Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Col 2:21
θίγῃς (thigaʸs) ‘not you may taste not you may touch’
Strongs=23450 Lemma=thiŋganō
Word role=verb mood=subjunctive tense=aorist voice=active person=2nd number=singular
Year=64 AD Referred to from Word #133546
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘θίγῃς’ (V-SAA2··S) is always and only glossed as ‘you may touch’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘thiŋganō’ have 2 different glosses: ‘may touch’, ‘you may touch’.
Have 11 other words (ἅψωμαι, ἅψωνται, θίγῃ, ἅψῃ, ἅψωμαι, ἅψωνται, θίγῃ, ἅψηται, ἅψωνται, Ψηλαφήσατε, ἅψηται) with 3 lemmas altogether (haptō, psēlafaō, thiŋganō)
MARK 3:10 ἅψωνται (hapsōntai) V-SAM3··P Lemma=haptō ‘on him in_order_that against him may touch as_many_as were having afflictions’ SR GNT Mark 3:10 word 13
OET-LV: 10 For/Because he_healed many, so_that as_many_as were_having afflictions to_be_pressing_on on_him, in_order_that may_touch against_him. (MRK_3:10)
OET-RV: 10 Virtually anyone who had any physical issues was pressing towards him to touch him, because he had already healed so many. (MRK 3:10)
MARK 5:28 ἅψωμαι (hapsōmai) V-SAM1··S Lemma=haptō ‘she was saying for if I may touch even_if against the garments’ SR GNT Mark 5:28 word 8
OET-LV: 28 For/Because she_was_saying that If I_may_touch even_if against_the garments of_him, I_will_be_being_healed. (MRK_5:28)
OET-RV: 28 because she had told herself, “If I could even just touch his clothes, I would be healed.” (MRK 5:28)
MARK 6:56 ἅψωνται (hapsōntai) V-SAM3··P Lemma=haptō ‘of the garment of him they may touch and as_many_as touched’ SR GNT Mark 6:56 word 39
OET-LV: 56 And wherever wishfully he_was_entering_in into villages, or into cities, or into fields, in the marketplaces they_were_laying the ones ailing, and they_were_imploring him that they_may_touch even_if against_the fringe of_the garment of_him, and as_many_as wishfully touched against_him were_being_healed. (MRK_6:56)
OET-RV: 56 And whenever Yeshua entered villages or cities or fields or marketplaces, they laid the sick down there and were imploring him that they might even just touch the edge of his robe, and anyone who did so was healed. (MRK 6:56)
MARK 8:22 ἅψηται (hapsaʸtai) V-SAM3··S Lemma=haptō ‘him that against him he may touch’ SR GNT Mark 8:22 word 16
OET-LV: 22 And they_are_coming to Baʸthsaida, and they_are_bringing a_blind man to_him, and they_are_imploring him that he_may_touch against_him. (MRK_8:22)
OET-RV: 22 As they entered Bethsaida, the people brought a blind man to Yeshua and asked him to touch him. (MRK 8:22)
MARK 10:13 ἅψηται (hapsaʸtai) V-SAM3··S Lemma=haptō ‘little_children in_order_that against them he may touch the but apprentices/followers’ SR GNT Mark 10:13 word 8
OET-LV: 13 And they_were_bringing little_children to_him, in_order_that he_may_touch against_them, but the apprentices/followers gave_rebuke to_them. (MRK_10:13)
OET-RV: 13 The people were bringing small children for Yeshua to touch, but his apprentices scolded them. (MRK 10:13)
MAT 9:21 ἅψωμαι (hapsōmai) V-SAM1··S Lemma=haptō ‘herself if only I may touch against the garment of him’ SR GNT Mat 9:21 word 7
OET-LV: 21 For/Because she_was_saying in herself: If only I_may_touch against_the garment of_him, I_will_be_being_healed. (MAT_9:21)
OET-RV: 21 because she had told herself that if she could just touch his robe, she would be healed. (MAT 9:21)
MAT 14:36 ἅψωνται (hapsōntai) V-SAM3··P Lemma=haptō ‘him that only they may touch against the fringe of the’ SR GNT Mat 14:36 word 6
OET-LV: 36 and they_were_begging him that they_may_ only _touch against_the fringe of_the garment of_him, and as_many_as touched were_cured. (MAT_14:36)
OET-RV: 36 and begged him even to just let them touch the edge of his robe because everyone who did that was healed. (MAT 14:36)
LUKE 24:39 Ψηλαφήσατε (psaʸlafaʸsate) V-MAA2··P Lemma=psēlafaō ‘I am he touch me and see’ SR GNT Luke 24:39 word 19
OET-LV: 39 See the hands of_me and the feet of_me that I am he. Touch me and see, because a_spirit is_ not _having flesh and bones, as you_all_are_observing me having. (LUK_24:39)
OET-RV: 39 Look at my hands and feet and you’ll see that it’s me. Touch me and look, because spirits don’t have solid bodies like you can see that I have.” (LUK 24:39)
COL 2:21 ἅψῃ (hapsaʸ) V-SAM2··S Lemma=haptō ‘not you may touch not you may taste not’ SR GNT Col 2:21 word 2
OET-LV: 21 You_may_ not _touch. You_may_ not _taste. You_may_ not _touch. (COL_2:21)
OET-RV: 21 ‘Don’t hold this. Don’t taste that. Don’t touch this.’ (COL 2:21)
HEB 11:28 θίγῃ (thigaʸ) V-SAA3··S ‘destroying the firstborn may touch of them’ SR GNT Heb 11:28 word 16
OET-LV: 28 By_faith he_has_made the passover_feast and the sprinkling of_the blood, in_order_that not the one destroying the firstborn may_touch of_them. (HEB_11:28)
OET-RV: 28 By faith, he initiated the Passover Celebration and the sprinkling of blood, so that the one destroying the eldest offspring wouldn’t touch their families. (HEB 11:28)
HEB 12:20 θίγῃ (thigaʸ) V-SAA3··S ‘being instructing even_if a wild_animal may touch of the mountain it will_be_being stoned’ SR GNT Heb 12:20 word 8
OET-LV: 20 not for they_were_bearing the thing being_instructing: Even_if a_wild_animal may_touch of_the mountain, it_will_be_being_stoned, (HEB_12:20)
OET-RV: 20 because they could not bear what was commanded: “If even an animal touches the mountain, it must be killed.” (HEB 12:20)
Key: V=verb