Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #4467

πέρανMat 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (8) of identical word form πέραν (D-···) in the Greek originals

The word form ‘πέραν’ (D-···) is always and only glossed as ‘across’.

Mark 4:35 ‘we may pass_through to the side across’ SR GNT Mark 4:35 word 13

OET-LV: 35And he_is_saying to_them on that the day having_become evening:   We_may_pass_through to the side across.   (MRK_4:35)

OET-RV: 35It was already becoming evening on that day, so Yeshua said to his apprentices, “Let’s all go across to the other shore. (MRK 4:35)

Mark 5:21 ‘back to the side across was gathered_together a crowd great’ SR GNT Mark 5:21 word 14

OET-LV: 21And the Yaʸsous having_crossed_over in the boat back to the side across, a_ great _crowd was_gathered_together to him, and he_was beside the sea.   (MRK_5:21)

OET-RV: 21When Yeshua had crossed in the boat to the other side of the lake, a large crowd of people came out to the lake edge to see him. (MRK 5:21)

Mark 6:45 ‘to_be going_before to the side across to Baʸthsaida until’ SR GNT Mark 6:45 word 18

OET-LV: 45And immediately he_compelled the apprentices/followers of_him to_board into the boat, and to_be_going_before to the side across to Baʸthsaida, until he is_sending_away the crowd.   (MRK_6:45)

OET-RV: 45Straight after that, Yeshua sent his apprentices off in the boat to go across to Bethsaida while he sent the crowd home. (MRK 6:45)

Mark 8:13 ‘he went_away to the side across’ SR GNT Mark 8:13 word 14

OET-LV: 13And having_sent_away them, having_boarded again he_went_away to the side across.   (MRK_8:13)

OET-RV: 13So Yeshua left in the boat again and crossed to the other side of the lake. (MRK 8:13)

Mat 8:28 ‘him to the side across to the region’ SR GNT Mat 8:28 word 10

OET-LV: 28And him having_come to the side across to the region of_the Gadaraʸnos, two being_demon_possessed met with_him coming_out out_of the tombs, exceedingly dangerous so_that not anyone to_be_was_able to_pass_by by the that way.   (MAT_8:28)

OET-RV: 28And when Yeshua arrived at the country of the Gadarenes on the other side of the lake, he was met by two very dangerous demon-possessed men who were coming out of the cemetery. Because of them, some people weren’t able to travel on that road. (MAT 8:28)

Mat 14:22 ‘him to the side across until of which he may send_away’ SR GNT Mat 14:22 word 18

OET-LV: 22And immediately he_compelled the apprentices/followers to_board into the boat, and to_be_going_before him to the side across, until of_which he_may_send_away the crowds.   (MAT_14:22)

OET-RV: 22Straight after that, Yeshua instructed his apprentices to board the boat and to head back to the other side of the lake while he dismissed the crowds. (MAT 14:22)

Mat 16:5 ‘apprentices/followers to the side across they forgot loaves to take’ SR GNT Mat 16:5 word 8

OET-LV: 5And the apprentices/followers having_come to the side across, they_forgot to_take loaves.   (MAT_16:5)

OET-RV: 5Now Yeshua’s apprentices had crossed the lake, but they forgot to take any yeast (MAT 16:5)

Luke 8:22 ‘we may pass_through to the side across of the lake and’ SR GNT Luke 8:22 word 28

OET-LV: 22And it_became on one of_the days, and he and the apprentices/followers of_him boarded into a_boat, and he_said to them:   We_may_pass_through to the side across of_the lake.   And they_were_launched.   (LUK_8:22)

OET-RV: 22One day Yeshua and his apprentices got into a boat and he asked them to go across to the other side of Lake Galilee. So they set off (LUK 8:22)

The various word forms of the root word (lemma) ‘peran’ have 2 different glosses: ‘across’, ‘beyond’.

Greek words (5) other than πέραν (D-···) with a gloss related to ‘across’

YHN 6:1πέραν (peran) P-··· ‘these things went_away Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) across the sea of Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Yhn 6:1 word 6

OET-LV: 6After these things, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) went_away across the sea of_ the _Galilaia/(Gālīl) of_ the _Tiberios.   (JHN_6:1)

OET-RV: 6After all this, Yeshua crossed the lake in a boat. (JHN 6:1)

YHN 6:17πέραν (peran) P-··· ‘into the boat they were coming across the sea to’ SR GNT Yhn 6:17 word 11

OET-LV: 17and having_boarded into the_boat, they_were_coming across the sea to Kafarnaʼoum.   And darkness already had_become, and the Yaʸsous had_ not_yet _come to them.   (JHN_6:17)

OET-RV: 17and having boarded the boat, they set out across the lake toward Capernaum. By then it was dark, and there was still no sign of Yeshua. (JHN 6:17)

YHN 6:22πέραν (peran) P-··· ‘the crowd having stood across of the sea saw’ SR GNT Yhn 6:22 word 7

OET-LV: 22On_the_ of_next _day the crowd which having_stood across of_the sea, saw that no other little_boat was there except not/lest one, and that the Yaʸsous not entered_with with_the apprentices/followers of_him into the boat, but only the apprentices/followers of_him went_away, (JHN_6:22)

OET-RV: 22The next day, the crowd looked across the lake and saw that only one small boat had crossed, and they knew that only Yeshua’s apprentices had boarded that boat and left, and not Yeshua himself. (JHN 6:22)

YHN 6:25πέραν (peran) P-··· ‘and having found him across of the sea they said’ SR GNT Yhn 6:25 word 5

OET-LV: 25And having_found him across of_the sea, they_said to_him:   My_great_one, when have_you_become here?   (JHN_6:25)

OET-RV: 25When they found him there across the lake, they queried, “Teacher, how did you get here?” (JHN 6:25)

MARK 5:1πέραν (peran) P-··· ‘they came to the side across the sea to’ SR GNT Mark 5:1 word 6

OET-LV: 5And they_came to the side across the sea, to the region of_the Gerasaʸnōn.   (MRK_5:1)

OET-RV: 5So they got safely to the region of Gerasenes on the other side of the lake. (MRK 5:1)

Key: D=adverb P=preposition