Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #45719

παρεγένετοLuke 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form παρεγένετο (V-IAM3..S) in the Greek originals

The word form ‘παρεγένετο’ (V-IAM3..S) has 2 different glosses: ‘appeared’, ‘arrived’.

Luke 11:6 ‘since a friend of me arrived from a journey to’ SR GNT Luke 11:6 word 5

Luke 19:16 ‘arrived and the first’ SR GNT Luke 19:16 word 1

2Tim 4:16 ‘defense no_one with me appeared but all me’ SR GNT 2Tim 4:16 word 8

The various word forms of the root word (lemma) ‘paraginomai’ have 11 different glosses: ‘having appeared’, ‘having arrived’, ‘having come’, ‘is arriving’, ‘may arrive’, ‘I may arrive’, ‘I arrived’, ‘they were arriving’, ‘they arrived’, ‘appeared’, ‘arrived’.

Greek words (35) other than παρεγένετο (V-IAM3..S) with a gloss related to ‘arrived’

Have 35 other words with 3 lemmas altogether (katantaō, paraballō, paraginomai)

MAT 2:1παρεγένοντο (paregenonto) V-IAM3..P ‘wise_men from east arrived in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Mat 2:1 word 19

LUKE 7:4παραγενόμενοι (paragenomenoi) V-PAM.NMP ‘the ones and having arrived to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) were imploring’ SR GNT Luke 7:4 word 3

LUKE 7:20παραγενόμενοι (paragenomenoi) V-PAM.NMP ‘having arrived and to him’ SR GNT Luke 7:20 word 2

LUKE 12:51παρεγενόμην (paregenomaʸn) V-IAM1..S ‘you_all are supposing that peace I arrived to give on the’ SR GNT Luke 12:51 word 5

LUKE 14:21παραγενόμενος (paragenomenos) V-PAM.NMS ‘and having arrived the slave reported’ SR GNT Luke 14:21 word 2

ACTs 5:21παραγενόμενος (paragenomenos) V-PAM.NMS ‘temple and they were teaching having arrived and the chief_priest’ SR GNT Acts 5:21 word 12

ACTs 5:22παραγενόμενοι (paragenomenoi) V-PAM.NMP ‘they but having arrived attendants not found’ SR GNT Acts 5:22 word 4

ACTs 5:25παραγενόμενος (paragenomenos) V-PAM.NMS ‘having arrived but someone reported’ SR GNT Acts 5:25 word 1

ACTs 9:26παραγενόμενος (paragenomenos) V-PAM.NMS ‘having arrived and in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 9:26 word 1

ACTs 9:39παραγενόμενον (paragenomenon) V-PAM.AMS ‘came_together with them who having arrived they brought_up into the’ SR GNT Acts 9:39 word 8

ACTs 10:33παραγενόμενος (paragenomenos) V-PAM.NMS ‘and well did having arrived now therefore all’ SR GNT Acts 10:33 word 18

ACTs 11:23παραγενόμενος (paragenomenos) V-PAM.NMS ‘who having arrived and having seen the’ SR GNT Acts 11:23 word 3

ACTs 13:14παρεγένοντο (paregenonto) V-IAM3..P ‘having passed_through from Pergaʸ arrived to Antioⱪeia Pisidia’ SR GNT Acts 13:14 word 9

ACTs 14:27παραγενόμενοι (paragenomenoi) V-PAM.NMP ‘having arrived and and having gathered_together’ SR GNT Acts 14:27 word 1

ACTs 15:4παραγενόμενοι (paragenomenoi) V-PAM.NMP ‘having arrived and in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 15:4 word 1

ACTs 16:1κατήντησεν (kataʸntaʸsen) V-IAA3..S Lemma=katantaō ‘he arrived and also to’ SR GNT Acts 16:1 word 2

ACTs 17:10παραγενόμενοι (paragenomenoi) V-PAM.NMP ‘to Beroia who having arrived into the synagogue’ SR GNT Acts 17:10 word 20

ACTs 18:19κατήντησαν (kataʸntaʸsan) V-IAA3..P Lemma=katantaō ‘they arrived and to Efesos’ SR GNT Acts 18:19 word 1

ACTs 18:24κατήντησεν (kataʸntaʸsen) V-IAA3..S Lemma=katantaō ‘by descent man a scholarly arrived to Efesos powerful’ SR GNT Acts 18:24 word 14

ACTs 18:27παραγενόμενος (paragenomenos) V-PAM.NMS ‘to welcome him who having arrived contributed much to the ones’ SR GNT Acts 18:27 word 51

ACTs 20:15κατηντήσαμεν (kataʸntaʸsamen) V-IAA1..P Lemma=katantaō ‘having sailed_away on the day following we arrived opposite Ⱪios on the’ SR GNT Acts 20:15 word 5

ACTs 20:15παρεβάλομεν (parebalomen) V-IAA1..P Lemma=paraballō ‘on the and next day we arrived in Samos on the day’ SR GNT Acts 20:15 word 13

ACTs 20:18παρεγένοντο (paregenonto) V-IAM3..P ‘when and they arrived to him he said’ SR GNT Acts 20:18 word 3

ACTs 21:7κατηντήσαμεν (kataʸntaʸsamen) V-IAA1..P Lemma=katantaō ‘having completed from Turos/(Tsor) arrived to Ptolemais and’ SR GNT Acts 21:7 word 9

ACTs 21:18παρεγένοντο (paregenonto) V-IAM3..P ‘Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) all and arrived the elders’ SR GNT Acts 21:18 word 17

ACTs 23:16παραγενόμενος (paragenomenos) V-PAM.NMS ‘of Paulos the ambush having arrived and having come_in into’ SR GNT Acts 23:16 word 12

ACTs 24:17παρεγενόμην (paregenomaʸn) V-IAM1..S ‘the nation of me I arrived and offerings’ SR GNT Acts 24:17 word 12

ACTs 24:24παραγενόμενος (paragenomenos) V-PAM.NMS ‘but days some having arrived Faʸlix with Drousilla’ SR GNT Acts 24:24 word 6

ACTs 25:7παραγενομένου (paragenomenou) V-PAM.GMS ‘having arrived and of him stood_around’ SR GNT Acts 25:7 word 1

ACTs 25:13κατήντησαν (kataʸntaʸsan) V-IAA3..P Lemma=katantaō ‘king and Bernikaʸ arrived to Kaisareia having greeted’ SR GNT Acts 25:13 word 10

ACTs 27:12καταντήσαντες (katantaʸsantes) V-PAA.NMP Lemma=katantaō ‘if somehow they might_be able having arrived at Foinix to winter’ SR GNT Acts 27:12 word 20

ACTs 28:13κατηντήσαμεν (kataʸntaʸsamen) V-IAA1..P Lemma=katantaō ‘whence having cut_away we arrived at Ɽaʸgion and’ SR GNT Acts 28:13 word 4

ACTs 28:21παραγενόμενός (paragenomenos) V-PAM.NMS ‘from Youdaia nor having arrived anyone of the brothers’ SR GNT Acts 28:21 word 19

1COR 10:11κατήντηκεν (kataʸntaʸken) V-IEA3..S Lemma=katantaō ‘ends of the ages has arrived’ SR GNT 1Cor 10:11 word 24

1COR 14:36κατήντησεν (kataʸntaʸsen) V-IAA3..S Lemma=katantaō ‘to you_all only it arrived’ SR GNT 1Cor 14:36 word 14

Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAM1..S=indicative,aorist,middle,1st person singular IAM3..P=indicative,aorist,middle,3rd person plural IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular IEA3..S=indicative,perfect,active,3rd person singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAM.AMS=participle,aorist,middle,accusative,masculine,singular PAM.GMS=participle,aorist,middle,genitive,masculine,singular PAM.NMP=participle,aorist,middle,nominative,masculine,plural PAM.NMS=participle,aorist,middle,nominative,masculine,singular