Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 12 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel EZE 12:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 12:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 12:8 verse available

OET-LVand_he/it_was the_word of_Yahweh to_me in/on/at/with_morning to_say.

UHBוַ⁠יְהִ֧י דְבַר־יְהוָ֛ה אֵלַ֖⁠י בַּ⁠בֹּ֥קֶר לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yəhiy dəⱱar-yahweh ʼēla⁠y ba⁠boqer lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then the word of Yahweh came to me in the morning, saying,

UST The next morning, Yahweh gave me this message,


BSB § And in the morning the word of the LORD came to me, saying,

OEB And this word of Jehovah came to me in the morning,

WEB In the morning, Yahweh’s word came to me, saying,

WMB In the morning, the LORD’s word came to me, saying,

NET The word of the Lord came to me in the morning:

LSV And there is a word of YHWH to me, in the morning, saying,

FBV In the morning a message from the Lord came to me, saying,

T4T The next morning, Yahweh gave me this message:

LEB And the word of Yahweh came[fn] to me in the morning,saying,[fn]


?:? Literally “was”

?:? Literally “to say”

BBE And in the morning the word of the Lord came to me, saying,

MOFNo MOF EZE book available

JPS And in the morning came the word of the LORD unto me, saying:

ASV And in the morning came the word of Jehovah unto me, saying,

DRA And the word of the Lord came to me in the morning, saying:

YLT And there is a word of Jehovah unto me, in the morning, saying,

DBY And in the morning the word of Jehovah came unto me, saying,

RV And in the morning came the word of the LORD unto me, saying,

WBS And in the morning came the word of the LORD to me, saying,

KJB ¶ And in the morning came the word of the LORD unto me, saying,

BB And in the mornyng came the worde of the Lorde vnto me, saying:
  (And in the morning came the word of the Lord unto me, saying:)

GNV And in the morning came the word of the Lord vnto me, saying,
  (And in the morning came the word of the Lord unto me, saying, )

CB And in the mornynge, came the worde of the LORDE vnto me, sayenge:
  (And in the morning, came the word of the LORD unto me, sayenge:)

WYC in the siyt of hem. And the word of the Lord was maad eerli to me,
  (in the sight of them. And the word of the Lord was made early to me,)

LUT Und frühmorgens geschah des HErrn Wort zu mir und sprach:
  (And frühmorgens geschah the HErrn Wort to to_me and spoke:)

CLV Et factus est sermo Domini mane ad me, dicens:
  (And factus it_is sermo Domini mane to me, dicens: )

BRN And the word of the Lord came to me in the morning, saying,

BrLXX Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου τοπρωῒ πρὸς μὲ, λέγων,
  (Kai egeneto logos Kuriou toprōi pros me, legōn, )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the word of Yahweh came

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word YHWH to=me in/on/at/with,morning to=say )

This is an idiom that is used to introduce something that God told his prophets or his people. See how you translated this in Ezekiel 3:16. Alternate translation: “Yahweh spoke this message” or “Yahweh spoke these words”

BI Eze 12:8 ©