching, do what those who are preparing to go into exile do. 5 Dig through thecity wall and take your things through the hole. 6 Then put themin a sack on your shoulder while they are watching and leave at dusk. Cover your face in order that you cannot see the path. I want you to do this because I want you to warn the Israeli people.”
7 So I did what Yahweh told me to do. During the day I brought things out of my houseas though I was packing to go into exile. Then in the evening I dug through thecity wall. Then while people watched, I put my sack of belongings on my shoulder and left.
8 The next morning, Yahweh gave me this message: 9 “You human, the rebellious people [MTY] of Israel asked you, ‘What are you doing?’
10 So go back and say to them, ‘What I did is about the king in Jerusalem and all the other people of Israel who are there.’ 11 Tell them, ‘What I did is a warning to you.’ What has happened to you will happen to them. They will be captured and forced to go to another country. 12 Their king will put his belongings on his shoulder at dusk and leave. His servants will dig a hole through the city wall, and he will take his belongings through it. He will cover his face in order thatothers will not recognize him. 13 Butit will be as though I will spread a net for himto be captured; enemy soldiers will capture him and take him to Babyloncity. But he will notbe able to see it; and there he will die. 14 I will scatter in all directions [IDM] all those who have been around him—his advisors and his soldiers—and I will cause his enemies to pursue them, with their swords ready to strike them.
15 Then, when I scatter them among many nations [DOU], they will know that I, Yahweh,have the power to do what I say that I will do. 16 But I will spare/save a few of them from being killed by swords and from dying from famines or plagues, with the result that in the nations to which they are forced to go, they will realize/admit that they have been doing disgusting things, and they will know that I, Yahweh, have the power to do what I say that I will do.”
17 Then Yahweh gave me another message. He said, 18 “You human, tremble while you eat your food, and shudder fearfully while you drink your water. 19 Tell this to the Israeli people: 'This is what Yahweh the Lord says about those who are still living in Jerusalem and inother places in Israel: They also will be very anxious/worried [DOU] while they eat their food and drink their water, because their country will soon have everything taken away. That will happen because the people who live there continually act very violently. 20 The towns where people live will be devastated, and the land will become barren/empty. Then you people will know that it is I, Yahweh, who have the power to do what I say that I will do.' ”
21 Yahweh gave me another message. He said, 22 “You human, the people in Israel have this proverb/saying: ‘The days pass, and whatthe prophets predict never happens.’ 23 So say to them, ‘This is what Yahweh the Lord says: I am going to prove that ◄what they say/that proverb► is not correct, and then they will never say that again in Israel.’ Tell them, ‘It will soon be the time when everything that the prophets have predicted will happen. 24 No longer willfalse prophets tell to the Israeli people false visions, or prophecies that try to please people. 25 Instead, I, Yahweh, will say what I want to tell the people, and what I predict will quickly happen. You rebellious people, I will cause to happen everything that I say will happen. That is what I, Yahweh the Lord, say.’ ”
26 Yahweh also gave me this message: 27 “You human, the Israeli people are constantly saying about you, ‘The things that he sees in visionswill not happen soon. They are aboutthings that will happen many years from now, far in the future.’
28 Therefore say to them, ‘This is what Yahweh the Lord [DOU] says: I will no longer delaycausing to happen any of the things that I have prophesied. Whatever I have predicted willvery soon happen.’ ”
EZE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48