Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1Pet 5:2
ποιμάνατε (poimanate) ‘shepherd the among you_all’
Strongs=41650 Lemma=poimainō
Word role=verb mood=imperative tense=aorist voice=active person=2nd number=plural
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ποιμάνατε’ (V-MAA2..P) is always and only glossed as ‘shepherd’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘poimainō’ have 7 different glosses: ‘be shepherding’, ‘is shepherding’, ‘to_be shepherding’, ‘will_be shepherding’, ‘he will_be shepherding’, ‘shepherd’, ‘shepherding’.
Have 12 other words (ποιμένα, ποιμένα, ποιμένα, ποιμὴν, ποιμὴν, ποιμὴν, ποιμήν, ποιμήν, ποιμήν, ποιμὴν, ποιμένα, ποιμένα) with 1 lemma altogether (poimēn)
YHN 10:2 ποιμήν (poimaʸn) N-NMS Lemma=poimēn ‘by the door shepherd is of the sheep’ SR GNT Yhn 10:2 word 10
YHN 10:11 ποιμὴν (poimaʸn) N-NMS Lemma=poimēn ‘I am the shepherd good the shepherd’ SR GNT Yhn 10:11 word 5
YHN 10:11 ποιμὴν (poimaʸn) N-NMS Lemma=poimēn ‘shepherd good the shepherd good the life’ SR GNT Yhn 10:11 word 9
YHN 10:12 ποιμήν (poimaʸn) N-NMS Lemma=poimēn ‘even not being the shepherd of whose not is’ SR GNT Yhn 10:12 word 8
YHN 10:14 ποιμὴν (poimaʸn) N-NMS Lemma=poimēn ‘I am the shepherd good and I am knowing’ SR GNT Yhn 10:14 word 4
YHN 10:16 ποιμήν (poimaʸn) N-NMS Lemma=poimēn ‘one flock with one shepherd’ SR GNT Yhn 10:16 word 32
MARK 6:34 ποιμένα (poimena) N-AMS Lemma=poimēn ‘sheep not having a shepherd and he began to_be teaching’ SR GNT Mark 6:34 word 26
MARK 14:27 ποιμένα (poimena) N-AMS Lemma=poimēn ‘it has_been written I will_be striking the shepherd and the sheep’ SR GNT Mark 14:27 word 23
MAT 9:36 ποιμένα (poimena) N-AMS Lemma=poimēn ‘sheep not having a shepherd’ SR GNT Mat 9:36 word 22
MAT 25:32 ποιμὴν (poimaʸn) N-NMS Lemma=poimēn ‘one_another as the shepherd is setting_apart the sheep’ SR GNT Mat 25:32 word 19
MAT 26:31 ποιμένα (poimena) N-AMS Lemma=poimēn ‘for I will_be striking the shepherd and will_be_being scattered the’ SR GNT Mat 26:31 word 20
1PET 2:25 ποιμένα (poimena) N-AMS Lemma=poimēn ‘now to the shepherd and overseer of the’ SR GNT 1Pet 2:25 word 14
Key: N=noun V=verb AMS=accusative,masculine,singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural NMS=nominative,masculine,singular