Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 11 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear 1CH 11:1

 1CH 11:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקָּבְצוּ
    2. 277177,277178
    3. and came together
    4. -
    5. 6908
    6. SV-C,VNw3mp
    7. and,came_together
    8. -
    9. Y-1048
    10. 192463
    1. כָל
    2. 277179
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1048
    10. 192464
    1. 277180
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 192465
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 277181
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1048
    10. 192466
    1. אֶל
    2. 277182
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1048
    10. 192467
    1. 277183
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 192468
    1. דָּוִיד
    2. 277184
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1048
    10. 192469
    1. חֶבְרוֹנָ,ה
    2. 277185,277186
    3. Ḩeⱱrōn at
    4. -
    5. S-Np,Sd
    6. Hebron,at
    7. -
    8. Location=Hebron; Y-1048
    9. 192470
    1. לֵ,אמֹר
    2. 277187,277188
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1048
    10. 192471
    1. הִנֵּה
    2. 277189
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. -
    9. Y-1048
    10. 192472
    1. עַצְמְ,ךָ
    2. 277190,277191
    3. bone of your
    4. -
    5. 6106
    6. P-Ncfsc,Sp2ms
    7. bone_of,your
    8. -
    9. Y-1048
    10. 192473
    1. וּ,בְשָׂרְ,ךָ
    2. 277192,277193,277194
    3. and flesh of your own
    4. -
    5. 1320
    6. P-C,Ncmsc,Sp2ms
    7. and,flesh_of,your_own
    8. -
    9. Y-1048
    10. 192474
    1. אֲנָחְנוּ
    2. 277195
    3. we
    4. -
    5. 587
    6. S-Pp1cp
    7. we
    8. -
    9. Y-1048
    10. 192475
    1. 277196
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 192476

OET (OET-LV)and_ all_of _came_together Yisrāʼēl/(Israel) to Dāvid Ḩeⱱrōn_at to_say here bone_of_your and_flesh_of_your_own we.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) all Israel came to David

(Some words not found in UHB: and,came_together all Yisrael to/towards Dāvid Hebron,at to=say see/lo/see! bone_of,your and,flesh_of,your_own we )

This is a generalization that means people from every tribe in Israel came to David, but not every individual. Alternate translation: “people from throughout Israel came to David” or “people from every tribe in Israel came to David”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) we are your flesh and bone

(Some words not found in UHB: and,came_together all Yisrael to/towards Dāvid Hebron,at to=say see/lo/see! bone_of,your and,flesh_of,your_own we )

This idiom means that they are relatives. Alternate translation: “we are your relatives” or “we have the same ancestors as you”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-3 David first became king of Judah at Hebron and ruled there 7½ years (3:4; 2 Sam 5:5). The Chronicler omits the account of that period (see 2 Sam 2–4) and focuses on David’s reign over the entire nation for 33½ years, beginning with his covenant . . . with all the elders of Israel at Hebron (see 2 Sam 5:1-5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,6648
    4. 277177,277178
    5. SV-C,VNw3mp
    6. -
    7. Y-1048
    8. 192463
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 277179
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1048
    8. 192464
    1. came together
    2. -
    3. 1922,6648
    4. 277177,277178
    5. SV-C,VNw3mp
    6. -
    7. Y-1048
    8. 192463
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 277181
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1048
    8. 192466
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 277182
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1048
    8. 192467
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 277184
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1048
    8. 192469
    1. Ḩeⱱrōn at
    2. -
    3. 2300,1762
    4. 277185,277186
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. Location=Hebron; Y-1048
    8. 192470
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 277187,277188
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1048
    8. 192471
    1. here
    2. -
    3. 1800
    4. 277189
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-1048
    8. 192472
    1. bone of your
    2. -
    3. 5555
    4. 277190,277191
    5. P-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1048
    8. 192473
    1. and flesh of your own
    2. -
    3. 1922,1226
    4. 277192,277193,277194
    5. P-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1048
    8. 192474
    1. we
    2. -
    3. 198
    4. 277195
    5. S-Pp1cp
    6. -
    7. Y-1048
    8. 192475

OET (OET-LV)and_ all_of _came_together Yisrāʼēl/(Israel) to Dāvid Ḩeⱱrōn_at to_say here bone_of_your and_flesh_of_your_own we.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 11:1 ©