Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel EZE 12:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 12:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVOh_son of_humankind bread_your in/on/at/with_trembling you_will_eat and_water_your in/on/at/with_trembling and_in/on/at/with_anxiety you_will_drink.

UHBבֶּן־אָדָ֕ם לַחְמְ⁠ךָ֖ בְּ⁠רַ֣עַשׁ תֹּאכֵ֑ל וּ⁠מֵימֶ֕י⁠ךָ בְּ⁠רָגְזָ֥ה וּ⁠בִ⁠דְאָגָ֖ה תִּשְׁתֶּֽה׃
   (ben-ʼādām laḩmə⁠kā bə⁠raˊash toʼkēl ū⁠mēymey⁠kā bə⁠rāgəzāh ū⁠ⱱi⁠dəʼāgāh tishteh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXυἱὲ ἀνθρώπου, τὸν ἄρτον σου μετὰ ὀδύνης φάγεσαι, καὶ τὸ ὕδωρ μετὰ βασάνου καὶ θλίψεως πίεσαι.
   (huie anthrōpou, ton arton sou meta odunaʸs fagesai, kai to hudōr meta basanou kai thlipseōs piesai. )

BrTrSon of man, eat thy bread with sorrow, and drink thy water with torment and affliction.

ULT“Son of man, eat your bread with trembling, and drink your water with shaking and worry.

UST“Son of man, tremble while you eat your food, and shudder fearfully while you drink your water.

BSB“Son of man, eat your bread with trembling, and drink your water with quivering and anxiety.


OEBNo OEB EZE 12:18 verse available

WEBBE“Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with fearfulness.

WMBB (Same as above)

NET“Son of man, eat your bread with trembling, and drink your water with anxious shaking.

LSV“Son of man, eat your bread in haste, and drink your water with trembling and with fear;

FBV“Son of man, tremble as you eat your bread; shake with worry as you drink your water.

T4T“You human, tremble while you eat your food, and shudder fearfully while you drink your water.

LEB“Son of man,[fn] you must eat your food with trembling, and your water with shuddering, and with anxiety you must drink.


12:18 Or “mortal,” or “son of humankind”

BBESon of man, take your food with shaking fear, and your water with trouble and care;

MoffNo Moff EZE book available

JPS'Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with anxiety;

ASVSon of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with fearfulness;

DRASon of man, eat thy bread in trouble: and drink thy water in hurry and sorrow.

YLT'Son of man, thy bread in haste thou dost eat, and thy water with trembling and with fear thou dost drink;

DrbySon of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with anxiety;

RVSon of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;

WbstrSon of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with solicitude.

KJB-1769Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;
   (Son of man, eat thy/your bread with quaking, and drink thy/your water with trembling and with carefulness; )

KJB-1611Sonne of man, eate thy bread with quaking, and drinke thy water with trembling and with carefulnesse,
   (Son of man, eat thy/your bread with quaking, and drink thy/your water with trembling and with carefulnesse,)

BshpsThou sonne of man, with a fearfull tremblyng shalt thou eate thy bread, with vnquietnesse & sorowe shalt thou drynke thy water.
   (Thou son of man, with a fearfull tremblyng shalt thou/you eat thy/your bread, with unquietnesse and sorowe shalt thou/you drink thy/your water.)

GnvaSonne of man, eate thy bread with trembling and drinke thy water with trouble, and with carefulnesse,
   (Son of man, eat thy/your bread with trembling and drink thy/your water with trouble, and with carefulnesse, )

CvdlThou sonne of man: with a fearfull treblinge shalt thou eate thy bred, with carefulnesse & sorowe shalt thou drynke thy water.
   (Thou son of man: with a fearfull treblinge shalt thou/you eat thy/your bred, with carefulnesse and sorowe shalt thou/you drink thy/your water.)

Wycand he seide, Thou, sone of man, ete thi breed in disturblyng, but also drynke thi water in haaste and mourening.
   (and he said, Thou, son of man, eat thy/your breed in disturblyng, but also drink thy/your water in haaste and mourening.)

LuthDu Menschenkind, du sollst dein Brot essen mit Beben und dein Wasser trinken mit Zittern und Sorgen.
   (You Menschenkind, you should your bread eat with Beben and your water drink with Zittern and Sorgen.)

ClVg[Fili hominis, panem tuum in conturbatione comede, sed et aquam tuam in festinatione et mœrore bibe.
   ([Fili of_man, panem your in conturbatione comede, but and waterm tuam in festinatione and mœrore bibe. )


TSNTyndale Study Notes:

12:17-20 For Ezekiel to tremble and shake while eating and drinking was a sign act that reflected the terrible anxiety of the inhabitants of Jerusalem and Judah as they saw their inevitable doom approaching. When the exiles learned that their former homeland had been destroyed, they would realize that they were not castoffs from God’s plan, but rather the fortunate ones who had escaped his comprehensive judgment (see Jer 24:1-8).

BI Eze 12:18 ©