Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘καταντάω’ (katantaō)

katantaō

This root form (lemma) ‘καταντάω’ is used in 8 different forms in the Greek originals: κατήντηκεν (V-IEA3..S), κατήντησαν (V-IAA3..P), κατήντησεν (V-IAA3..S), καταντήσαντες (V-PAA.NMP), καταντήσω (V-SAA1..S), καταντήσωμεν (V-SAA1..P), καταντῆσαι (V-NAA....), κατηντήσαμεν (V-IAA1..P).

It is glossed in 10 different ways: ‘has arrived’, ‘having arrived’, ‘to attain’, ‘I may attain’, ‘he arrived’, ‘it arrived’, ‘they arrived’, ‘we may attain’, ‘we arrived’, ‘arrived’.

Have 13 uses of Greek root word (lemma) ‘katantaō’ (verb) in the Greek originals

Acts 16:1κατήντησεν (kataʸntaʸsen) IAA3..S ‘he arrived and also to’ SR GNT Acts 16:1 word 2

Acts 18:19κατήντησαν (kataʸntaʸsan) IAA3..P ‘they arrived and to Efesos’ SR GNT Acts 18:19 word 1

Acts 18:24κατήντησεν (kataʸntaʸsen) IAA3..S ‘by descent man a scholarly arrived to Efesos powerful’ SR GNT Acts 18:24 word 14

Acts 20:15κατηντήσαμεν (kataʸntaʸsamen) IAA1..P ‘having sailed_away on the day following we arrived opposite Ⱪios on the’ SR GNT Acts 20:15 word 5

Acts 21:7κατηντήσαμεν (kataʸntaʸsamen) IAA1..P ‘having completed from Turos/(Tsor) arrived to Ptolemais and’ SR GNT Acts 21:7 word 9

Acts 25:13κατήντησαν (kataʸntaʸsan) IAA3..P ‘king and Bernikaʸ arrived to Kaisareia having greeted’ SR GNT Acts 25:13 word 10

Acts 26:7καταντῆσαι (katantaʸsai) NAA.... ‘day serving is hoping to attain concerning which the hope’ SR GNT Acts 26:7 word 14

Acts 27:12καταντήσαντες (katantaʸsantes) PAA.NMP ‘if somehow they might_be able having arrived at Foinix to winter’ SR GNT Acts 27:12 word 20

Acts 28:13κατηντήσαμεν (kataʸntaʸsamen) IAA1..P ‘whence having cut_away we arrived at Ɽaʸgion and’ SR GNT Acts 28:13 word 4

1Cor 10:11κατήντηκεν (kataʸntaʸken) IEA3..S ‘ends of the ages has arrived’ SR GNT 1Cor 10:11 word 24

1Cor 14:36κατήντησεν (kataʸntaʸsen) IAA3..S ‘to you_all only it arrived’ SR GNT 1Cor 14:36 word 14

Eph 4:13καταντήσωμεν (katantaʸsōmen) SAA1..P ‘until we may attain all to the’ SR GNT Eph 4:13 word 2

Php 3:11καταντήσω (katantaʸsō) SAA1..S ‘if somehow I may attain to the resurrection’ SR GNT Php 3:11 word 3

Lemmas with similar glosses to ‘καταντάω’ (katantaō)

Have 36 uses of Greek root word (lemma)paraginomai(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 3:23παρεγίνοντο (pareginonto) IIM3..P ‘was there and they were arriving and were_being immersed’ SR GNT Yhn 3:23 word 19

Mark 14:43παραγίνεται (paraginetai) IPM3..S ‘still of him speaking is arriving Youdas/(Yəhūdāh) one of the’ SR GNT Mark 14:43 word 7

Mat 2:1παρεγένοντο (paregenonto) IAM3..P ‘wise_men from east arrived in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Mat 2:1 word 19

Mat 3:1παραγίνεται (paraginetai) IPM3..S ‘and days those is arriving Yōannaʸs the immerser’ SR GNT Mat 3:1 word 6

Mat 3:13παραγίνεται (paraginetai) IPM3..S ‘then is arriving Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Mat 3:13 word 2

Luke 7:4παραγενόμενοι (paragenomenoi) PAM.NMP ‘the ones and having arrived to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) were imploring’ SR GNT Luke 7:4 word 3

Luke 7:20παραγενόμενοι (paragenomenoi) PAM.NMP ‘having arrived and to him’ SR GNT Luke 7:20 word 2

Luke 8:19παρεγένετο (paregeneto) IAM3..S ‘arrived and to him’ SR GNT Luke 8:19 word 2

Luke 11:6παρεγένετο (paregeneto) IAM3..S ‘since a friend of me arrived from a journey to’ SR GNT Luke 11:6 word 5

Luke 12:51παρεγενόμην (paregenomaʸn) IAM1..S ‘you_all are supposing that peace I arrived to give on the’ SR GNT Luke 12:51 word 5

Luke 14:21παραγενόμενος (paragenomenos) PAM.NMS ‘and having arrived the slave reported’ SR GNT Luke 14:21 word 2

Luke 19:16παρεγένετο (paregeneto) IAM3..S ‘arrived and the first’ SR GNT Luke 19:16 word 1

Luke 22:52παραγενομένους (paragenomenous) PAM.AMP ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the ones having come against him chief_priests’ SR GNT Luke 22:52 word 7

Acts 5:21παραγενόμενος (paragenomenos) PAM.NMS ‘temple and they were teaching having arrived and the chief_priest’ SR GNT Acts 5:21 word 12

Acts 5:22παραγενόμενοι (paragenomenoi) PAM.NMP ‘they but having arrived attendants not found’ SR GNT Acts 5:22 word 4

Acts 5:25παραγενόμενος (paragenomenos) PAM.NMS ‘having arrived but someone reported’ SR GNT Acts 5:25 word 1

Acts 9:26παραγενόμενος (paragenomenos) PAM.NMS ‘having arrived and in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 9:26 word 1

Acts 9:39παραγενόμενον (paragenomenon) PAM.AMS ‘came_together with them who having arrived they brought_up into the’ SR GNT Acts 9:39 word 8

Acts 10:33παραγενόμενος (paragenomenos) PAM.NMS ‘and well did having arrived now therefore all’ SR GNT Acts 10:33 word 18

Acts 11:23παραγενόμενος (paragenomenos) PAM.NMS ‘who having arrived and having seen the’ SR GNT Acts 11:23 word 3

Acts 13:14παρεγένοντο (paregenonto) IAM3..P ‘having passed_through from Pergaʸ arrived to Antioⱪeia Pisidia’ SR GNT Acts 13:14 word 9

Acts 14:27παραγενόμενοι (paragenomenoi) PAM.NMP ‘having arrived and and having gathered_together’ SR GNT Acts 14:27 word 1

Acts 15:4παραγενόμενοι (paragenomenoi) PAM.NMP ‘having arrived and in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 15:4 word 1

Acts 17:10παραγενόμενοι (paragenomenoi) PAM.NMP ‘to Beroia who having arrived into the synagogue’ SR GNT Acts 17:10 word 20

Acts 18:27παραγενόμενος (paragenomenos) PAM.NMS ‘to welcome him who having arrived contributed much to the ones’ SR GNT Acts 18:27 word 51

Acts 20:18παρεγένοντο (paregenonto) IAM3..P ‘when and they arrived to him he said’ SR GNT Acts 20:18 word 3

Acts 21:18παρεγένοντο (paregenonto) IAM3..P ‘Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) all and arrived the elders’ SR GNT Acts 21:18 word 17

Acts 23:16παραγενόμενος (paragenomenos) PAM.NMS ‘of Paulos the ambush having arrived and having come_in into’ SR GNT Acts 23:16 word 12

Acts 23:35παραγένωνται (paragenōntai) SAM3..P ‘the accusers of you may arrive having commanded in the’ SR GNT Acts 23:35 word 12

Acts 24:17παρεγενόμην (paregenomaʸn) IAM1..S ‘the nation of me I arrived and offerings’ SR GNT Acts 24:17 word 12

Acts 24:24παραγενόμενος (paragenomenos) PAM.NMS ‘but days some having arrived Faʸlix with Drousilla’ SR GNT Acts 24:24 word 6

Acts 25:7παραγενομένου (paragenomenou) PAM.GMS ‘having arrived and of him stood_around’ SR GNT Acts 25:7 word 1

Acts 28:21παραγενόμενός (paragenomenos) PAM.NMS ‘from Youdaia nor having arrived anyone of the brothers’ SR GNT Acts 28:21 word 19

1Cor 16:3παραγένωμαι (paragenōmai) SAM1..S ‘whenever and I may arrive whomever you_all may approve by’ SR GNT 1Cor 16:3 word 3

2Tim 4:16παρεγένετο (paregeneto) IAM3..S ‘defense no_one with me appeared but all me’ SR GNT 2Tim 4:16 word 8

Heb 9:11παραγενόμενος (paragenomenos) PAM.NMS ‘chosen_one/messiah but having appeared as chief_priest of the having become’ SR GNT Heb 9:11 word 3

Have 1 use of Greek root word (lemma)paraballō(verb) in the Greek originals

Acts 20:15παρεβάλομεν (parebalomen) IAA1..P ‘on the and next day we arrived in Samos on the day’ SR GNT Acts 20:15 word 13

Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAM1..S=indicative,aorist,middle,1st person singular IAM3..P=indicative,aorist,middle,3rd person plural IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular IEA3..S=indicative,perfect,active,3rd person singular IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular NAA....=infinitive,aorist,active PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAM.AMP=participle,aorist,middle,accusative,masculine,plural PAM.AMS=participle,aorist,middle,accusative,masculine,singular PAM.GMS=participle,aorist,middle,genitive,masculine,singular PAM.NMP=participle,aorist,middle,nominative,masculine,plural PAM.NMS=participle,aorist,middle,nominative,masculine,singular SAA1..P=subjunctive,aorist,active,1st person plural SAA1..S=subjunctive,aorist,active,1st person singular SAM1..S=subjunctive,aorist,middle,1st person singular SAM3..P=subjunctive,aorist,middle,3rd person plural