Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #25163

χώρανMark 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (13) of identical word form χώραν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘χώραν’ (N-AFS) has 4 different glosses: ‘a country’, ‘country’, ‘land’, ‘region’.

Yhn (Jhn) 11:54 ‘from_there into the region near the wilderness’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:54 word 17

OET-LV: 54therefore The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) no_longer was_walking in_public among the Youdaiōns, but went_away from_there into the region near the wilderness, to a_city being_called Ephraim, and_there he_remained with the apprentices/followers.   (JHN_11:54)

OET-RV: 54Because of that, Yeshua no longer walked around Yudea in public, but went out to the town of Ephraim out in the wilderness and stayed there with his followers. (JHN 11:54)

Mark 6:55 ‘ran_around all country that and they began’ SR GNT Mark 6:55 word 7

OET-LV: 55ran_around all the that country, and they_began to_be_carrying_about on the pallets the ones having sickly, where they_were_hearing that he_is.   (MRK_6:55)

OET-RV: 55and ran around that region, so next minute people began bringing all of those who were sick, carrying them on pallets to wherever they heard that Yeshua was. (MRK 6:55)

Mat 2:12 ‘they withdrew into the country of them’ SR GNT Mat 2:12 word 16

OET-LV: 12And having_been_warned in a_dream not to_return to Haʸrōdaʸs, they_withdrew by another way into the country of_them.   (MAT_2:12)

OET-RV: 12But because they’d been warned in a dream not to return to King Herod, they went home again to their own country. (MAT 2:12)

Mat 8:28 ‘across to the region of the Gadaraʸnos met’ SR GNT Mat 8:28 word 13

OET-LV: 28And him having_come to the side across to the region of_the Gadaraʸnos, two being_demon_possessed met with_him coming_out out_of the tombs, exceedingly dangerous so_that not anyone to_be_was_able to_pass_by by the that way.   (MAT_8:28)

OET-RV: 28And when Yeshua arrived at the country of the Gadarenes on the other side of the lake, he was met by two very dangerous demon-possessed men who were coming out of the cemetery. Because of them, some people weren’t able to travel on that road. (MAT 8:28)

Luke 8:26 ‘they sailed_down to the region of the Gerasaʸnōn which’ SR GNT Luke 8:26 word 7

OET-LV: 26And they_sailed_down to the region of_the Gerasaʸnōn, which is opposite the Galilaia/(Gālīl).   (LUK_8:26)

OET-RV: 26Then they sailed across to the region of the Gerasenes, which is across the lake from Galilee. (LUK 8:26)

Luke 15:13 ‘son travelled into a country distant and there’ SR GNT Luke 15:13 word 16

OET-LV: 13And after not many days having_gathered_together all things, the younger son travelled into a_ distant _country, and there scattered the estate of_him, living intemperately.   (LUK_15:13)

OET-RV: 13Then a few days later, that younger son went off to a distant country where he used his inheritance to enjoy an affluent and carefree lifestyle. (LUK 15:13)

Luke 15:14 ‘a famine mighty throughout country that and he’ SR GNT Luke 15:14 word 12

OET-LV: 14But having_spent all things of_him, there_became a_ mighty _famine throughout the that country, and he began to_be_being_deficient.   (LUK_15:14)

OET-RV: 14However after he’d used up all his funds, a terrible famine hit that country, and he started to become needy, (LUK 15:14)

Luke 19:12 ‘noble was gone to a country distant to receive for himself’ SR GNT Luke 19:12 word 12

OET-LV: 12Therefore, he_said, a_ certain noble _man was_gone to a_country distant, to_receive for_himself a_kingdom and to_return.   (LUK_19:12)

OET-RV: 12Because of that, he told them, “Once a man of high status was going to a distant country to inherit a kingdom, and then to return after that. (LUK 19:12)

Acts 12:20 ‘to_be_being nourished of them the region by the royal’ SR GNT Acts 12:20 word 43

OET-LV: 20And he_was raging with_the_Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn)ians, and with_one_accord they_were_coming to him, and having_persuaded Blastos, who was over the bedchamber of_the king, they_were_requesting peace, because_of that the region of_them to_be_being_nourished by the royal.   (ACT_12:20)

OET-RV: 20Now King Herod was disputing with the people of Tyre and Tsidon, and so they got together and persuaded Blastos, a close personal servant of the king, to be their spokesman in asking for peace because they were dependent on food from the king’s provinces. (ACT 12:20)

Acts 16:6 ‘Frugia and the Galatikos region having_been forbidden by the’ SR GNT Acts 16:6 word 9

OET-LV: 6And they_passed_through the Frugia and the_Galatikos region, having_been_forbidden by the holy spirit to_speak the message in the Asia, (ACT_16:6)

OET-RV: 6From there, they travelled through Phrygia and the Galatia region, after the holy spirit prevented them from proclaiming the message in Asia Minor. (ACT 16:6)

Acts 18:23 ‘consecutively the Galatikos region and Frugia strengthening’ SR GNT Acts 18:23 word 11

OET-LV: 23And having_worked a_certain time, he_came_out passing_through consecutively the Galatikos region and Frugia, strengthening all the apprentices/followers.   (ACT_18:23)

OET-RV: 23He stayed there for some time before travelling through the regions of Galatia and Frygia strengthening the faith of the believers through his teaching. (ACT 18:23)

Acts 26:20 ‘all and the region of Youdaia and to the’ SR GNT Acts 26:20 word 15

OET-LV: 20but to_the ones in Damaskos/(Dammeseq) first and both, in_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and all the region of_ the _Youdaia, and to_the pagans, I_was_reporting to_be_repenting and to_be_turning_back to the god, the worthy of_ works _repentance doing.   (ACT_26:20)

OET-RV: 20so I preached first to those in Damascus and then in Yerushalem and all of Yudea, and then in the towns of the non-Jews. I preached about turning from their sins and turning back to God, and then actually living like people who had repented. (ACT 26:20)

Acts 27:27 ‘to_be coming_near a certain to them land’ SR GNT Acts 27:27 word 24

OET-LV: 27But when the_fourteenth night became, us being_carried_through in the Adrias_Sea, to the_middle of_the night, the sailors were_suspecting a_certain to_be_coming_near to_them land.   (ACT_27:27)

OET-RV: 27So it happened that in the middle of our fourteenth night of being blown across the Adriatic Sea, the sailors suspected that we were nearing land. (ACT 27:27)

The various word forms of the root word (lemma) ‘χōra’ have 9 different glosses: ‘a country’, ‘a land’, ‘of country’, ‘countries’, ‘country’, ‘fields’, ‘land’, ‘region’, ‘regions’.

Greek words (6) other than χώραν (N-AFS) with a gloss related to ‘region’

YHN 11:55χώρας (ⱪōras) N-GFS ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) out_of the region before the passover_feast’ SR GNT Yhn 11:55 word 19

OET-LV: 55And the passover_feast of_the Youdaiōns was near, and many went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) out_of the region before the passover_feast, in_order_that they_may_purify themselves.   (JHN_11:55)

OET-RV: 55At that time, the Jewish Passover celebrations were approaching, and many people from the regions went to Yerushalem ahead of the celebrations to purify themselves. (JHN 11:55)

MARK 1:5χώρα (ⱪōra) N-NFS ‘all the Youdaia region and of the ones_from_Hierousalaʸm/(Yərūshālam)’ SR GNT Mark 1:5 word 8

OET-LV: 5And all the Youdaia region and all of_the ones_from_Hierousalaʸm/(Yərūshālam) was_going_out to him and they_were_being_immersed by him in the Yordanaʸs/(Yardēn) river, confessing the sins of_them.   (MRK_1:5)

OET-RV: 5And many from the Yudean region and from the city of Yerushalem went out to hear him, and they confessed their sins and asked Yohan to immerse them in the Yordan river. (MRK 1:5)

LUKE 2:8χώρᾳ (ⱪōra) N-DFS ‘were in the region same lodging_in_the_fields and’ SR GNT Luke 2:8 word 7

OET-LV: 8And shepherds were in the the same region, lodging_in_the_fields and keeping watch the by_night over the flock of_them.   (LUK_2:8)

OET-RV: 8In that same area, there were some shepherds staying out in the fields where they kept watch over their flocks at night. (LUK 2:8)

LUKE 3:1χώρας (ⱪōras) N-GFS ‘of Itouraios and Traⱪōnitis region and Lusanios of Abilaʸnaʸ’ SR GNT Luke 3:1 word 38

OET-LV: 3And in the_ fifteenth _year of_the government of_Tiberios Kaisar, Pontios Pilatos was governing of_ the _Youdaia, and Haʸrōdaʸs being_quarter_ruler of_ the _Galilaia/(Gālīl), And Filippos the brother of_him being_quarter_ruler of_ the _Itouraios and Traⱪōnitis region, and Lusanios the being_quarter_ruler of_Abilaʸnaʸ, (LUK_3:1)

OET-RV: 3It was the fifteenth year of the rule of Caesar Tiberius when Pontius Pilate was the governor of Yudea and Herod was the ruler of the Galilean quarter. His brother Philip was the ruler of the Iturean quarter and of the region of Traconitis, and Lysanias was the ruler of the Abilene quarter. (LUK 3:1)

ACTs 10:39χώρᾳ (ⱪōra) N-DFS ‘in both the region of the Youdaiōns and’ SR GNT Acts 10:39 word 14

OET-LV: 39And we are witnesses of_all things that he_did both in the region of_the Youdaiōns and in in_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), whom also they_killed, having_hanged him on a_stake.   (ACT_10:39)

OET-RV: 39We are witnesses of all the things he did in the Jewish provinces and in Yerushalem, and then how they executed him by nailing him to a stake. (ACT 10:39)

ACTs 13:49χώρας (ⱪōras) N-GFS ‘through all the region’ SR GNT Acts 13:49 word 12

OET-LV: 49And the message of_the master was_being_carried_through through all the region.   (ACT_13:49)

OET-RV: 49So from there, the master’s message spread throughout the entire region. (ACT 13:49)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular