Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #192475

אֲנָחְנוּ1 Chr 11

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (13) of identical word form אֲנָחְנוּ (Morphology=Pp1cp PoS=personal_pronoun Person=first Gender=common Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘אֲנָחְנוּ’ (Morphology=Pp1cp PoS=personal_pronoun Person=first Gender=common Number=plural) is always and only glossed as ‘we’.

GEN 13:8 contextual word gloss=‘we’ word gloss=‘we’ OSHB GEN 13:8 word 18

OET-LV: 8And_ ʼAⱱrām _he/it_said to Lōţ not please strife let_it_be between_me and_between_you and_between my_of_herdsmen and_between your(pl)_of_herdsmen if/because are_men brothers we.   (GEN_13:8)

OET-RV: 8So Abram said to Lot, “Let’s not have quarrelling between you and I, or between yours herdsmen and mine, because we’re relatives. (GEN 13:8)

GEN 29:4 contextual word gloss=‘we’ word gloss=‘we’ OSHB GEN 29:4 word 9

OET-LV: 4And_he/it_said to/for_them Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) my_brothers_of_Oh from_where are_you(pl) and_they_said from_Ḩārān we.   (GEN_29:4)

OET-RV: 4So Yacob asked the farmers, “My brothers, where are you from?”
¶ “We’re from Haran,” they replied. (GEN 29:4)

GEN 42:31 contextual word gloss=‘we’ word gloss=‘we’ OSHB GEN 42:31 word 4

OET-LV: 31And_we_said to_him/it are_honest we not we_are spies.   (GEN_42:31)

OET-RV: 31but we told him, ‘We’re honest—we’re not spies. (GEN 42:31)

JOS 9:8 contextual word gloss=‘we’ word gloss=‘we’ OSHB JOS 9:8 word 5

OET-LV: 8And_they_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) your_servants we and_he/it_said to_them Yəhōshūˊa who are_you(pl) and_from_where do_you(pl)_come.   (JOS_9:8)

OET-RV: 8They addressed Yehoshua, “We are your servants.”
¶ Yehoshua asked them, “Who are you? And where have you come from?” (JOS 9:8)

JDG 9:28 contextual word gloss=‘we’ word gloss=‘we’ OSHB JDG 9:28 word 24

OET-LV: 28And_he/it_said Gaˊal the_son_of ˊEⱱed who is_ʼAⱱīmelek and_who is_Shəkem (cmp) we_will_serve_him not is_he_the_son_of Jerub-Baˊal and_is_Zəⱱul deputy_of_his serve DOM the_men_of Ḩₐmōr the_father_of Shəkem and_why will_we_serve_him we.   (JDG_9:28)

OET-RV: 28Then Gaal (Ebed’s son) said, “Who’s Abimelek, and who’s Shekem, that we should serve him? Isn’t Abimelek Gideon’s son, and Zebul is his deputy? Serve the descendants of Shekem’s father Hamor, but why should we serve Abimelek? (JDG 9:28)

2 SAM 5:1 contextual word gloss=‘we’ word gloss=‘we’ OSHB 2 SAM 5:1 word 13

OET-LV: 5and_ all_of _they_came the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to Dāvid to_Ḩeⱱrōn and_they_said to_say here_we_are bone_of_are_your and_your_of_flesh we.   (SA2_5:1)

OET-RV: 5Then the leaders of all of Yisrael’s tribes came to David at Hebron and said to him, “Listen, we’re all close relations. (SA2 5:1)

2 KI 10:4 contextual word gloss=‘we’ word gloss=‘we’ OSHB 2 KI 10:4 word 13

OET-LV: 4And_they_saw very very and_they_said there the_two_of the_kings not they_stood before_him and_how will_we_stand we.   (KI2_10:4)

OET-RV: 4But they were extremely frightened and said, “Listen—those two kings couldn’t stand against Yehu, so how could we?” (KI2 10:4)

2 KI 18:26 contextual word gloss=‘we’ word gloss=‘we’ OSHB 2 KI 18:26 word 17

OET-LV: 26And_ ʼElyāqīm _he/it_said the_son_of Ḩilqiyyāh and_Sheⱱnāʼ and_Yōʼāḩ/(Joah) to the_Rab-_of shaqeh speak please to your_servants ʼArāmīt if/because are_understanding we and_do_not speak with_us Yəhūdī/(Judean) in_the_ears_of the_people which is_on the_wall.   (KI2_18:26)

OET-RV: 26But Elyakim and Shebna and Yoah asked the Assyrian commander, “Please speak Aramaic to your servants because we understand it. Don’t speak our language because our people on the nearby city wall will be able to understand it.” (KI2 18:26)

NEH 9:37 contextual word gloss=‘we’ word gloss=‘we’ OSHB NEH 9:37 word 15

OET-LV: 37And_its_of_produce is_increasing for_kings whom you_have_appointed over_us in_our_of_sins and_over bodies_of_our they_are_ruling and_over_our_of_cattle according_to_of_their_will and_are_in_distress great we.   (NEH_9:37)

OET-RV: 37Now its plentiful produce belongs to the kings who you’ve placed over us due to our sins, and who rule over our bodies and over our livestock just however they want to, so we’re terribly distressed. (NEH 9:37)

PSA 103:14 contextual word gloss=‘we’ word gloss=‘we’ OSHB PSA 103:14 word 8

OET-LV: 14If/because he he_knows form_of_our he_is_remembering if/because_that are_dust we.   (PSA_103:14)

OET-RV: 14because he knows how we’re made
 ⇔ remembering that we’re just dust. (PSA 103:14)

ISA 20:6 contextual word gloss=‘we’ word gloss=‘we’ OSHB ISA 20:6 word 20

OET-LV: 6And_saying(ms) one_who_dwells the_coast the_this in_the_day (the)_that there is_thus of_confidence_of_our_object where we_fled there for_help to_be_delivered from_face/in_front_of the_king_of ʼAshshūr and_how will_we_escape we.   (ISA_20:6)

OET-RV: 6 (ISA 20:6)

ISA 36:11 contextual word gloss=‘we’ word gloss=‘we’ OSHB ISA 36:11 word 15

OET-LV: 11And_ ʼElyāqīm _he/it_said and_Sheⱱnāʼ and_Yōʼāḩ/(Joah) to the_Rab- shaqeh speak please to your_servants ʼArāmīt if/because are_understanding we and_do_not speak to_us Yəhūdī/(Judean) in_the_ears_of the_people which is_on the_wall.   (ISA_36:11)

OET-RV: 11 (ISA 36:11)

JER 48:14 contextual word gloss=‘we’ word gloss=‘we’ OSHB JER 48:14 word 4

OET-LV: 14How will_you(pl)_say are_warriors we and_men_of strength for_battle.   (JER_48:14)

OET-RV: 14
 ⇔  (JER 48:14)