Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀδύνατος’ is used in 5 different forms in the Greek originals: ἀδυνατῶν (S-····GMP), ἀδύνατα (S-····NNP), ἀδύνατον (S-····ANS), ἀδύνατον (S-····NNS), ἀδύνατος (S-····NMS).
It is glossed in 5 different ways: ‘impossible’, ‘impossible it_is’, ‘impossible things’, ‘powerless’, ‘powerless is’.
Mark 10:27 ἀδύνατον (adunaton) NNS ‘is saying with humans impossible it_is but not with’ SR GNT Mark 10:27 word 12
OET-LV: 27 the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_focused_in on_them, is_saying: With humans it_is impossible, but not with god, because/for all things are possible with the god. (MRK_10:27)
OET-RV: 27 Yeshua looked intently at them, “Yes, humanly it’s quite impossible. But with God it’s different—God can do anything!” (MRK 10:27)
Mat 19:26 ἀδύνατον (adunaton) NNS ‘with humans this impossible is with but’ SR GNT Mat 19:26 word 11
OET-LV: 26 And the Yaʸsous having_focused_in said to_them: With humans this is impossible, but with god all things possible. (MAT_19:26)
OET-RV: 26 Yeshua looked them in the eyes and answered, “It’s impossible for humans, but with God, everything is possible.” (MAT 19:26)
Luke 18:27 ἀδύνατα (adunata) NNP ‘but said the impossible things with humans possible’ SR GNT Luke 18:27 word 5
OET-LV: 27 But he said: The things impossible with humans, is possible with the god. (LUK_18:27)
OET-RV: 27 “What’s humanly impossible,” he replied, “is quite possible with God.” (LUK 18:27)
Acts 14:8 ἀδύνατος (adunatos) NMS ‘and a certain man powerless in Lustra by the’ SR GNT Acts 14:8 word 4
OET-LV: 8 And a_certain man, in Lustra powerless by_the feet, who never walked was_sitting lame from the_womb of_the_mother of_him. (ACT_14:8)
OET-RV: 8 In Lystra there was a man sitting there who had been unable to use his legs since birth. (ACT 14:8)
Rom 8:3 ἀδύνατον (adunaton) ANS ‘for powerless is of the law in’ SR GNT Rom 8:3 word 3
OET-LV: 3 For/Because the powerless is of_the law, in that it_was_faltering through the flesh, the god the of_himself the_son having_sent, in the_likeness of_flesh sin, and concerning sin, condemned the sin in the flesh, (ROM_8:3)
OET-RV: 3 The law was powerless in that it was faltering through our bodies. God sent his son in a body just like our sinful bodies, and concerning sin, he condemned sin itself in the flesh (ROM 8:3)
Rom 15:1 ἀδυνατῶν (adunatōn) GMP ‘the weaknesses of the powerless to_be bearing and not’ SR GNT Rom 15:1 word 9
OET-LV: 15 And ought we, the powerful, the weaknesses of_the powerless to_be_bearing, and not to_ourselves to_be_bringing_pleasure. (ROM_15:1)
OET-RV: 15 We who are powerful should be bearing the weaknesses of the powerless rather than just seeking to bring pleasure to ourselves. (ROM 15:1)
Heb 6:4 ἀδύνατον (adunaton) NNS ‘impossible it_is for the ones once’ SR GNT Heb 6:4 word 1
OET-LV: 4 For/Because impossible it_is the ones once having_been_enlightened, and having_tasted of_the gift the heavenly, and partakers having_been_become of_the_spirit holy, (HEB_6:4)
OET-RV: 4 It’s impossible for those who’ve understood this and who’ve tasted the heavenly gift and become partakers of the holy spirit (HEB 6:4)
Heb 6:18 ἀδύνατον (adunaton) NNS ‘unchangeable in which impossible it_is to lie for god strong’ SR GNT Heb 6:18 word 8
OET-LV: 18 in_order_that by two matters unchangeable, in which impossible it_is to_lie the for_god, strong exhortation we_may_be_having, which having_taken_refuge to_take_hold_of of_the lying_before hope, (HEB_6:18)
OET-RV: 18 so that by two things that God can’t even change (his promise and his oath), we who have fled to him for refuge can have great confidence as we hold to the hope that lies before us. (HEB 6:18)
Heb 10:4 ἀδύνατον (adunaton) NNS ‘impossible it_is for for the blood of bulls’ SR GNT Heb 10:4 word 1
OET-LV: 4 For/Because impossible it_is for_the_blood of_goats and of_bulls to_be_taking_away sins. (HEB_10:4)
OET-RV: 4 because it’s simply not possible for the blood of goats and bulls to take away sins. (HEB 10:4)
Heb 11:6 ἀδύνατον (adunaton) NNS ‘without and faith impossible it_is to please him to believe for’ SR GNT Heb 11:6 word 4
OET-LV: 6 And without faith, impossible it_is to_please him, because/for to_believe it_is_fitting the one approaching to_ the _god that he_is, and to_the ones seeking_out him, a_rewarder is_becoming. (HEB_11:6)
OET-RV: 6 and without faith it’s impossible to please him. Because it’s necessary for anyone who approaches God to believe that he exists, and that he rewards those who search for him. (HEB 11:6)
Mark 9:23 δυνατά (dunata) Substantive Adjective NNP ‘if you are being_able all things possible to the one believing’ SR GNT Mark 9:23 word 13
OET-LV: 23 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him, the If you_are_being_able? All things possible to_the one believing. (MRK_9:23)
OET-RV: 23 Yeshua asked him, “If I can? A person who believes can do anything.” (MRK 9:23)
Mark 10:27 δυνατά (dunata) Substantive Adjective NNP ‘god all things for possible are with god’ SR GNT Mark 10:27 word 20
OET-LV: 27 the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_focused_in on_them, is_saying: With humans it_is impossible, but not with god, because/for all things are possible with the god. (MRK_10:27)
OET-RV: 27 Yeshua looked intently at them, “Yes, humanly it’s quite impossible. But with God it’s different—God can do anything!” (MRK 10:27)
Mark 13:22 δυνατόν (dunaton) Substantive Adjective NNS ‘that to_be wandering_away if possible the chosen ones’ SR GNT Mark 13:22 word 19
OET-LV: 22 For/Because false_messiahs and false_prophets will_be_being_raised, and they_will_be_giving signs and wonders, because/for that the chosen ones if possible to_be_wandering_away. (MRK_13:22)
OET-RV: 22 Plenty of fake messiahs and deceiving prophets will certainly come and even do things that humans can’t normally do, so much so that even the chosen ones would defect if that were possible. (MRK 13:22)
Mark 14:35 δυνατόν (dunaton) Substantive Adjective NNS ‘he was praying that if possible it is may pass_by from’ SR GNT Mark 14:35 word 18
OET-LV: 35 And having_gone_ahead a_little, he_was_falling on the ground and he_was_praying that if it_is possible, the hour may_pass_by from him. (MRK_14:35)
OET-RV: 35 He went ahead a little way, where he knelt on the ground with his head down and prayed—asking if it was possible to avoid what was ahead of him. (MRK 14:35)
Mark 14:36 δυνατά (dunata) Substantive Adjective NNP ‘father father all things are possible to you take_away cup’ SR GNT Mark 14:36 word 8
OET-LV: 36 And he_was_saying: father, the father, all things are_possible to_you. Take_away the this cup from me, but not what I am_wanting, but what you want. (MRK_14:36)
OET-RV: 36 But he said, “Father, I know that you can do anything. Let me avoid this suffering, but yes I do know, it doesn’t matter what I want but rather what you’ve planned.” (MRK 14:36)
Mat 19:26 δυνατά (dunata) Substantive Adjective NNP ‘but god all things possible’ SR GNT Mat 19:26 word 18
OET-LV: 26 And the Yaʸsous having_focused_in said to_them: With humans this is impossible, but with god all things possible. (MAT_19:26)
OET-RV: 26 Yeshua looked them in the eyes and answered, “It’s impossible for humans, but with God, everything is possible.” (MAT 19:26)
Mat 24:24 δυνατόν (dunaton) Substantive Adjective NNS ‘so_as to mislead if possible even the chosen’ SR GNT Mat 24:24 word 18
OET-LV: 24 For/Because false_messiahs will_be_being_raised and false_prophets, and they_will_be_giving great signs and wonders, so_as to_mislead even the chosen if possible. (MAT_24:24)
OET-RV: 24 because false messiahs and false prophets will emerge, and they will do amazing miracles that would mislead even the chosen if possible. (MAT 24:24)
Mat 26:39 δυνατόν (dunaton) Substantive Adjective NNS ‘father of me if possible it is let pass_by from’ SR GNT Mat 26:39 word 16
OET-LV: 39 And having_approached a_little, he_fell on the_face of_him, praying and saying: father of_me, if it_is possible, let_ the this cup _pass_by from me. However not as I am_wanting, but as you. (MAT_26:39)
OET-RV: 39 He went on a little further, and knelt with his face to the ground, saying, “My father, if it’s possible, let me avoid this suffering. However, it’s not what I want because I want to do what you want.” (MAT 26:39)
Luke 1:49 δυνατός (dunatos) Substantive Adjective NMS ‘to me great things the powerful one and holy is the’ SR GNT Luke 1:49 word 9
OET-LV: 49 Because the powerful one did great things to_me, and the name of_him is holy. (LUK_1:49)
OET-RV: 49 because the powerful one treated me incredibly,
⇔ and his name is holy. (LUK 1:49)
Luke 14:31 δυνατός (dunatos) Substantive Adjective NMS ‘first will_be counselling whether powerful he is with ten’ SR GNT Luke 14:31 word 20
OET-LV: 31 Or what king going to_encounter with_another king in war, not having_sat_down first will_be_counselling whether he_is powerful with ten thousands to_meet with_the one with twenty thousands coming against him? (LUK_14:31)
OET-RV: 31 Or what king would go off to war against another king, if he hadn’t previously sat down with his generals to figure out if their ten thousand soldiers are powerful enough to battle the other king bringing twenty thousand against him? (LUK 14:31)
Luke 18:27 δυνατά (dunata) Substantive Adjective NNP ‘impossible things with humans possible with god is’ SR GNT Luke 18:27 word 8
OET-LV: 27 But he said: The things impossible with humans, is possible with the god. (LUK_18:27)
OET-RV: 27 “What’s humanly impossible,” he replied, “is quite possible with God.” (LUK 18:27)
Luke 24:19 δυνατός (dunatos) Adjective NMS ‘became a man a prophet powerful in work and’ SR GNT Luke 24:19 word 22
OET-LV: 19 And he_said to_them: What things? And they said to_him: The things concerning Yaʸsous the Nazaraʸnos, who became a_man, a_prophet, powerful in work and message, before the god and all the people, (LUK_24:19)
OET-RV: 19 “What happened?” he asked.
¶ “What happened to the man, Yeshua from Nazareth,” they answered. “He was a prophet who did powerful miracles and delivered a powerful message in front of God and all the people. (LUK 24:19)
Acts 2:24 δυνατόν (dunaton) Substantive Adjective NNS ‘as_much_as not was possible to_be_being restrained him by’ SR GNT Acts 2:24 word 14
OET-LV: 24 Whom the god raised_up, having_untied/released the agonies of_the death, as_much_as was not possible him to_be_being_restrained by it. (ACT_2:24)
OET-RV: 24 But God released him from the agonies of death and brought him back to life—death couldn’t restrain him. (ACT 2:24)
Acts 7:22 δυνατός (dunatos) Substantive Adjective NMS ‘of the from_Aiguptos/(Miʦrayim)s was and powerful in the messages and’ SR GNT Acts 7:22 word 14
OET-LV: 22 And Mōsaʸs was_instructed in in_all the_wisdom of_the_Aiguptos/(Miʦrayim)ians, and was powerful in the_messages and the_works of_him. (ACT_7:22)
OET-RV: 22 So Mosheh was instructed in all the wisdom of the Egyptians, and was a powerful speaker and project leader. (ACT 7:22)
Acts 11:17 δυνατός (dunatos) Substantive Adjective NMS ‘I who was powerful to forbid god’ SR GNT Acts 11:17 word 24
OET-LV: 17 Therefore if the god gave the same gift to_them, as also to_us having_believed on the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, who was I powerful to_forbid the god? (ACT_11:17)
OET-RV: 17 Therefore if God gave the same gift to them that he’d given to us when we’d believed in the master Yeshua the messiah, what authority did I have to contradict God?’ ” (ACT 11:17)
Acts 18:24 δυνατός (dunatos) Substantive Adjective NMS ‘arrived to Efesos powerful being in the’ SR GNT Acts 18:24 word 17
OET-LV: 24 And a_ certain _Youdaios by_the_name Apollōs from_Alexandria the by_descent, a_scholarly man, arrived to Efesos, being powerful in the scriptures. (ACT_18:24)
OET-RV: 24 Meanwhile a Jewish man named Apollos (who had been born in the city of Alexandria) arrived in Ephesus. He knew the Hebrew scriptures well (ACT 18:24)
Acts 20:16 δυνατόν (dunaton) Substantive Adjective NNS ‘he was hurrying for if possible it might_be to him the’ SR GNT Acts 20:16 word 24
OET-LV: 16 For/Because the Paulos had_judged to_sail_past the Efesos, so_that may_ not _become to_him to_spend_time in the Asia, because/for he_was_hurrying if possible it_might_be to_him, the day of_ the _pentecost to_become in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (ACT_20:16)
OET-RV: 16 Paul had decided to sail past Ephesus because he was hurrying to try to get to Yerushalem for the Day of Pentecost so he didn’t want to spend time in Asia Minor. (ACT 20:16)
Acts 25:5 Δυνατοί (Dunatoi) Substantive Adjective NMP ‘among you_all he is saying powerful ones having gone_down_with if anything’ SR GNT Acts 25:5 word 8
OET-LV: 5 Therefore the powerful ones among you_all: he_is_saying, having_gone_down_with, if anything perverse is in the man, them _let_be_accusing against_him. (ACT_25:5)
OET-RV: 5 so he told them, “Some of your leaders can go there with me, and if the man has done anything wrong, they can explain their accusations there.” (ACT 25:5)
Rom 4:21 δυνατός (dunatos) Substantive Adjective NMS ‘that what he has promised able he is also to do’ SR GNT Rom 4:21 word 6
OET-LV: 21 and having_been_fully_assured that what he_has_promised, able he_is also to_do. (ROM_4:21)
OET-RV: 21 being quite certain that what God promises, he’s also able to do. (ROM 4:21)
Rom 9:22 δυνατόν (dunaton) Substantive Adjective ANS ‘and to make_known the powerful of him bore in’ SR GNT Rom 9:22 word 12
OET-LV: 22 And if wanting the god to_display his severe_anger, and to_make_known the powerful of_him, bore in much patience, the_vessels of_severe_anger having_been_prepared for destruction, (ROM_9:22)
OET-RV: 22 What if God wanted to display his severe anger and to demonstrate his power, but then showed great patience to the objects of his severe anger that he’d prepared for destruction? (ROM 9:22)
Rom 11:23 δυνατός (dunatos) Substantive Adjective NMS ‘they may_be continuing_on in unbelief they will_be_being engrafted powerful for is god’ SR GNT Rom 11:23 word 12
OET-LV: 23 And also_those if not they_may_be_continuing_on the in_unbelief, they_will_be_being_engrafted, because/for powerful is the god again to_engraft them. (ROM_11:23)
OET-RV: 23 and also if they turn from their unbelief, they’ll be grafted back in, because God has the power to do that. (ROM 11:23)
Rom 12:18 δυνατόν (dunaton) Substantive Adjective NNS ‘if possible of you_all with’ SR GNT Rom 12:18 word 2
OET-LV: 18 If possible which of you_all, with all people being_at_peace. (ROM_12:18)
OET-RV: 18 If it’s possible for you all, be at peace with everyone. (ROM 12:18)
Rom 15:1 δυνατοί (dunatoi) Substantive Adjective NMP ‘and we the powerful the weaknesses of the’ SR GNT Rom 15:1 word 5
OET-LV: 15 And ought we, the powerful, the weaknesses of_the powerless to_be_bearing, and not to_ourselves to_be_bringing_pleasure. (ROM_15:1)
OET-RV: 15 We who are powerful should be bearing the weaknesses of the powerless rather than just seeking to bring pleasure to ourselves. (ROM 15:1)
1 Cor 1:26 δυνατοί (dunatoi) Substantive Adjective NMP ‘the flesh not many powerful not many noble’ SR GNT 1 Cor 1:26 word 15
OET-LV: 26 For/Because you_all_are_seeing the calling of_you_all, brothers, that not many wise according_to the_flesh, not many powerful, not many noble. (CO1_1:26)
OET-RV: 26 So brothers and sisters, think about how God called you. Not many of you were wise by human standards, not many were powerful, and not many were of noble birth, (CO1 1:26)
2 Cor 10:4 δυνατά (dunata) Substantive Adjective NNP ‘not fleshly but powerful to god to the tearing_down’ SR GNT 2 Cor 10:4 word 11
OET-LV: 4 For/Because the weapons of_the warfare of_us are not fleshly, but powerful to_ the _god to the_tearing_down of_strongholds, arguments taking_down, (CO2_10:4)
OET-RV: 4 because the weapons that we use in war are not physical but come with God’s power for tearing down anti-God institutions and nullifying their arguments. (CO2 10:4)
2 Cor 12:10 δυνατός (dunatos) Substantive Adjective NMS ‘for I may_be faltering then powerful I am’ SR GNT 2 Cor 12:10 word 21
OET-LV: 10 Therefore I_am_taking_pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, and distresses, for chosen_one/messiah, because/for whenever I_may_be_faltering, then powerful I_am. (CO2_12:10)
OET-RV: 10 So then I take pleasure in weaknesses, in insults and hardships, in persecutions and distresses for Messiah because whenever I might be faltering, that’s when I’m powerful. (CO2 12:10)
2 Cor 13:9 δυνατοί (dunatoi) Substantive Adjective NMP ‘may_be faltering you_all but powerful may_be this also’ SR GNT 2 Cor 13:9 word 8
OET-LV: 9 For/Because we_are_rejoicing whenever we may_be_faltering, but you_all powerful may_be. This also we_are_hoping, the of_you_all completion. (CO2_13:9)
OET-RV: 9 So we’re glad whenever we falter, but you all might be quite capable as we also desire that you all grow to perfection. (CO2 13:9)
Gal 4:15 δυνατόν (dunaton) Substantive Adjective NNS ‘to you_all that if possible the eyes of you_all’ SR GNT Gal 4:15 word 13
OET-LV: 15 Therefore is where the blessing of_you_all? For/Because I_am_testifying to_you_all that if possible the eyes of_you_all having_dug_out, you_all_gave them to_me. (GAL_4:15)
OET-RV: 15 So where are your generous attitudes now? I know that back then, you would have almost dug your own eyes out to give them to me. (GAL 4:15)
2 Tim 1:12 δυνατός (dunatos) Substantive Adjective NMS ‘and I have_been persuaded that powerful he is the deposit’ SR GNT 2 Tim 1:12 word 17
OET-LV: 12 For/Because that cause I_am_ also _suffering these things, but I_am_ not _being_ashamed, because/for I_have_known in_whom I_have_believed, and I_have_been_persuaded that he_is powerful to_guard the deposit of_me for that the day. (TI2_1:12)
OET-RV: 12 It’s for that cause that I’m suffering here in prison, but I’m not ashamed, because I know who it is that I trust, and I’m convinced that he’s powerful enough to guard my deposit of hope in him until the end of this age. (TI2 1:12)
Tit 1:9 δυνατός (dunatos) Substantive Adjective NMS ‘faithful message in_order_that powerful he may_be both to_be exhorting’ SR GNT Tit 1:9 word 9
OET-LV: 9 upholding of_the faithful message according_to the teaching, in_order_that he_may_be powerful both to_be_exhorting with the teaching which being_sound, and to_be_rebuking the ones speaking_against it. (TIT_1:9)
OET-RV: 9 He must hold faithfully to the message that was taught, so that he will be effective in encouraging others with sound teaching and to be rebuking those who speak against the message. (TIT 1:9)
Heb 11:19 δυνατός (dunatos) Substantive Adjective NMS ‘from the dead to_be raising him powerful was god whence him’ SR GNT Heb 11:19 word 8
OET-LV: 19 having_counted that even from the_dead to_be_raising him powerful was the god, whence him also in a_parable he_received_back. (HEB_11:19)
OET-RV: 19 Abraham had reckoned that God was powerful enough to bring him back to life from the dead, and in a manner of speaking, that’s what happened. (HEB 11:19)
Yac (Jam) 3:2 δυνατός (dunatos) Substantive Adjective NMS ‘this a perfect man is powerful to bridle also all’ SR GNT Yac 3:2 word 15
OET-LV: 2 For/Because in_many ways we_are_stumbling all. If anyone in ^his_message not is_stumbling, this a_perfect man is, powerful to_bridle also all his body. (JAM_3:2)
OET-RV: 2 We all stumble in many ways. If there was someone who never said anything wrong, this person would be perfect and also able to have self-control over their entire body. (JAM 3:2)
Luke 17:1 ἀνένδεκτον (anendekton) NNS ‘the apprentices/followers of him impossible it is of which the’ SR GNT Luke 17:1 word 7
OET-LV: 17 And he_said to the apprentices/followers of_him: It_is impossible of_which the temptations to_ not _come, however woe to_him by whom it_is_coming. (LUK_17:1)
OET-RV: 17 Then Yeshua told his followers, “It’s impossible that temptations will disappear, but a bad future awaits whoever brings them. (LUK 17:1)
Key: A=adjective S=substantive adjective ANS=accusative,neuter,singular GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular