Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) The indeed Therefore assembly throughout all of_ the _Youdaia, and Galilaia/(Gālīl), and Samareia/(Shomrōn), was_having peace, being_built and going in_the fear of_the master, and it_was_being_multiplied in_the exhortation of_the holy spirit.
OET (OET-RV) After that the assemblies[fn] of believers throughout Yudea and Galilee and Samaria had peace and grew in their respect and service of the master, also well as increasing in numbers through the encouragement of the holy spirit.
9:31 Lit. ‘assembly’ (singular). Jonathan Leeman in ‘One Assembly’ makes a good case that the force of κατά ‘throughout’ contributes to making the force of ἐκκλησία plural in this sentence (similar to Luke’s use in Luke 4:14, 23:5, Acts 9:42, 10:37).
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
εἶχεν εἰρήνην
/was/_having peace
If your language does not use an abstract noun for the idea of peace, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [enjoyed peaceful conditions once more]
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
οἰκοδομουμένη καὶ πορευομένη
/being/_built and going
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who did the action, you could state “God” or “the Holy Spirit.” Alternate translation: [As God built it up and it journeyed] or [As the Holy Spirit built it up and it journeyed]
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
οἰκοδομουμένη
/being/_built
Luke is speaking of the church as if it were a building that God was constructing. Alternate translation: [growing stronger]
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
πορευομένη τῷ φόβῳ τοῦ Κυρίου
going ˱in˲_the fear ˱of˲_the Lord
Here, journeying means “living.” Alternate translation: [living in the fear of the Lord]
πορευομένη τῷ φόβῳ τοῦ Κυρίου
going ˱in˲_the fear ˱of˲_the Lord
Here the word fear describes a deep respect for God. Alternate translation: [living with a deep respect for the Lord]
Note 5 topic: figures-of-speech / possession
τῇ παρακλήσει τοῦ Ἁγίου Πνεύματος
˱in˲_the exhortation ˱of˲_the Holy Spirit
Luke is using the possessive form to describe the Holy Spirit as the one who was giving the church encouragement. Alternate translation: [with the Holy Spirit encouraging them]
9:31 This verse is one of several in Acts that detail the numerical and spiritual growth of the church (see also 2:41; 4:4; 5:14; 6:1, 7; 12:24; 21:20).
• The first Christians were discovering the truth of the principle, “the fear of the Lord is the foundation of true knowledge” (Prov 1:7; 9:10; cp. Job 28:28; Ps 111:10; Eccl 12:13; see Luke 7:16), and they were growing in their faith (cp. Acts 2:43; 19:17).
OET (OET-LV) The indeed Therefore assembly throughout all of_ the _Youdaia, and Galilaia/(Gālīl), and Samareia/(Shomrōn), was_having peace, being_built and going in_the fear of_the master, and it_was_being_multiplied in_the exhortation of_the holy spirit.
OET (OET-RV) After that the assemblies[fn] of believers throughout Yudea and Galilee and Samaria had peace and grew in their respect and service of the master, also well as increasing in numbers through the encouragement of the holy spirit.
9:31 Lit. ‘assembly’ (singular). Jonathan Leeman in ‘One Assembly’ makes a good case that the force of κατά ‘throughout’ contributes to making the force of ἐκκλησία plural in this sentence (similar to Luke’s use in Luke 4:14, 23:5, Acts 9:42, 10:37).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.