Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 103 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Humankind like_the_grass his/its_days like_flower the_field so he_flourishes.
UHB כִּי־ה֖וּא יָדַ֣ע יִצְרֵ֑נוּ זָ֝כ֗וּר כִּי־עָפָ֥ר אֲנָֽחְנוּ׃ ‡
(kī-hūʼ yādaˊ yiʦrēnū zākūr kī-ˊāfār ʼₐnāḩənū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὁ ἐξανατέλλων χόρτον τοῖς κτήνεσι, καὶ χλόην τῇ δουλείᾳ τῶν ἀνθρώπων· τοῦ ἐξαγαγεῖν ἄρτον ἐκ τῆς γῆς,
(Ho exanatellōn ⱪorton tois ktaʸnesi, kai ⱪloaʸn taʸ douleia tōn anthrōpōn; tou exagagein arton ek taʸs gaʸs, )
BrTr He makes grass to grow for the cattle, and green herb for the service of men, to bring bread out of the earth;
ULT For he knows our form;
⇔ remembering that we are dust.
UST He knows what our bodies are like;
⇔ he remembers that he created us from dust
⇔ and that we therefore quickly fail to do what pleases him .
BSB For He knows our frame;
⇔ He is mindful that we are dust.
OEB for well he knows our frame,
⇔ he remembers that we are dust.
WEBBE For he knows how we are made.
⇔ He remembers that we are dust.
WMBB (Same as above)
NET For he knows what we are made of;
⇔ he realizes we are made of clay.
LSV For He has known our frame,
Remembering that we [are] dust.
FBV For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
T4T He knows what our bodies are like;
⇔ he remembers that he created us from dirt,
⇔ and so we quickly fail to do what pleases him [MET].
LEB • [fn] He remembers that we are dust.
103:? That is, how we are formed
BBE For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
Moff he knows what we are made of,
⇔ he remembers we are dust.
JPS For He knoweth our frame; He remembereth that we are dust.
ASV For he knoweth our frame;
⇔ He remembereth that we are dust.
DRA Bringing forth grass for cattle, and herb for the service of men. That thou mayst bring bread out of the earth:
YLT For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
Drby For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
RV For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
Wbstr For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
KJB-1769 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
(For he knoweth/knows our frame; he remembereth that we are dust. )
KJB-1611 For he knoweth our frame: hee remembreth that we are dust.
(For he knoweth/knows our frame: he remembreth that we are dust.)
Bshps For he knoweth wherof we be made: he remembreth that we are but dust.
(For he knoweth/knows wherof we be made: he remembreth that we are but dust.)
Gnva For he knoweth whereof we be made: he remembreth that we are but dust.
(For he knoweth/knows whereof we be made: he remembreth that we are but dust. )
Cvdl For he knoweth wherof we be made, he remembreth that we are but dust.
(For he knoweth/knows wherof we be made, he remembreth that we are but dust.)
Wycl And thou bringist forth hei to beestis; and eerbe to the seruyce of men. That thou bringe forth breed of the erthe;
(And thou/you bringist forth hei to beasts/animals; and eerbe to the service of men. That thou/you bring forth breed of the earth;)
Luth Denn er kennet, was für ein Gemächte wir sind; er gedenket daran, daß wir Staub sind.
(Because he kennet, what/which for a Gemächte we/us sind; he gedenket daran, that we/us dust sind.)
ClVg producens fœnum jumentis, et herbam servituti hominum, ut educas panem de terra,[fn]
(producens fœnum yumentis, and herbam servituti of_men, as educas panem about terra, )
103.14 Servituti hominum. ID. Unde cum liber essem ex omnibus, omnium me feci servum, etc., usque ad quibus præbuit exemplum necessaria sumendi a subditis. In oleo. Unicuique datur Spiritus ad manifestationem: gratia ergo et nitor quidam, etc., usque ad ut exhilaretur facies in oleo. Et panis. Idem est ergo panis et vinum. Panis enim iste et vinum, justitia est, veritas est Christus: et hic et illud lætificat, et confirmat cor.
103.14 Servituti of_men. ID. Unde cum liber essem from to_all, omnium me feci servum, etc., until to to_whom præbuit exemplum necessaria sumendi from subditis. In oleo. Unicuique datur Spiritus to manifestationem: gratia therefore and nitor quidam, etc., until to as exhilaretur faces in oleo. And panis. Idem it_is therefore bread and vinum. Panis because this and vinum, justitia it_is, veritas it_is Christus: and this and illud lætificat, and confirmat cor.
Ps 103 This psalm celebrates the Lord’s perfection, compassion, forgiveness, and goodness.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
how we are formed
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it knowing frame,we remembers that/for/because/then/when dust we )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “what our bodies are like” or “how he formed our bodies”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
he knows that we are dust
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it knowing frame,we remembers that/for/because/then/when dust we )
When Yahweh created Adam the first man he created him from dust. Alternate translation: “he remembers that he created us from dust”