Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 48 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel JER 48:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 48:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVHow will_you_all_say are_warriors we and_men_of strength for_the_battle.

UHBאֵ֚יךְ תֹּֽאמְר֔וּ גִּבּוֹרִ֖ים אֲנָ֑חְנוּ וְ⁠אַנְשֵׁי־חַ֖יִל לַ⁠מִּלְחָמָֽה׃
   (ʼēyk toʼmə gibōrim ʼₐnāḩə və⁠ʼanshēy-ḩayil la⁠mmilḩāmāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἀνέστρεψαν πρὸς Ἰωάναν.
   (kai anestrepsan pros Yōanan. )

BrTrthat they returned to Joanan.

ULTHow can you say, ‘We are soldiers, powerful fighting men’?

USTThe soldiers of Moab previously said, “We are warriors;
 ⇔ we have fought bravely in battles!”

BSBHow can you say, ‘We are warriors, mighty men ready for battle’ ?
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

MSBHow can you say, ‘We are warriors, mighty men ready for battle’ ?
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 


OEBHow can ye claim to be heroes
 ⇔ And mighty men of war,

WEBBE  ⇔ “How do you say, ‘We are mighty men,
 ⇔ and valiant men for the war’?

WMBB (Same as above)

NETHow can you men of Moab say, ‘We are heroes,
 ⇔ men who are mighty in battle?’

LSVHow do you say, We [are] mighty,
And men of strength for battle?

FBVHow on earth can you Moabites say, “We're heroes, strong men ready to fight in battle”?

T4T  ⇔ The soldiers of Moab previously said, “We are warriors;
 ⇔ we have fought bravely in battles!”

LEBNo LEB JER book available

BBEHow say you, We are men of war and strong fighters?

MoffNo Moff JER book available

JPSHow say ye: 'We are mighty men, and valiant men for the war'?

ASVHow say ye, We are mighty men, and valiant men for the war?

DRAHow do you say: We are valiant, and stout men in battle?

YLTHow do ye say, We [are] mighty, And men of strength for battle?

DrbyHow do ye say, We are mighty, and men of valour for the war?

RVHow say ye, We are mighty men, and valiant men for the war?
   (How say ye/you_all, We are mighty men, and valiant men for the war? )

SLTHow shall ye say, We are mighty and men of strength for war?

WbstrHow say ye, We are mighty and strong men for the war?

KJB-1769¶ How say ye, We are mighty and strong men for the war?
   (¶ How say ye/you_all, We are mighty and strong men for the war? )

KJB-1611¶ How say yee, We are mightie and strong men for the warre?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps JER book available

GnvaHowe thinke you thus, We are mightie and strong men of warre?
   (How think you thus, We are mighty and strong men of war? )

CvdlNo Cvdl JER book available

WyclNo Wycl JER book available

LuthNo Luth JER book available

ClVgQuomodo dicitis: Fortes sumus, et viri robusti ad præliandum?
   (How/In_what_manner you_say: Fortes we_are, and men robusti to battlesndum? )

RP-GNTNo RP-GNT JER book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

48:1-47 Moab, one of two nations descended from Abraham’s nephew Lot (Gen 19:36-38), was the next nation brought to trial in the Lord’s courtroom (cp. Isa 15–16). Moab’s territory lay between the Arnon River and the Zered Brook east of the Dead Sea. At the time, the Moabites felt self-assured because they were relatively free from the military reach of the Babylonians. However, the Lord found the Moabites to be greedy and cruel, and their worship was vicious and sensuous.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) How can you say, ‘We are soldiers, powerful fighting men’?

(Some words not found in UHB: how say warriors we and,men_of valiant for_the,battle )

Here Yahweh is speaking to the soldiers of Moab. Yahweh uses a question to rebuke the soldiers. Alternate translation: “No longer can you say, ‘We are soldiers, powerful fighting men.’”

BI Jer 48:14 ©