Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #196166

וְלַהֲפֹךְ1 Chr 19

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְלַהֲפֹךְ’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
is always and only glossed as ‘and, to, overthrow’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘הָפַךְ’’ have only one gloss: ‘and,to,overthrow’.

Hebrew words (15) other than וְלַהֲפֹךְ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
with a gloss related to ‘overthrow’

Have 15 other words (לְהַכְשִׁילוֹ, יְמַגַּר, כְּמַהְפֵּכַת, וּלְהַכְשִׁיל, וּלְהָפְכָהּ, כְּמַהְפֵּכַת, וְהָפַכְתִּי, וְהָפַכְתִּי, כְּמַהְפֵּכַת, כְּמַהְפֵּכַת, יַכְשִׁילְךָ, הָפְכִּי, כְּמַהְפֵּכַת, כְּמַהְפֵּכַת, הַהֲפֵכָה) with 9 lemmas altogether (Lemma=‘מְגַר’, Lemmas=‘הַ’, ‘הֲפֵכָה’, Lemmas=‘הָפַךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כָּשַׁל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מַהְפֵּכָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘כָּשַׁל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הָפַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘הָפַךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כָּשַׁל’)

GEN 19:21הָפְכִּי (hāfəkkī)  Lemmas=‘הָפַךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, to_overthrow’ morpheme glosses=‘overthrow, I’ OSHB GEN 19:21 word 10

OET-LV: 21And_he/it_said to_him/it here I_lift_up face_of_your also to_the_message/thing/matter the_this to_not I_to_overthrow DOM the_city which you_have_spoken.   (GEN_19:21)

OET-RV: 21“Okay then,” the man replied, “I’ll also grant your request about this so I won’t overthrow the town that you’re talking about. (GEN 19:21)

GEN 19:29הַהֲפֵכָה (hahₐfēkāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘הֲפֵכָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_overthrow’ morpheme glosses=‘the, overthrow’ OSHB GEN 19:29 word 15

OET-LV: 29And_he/it_was when_destroyed god DOM the_cities_of the_valley and_ god _he_remembered DOM ʼAⱱrāhām and_he_sent_out DOM Lōţ from_the_middle_of the_overthrow when_overthrew DOM the_cities which he_had_dwelt in_them Lōţ.   (GEN_19:29)

OET-RV: 29So it was that when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham and had Lot removed out of the middle of the destruction when he destroyed the cities that Lot had been living in. (GEN 19:29)

DEU 29:22כְּמַהְפֵּכַת (kəmahpēkat)  Lemmas=‘כְּ’, ‘מַהְפֵּכָה’ contextual morpheme glosses=‘like, the_overthrow_of’ morpheme glosses=‘like, destruction_of’ OSHB DEU 29:22 word 15

OET-LV: 22 is_sulfur and_salt a_burning all_of land_of_its not it_is_sown and_not it_causes_to_grow and_not it_comes_up in_it any_of vegetation like_the_overthrow_of Şədom and_Amorah ʼAdāmāh and_Tsəⱱoʼīm/(Zeboiim) which he_overthrew YHWH in_his_of_anger and_in_his_of_rage.   (DEU_29:22)

OET-RV: 22Then a future generation (your descendants who’ll be born in the future, plus the foreigner who comes from a distant land), when they see the plagues that hit that land and the diseases that Yahweh sent to make it sick, will say, (DEU 29:22)

2 SAM 10:3וּלְהָפְכָהּ (ūləhāfəkāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘הָפַךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, overthrow, it’ morpheme glosses=‘and, to, overthrow, it’ OSHB 2 SAM 10:3 word 23

OET-LV: 3And_ the_leaders_of _they_said of_the_people_of of_ˊAmmōn to Ḩānūn master(s)_of_their honouring is_Dāvid DOM I_will_show_you(ms) in_your_two’s_of_eyes (cmp) he_has_sent to/for_yourself(m) comforters am_not in_account_of to_explore DOM the_city and_to_spy_on_it and_to_overthrow_it has_he_sent Dāvid DOM servants_of_his to_you.   (SA2_10:3)

OET-RV: 3the Ammonite commanders said to their master Hanun, “Do you think that David really sent condolences to honour your late father? Isn’t it more likely because he wanted them to spy on us, and to explore the city so he could more easily conquer it?” (SA2 10:3)

2 CHR 25:8יַכְשִׁילְךָ (yakshīləkā)  Lemmas=‘כָּשַׁל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_overthrow_you’ morpheme glosses=‘stumble, you’ OSHB 2 CHR 25:8 word 8

OET-LV: 8If/because (if) go you act be_strong for_battle he_will_overthrow_you the_ʼElohīm to_(the)_face_of/in_front_of/before the_enemy if/because there_is strength in_god to_help and_to_overthrow.   (CH2_25:8)

OET-RV: 8Even if you go and fight courageously in battle, God will cause you to be defeated by the enemy, because God has the power to help and the power to overthrow.” (CH2 25:8)

2 CHR 25:8וּלְהַכְשִׁיל (ūləhakshīl)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כָּשַׁל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, overthrow’ morpheme glosses=‘and, to, overthrow’ OSHB 2 CHR 25:8 word 17

OET-LV: 8If/because (if) go you act be_strong for_battle he_will_overthrow_you the_ʼElohīm to_(the)_face_of/in_front_of/before the_enemy if/because there_is strength in_god to_help and_to_overthrow.   (CH2_25:8)

OET-RV: 8Even if you go and fight courageously in battle, God will cause you to be defeated by the enemy, because God has the power to help and the power to overthrow.” (CH2 25:8)

2 CHR 28:23לְהַכְשִׁילוֹ (ləhakshīlō)  Lemmas=‘לְ’, ‘כָּשַׁל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(into)_causing, his, overthrow’ morpheme glosses=‘to, downfall, him’ OSHB 2 CHR 28:23 word 20

OET-LV: 23And_he/it_sacrificed to_the_gods_of Dammeseq which_had_defeated in/on/over_him/it and_he/it_said if/because the_gods_of the_kings_of ʼArām they are_helping them to/for_them I_will_sacrifice and_they_will_help_me and_they they_became to_him/it (into)_causing_his_overthrow and_to/for_all Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_28:23)

OET-RV: 23and sacrificed to the gods of Damascus (because Aram had defeated him). He reasoned, “Since the gods of the Aramean kings helped them, I’ll sacrifice to them, and then they’ll help me.” However, that led to Ahaz’s fall, and to the fall of all Yehudah. (CH2 28:23)

EZRA 6:12יְמַגַּר (yəmaggar)  Lemma=‘מְגַר’ contextual word gloss=‘may_he_overthrow’ word gloss=‘overthrow’ OSHB EZRA 6:12 word 6

OET-LV: 12And_(the)_god who he_has_caused_to_dwell his/its_name there may_he_overthrow every_of king and_people who he_will_stretch_out his_of_hand to_violate to_destroy the_house_of the_god this which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) I Dārəyāvesh I_make a_decree diligently let_it_be_done.   (EZR_6:12)

OET-RV: 12May the god who has established his name there overthrow any king or person who makes any attempt to change this decree or to destroy that house of God in Yerushalem. I, Dareyavesh, have made a decree. Let it be done diligently.” (EZR 6:12)

ISA 1:7כְּמַהְפֵּכַת (kəmahpēkat)  Lemmas=‘כְּ’, ‘מַהְפֵּכָה’ contextual morpheme glosses=‘[is]_like_[the], overthrow_of’ morpheme glosses=‘as, overthrown_of’ OSHB ISA 1:7 word 12

OET-LV: 7Land_of_your(pl) is_a_desolation cities_of_your(pl) have_been_burnt fire ground_of_your(pl) to_before_you(pl) strangers are_devouring DOM_her/it and_desolation is_like_the_overthrow_of strangers.   (ISA_1:7)

OET-RV:  ⇔  7Your country is totally ruined with your cities all burnt down.
 ⇔ Right in front of you, strangers are taking all the harvest from your field
 ⇔ leaving devastation and destruction behind. (ISA 1:7)

ISA 13:19כְּמַהְפֵּכַת (kəmahpēkat)  Lemmas=‘כְּ’, ‘מַהְפֵּכָה’ contextual morpheme glosses=‘like, the_overthrow_of’ morpheme glosses=‘like, overthrew_of’ OSHB ISA 13:19 word 8

OET-LV: 19And_it_will_be Bāⱱel the_beauty_of kingdoms the_splendour_of the_pride_of the_ones_from_Kasdiy like_the_overthrow_of god DOM Şədom and_DOM ˊAmorāh/(Gomorrah).   (ISA_13:19)

OET-RV: 19Yes, that admirable kingdom of Babylon,
 ⇔ the pride of the Chaldeans,
 ⇔ will be destroyed by God like Sodom and Amorah (Gomorrah) were. (ISA 13:19)

JER 49:18כְּמַהְפֵּכַת (kəmahpēkat)  Lemmas=‘כְּ’, ‘מַהְפֵּכָה’ contextual morpheme glosses=‘like, the_overthrow_of’ morpheme glosses=‘as, overthrown_of’ OSHB JER 49:18 word 1

OET-LV: 18Like_the_overthrow_of Şədom and_Amorah and_its_of_neighbours YHWH he_says not he_will_dwell there anyone and_not he_will_sojourn in_it a_child_of humankind.   (JER_49:18)

OET-RV: 18 (JER 49:18)

JER 50:40כְּמַהְפֵּכַת (kəmahpēkat)  Lemmas=‘כְּ’, ‘מַהְפֵּכָה’ contextual morpheme glosses=‘like, the_overthrow_of’ morpheme glosses=‘as, overthrew_of’ OSHB JER 50:40 word 1

OET-LV: 40Like_the_overthrow_of god DOM Şədom and_DOM ˊAmorāh/(Gomorrah) and_DOM neighbours_of_its the_utterance_of YHWH not he_will_dwell there anyone and_not he_will_sojourn in_it a_child_of humankind.   (JER_50:40)

OET-RV: 40 (JER 50:40)

AMOS 4:11כְּמַהְפֵּכַת (kəmahpēkat)  Lemmas=‘כְּ’, ‘מַהְפֵּכָה’ contextual morpheme glosses=‘like, the_overthrow_of’ morpheme glosses=‘as, overthrew_of’ OSHB AMOS 4:11 word 3

OET-LV: 11I_overthrew among_you(pl) like_the_overthrow_of god DOM Şədom and_DOM ˊAmorāh/(Gomorrah) and_you(pl)_were like_a_piece_of_firewood plucked_out from_the_burning and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH.   (AMO_4:11)

OET-RV: 11I overthrew cities among you, just like when God overthrew Sodom and Amorah (Gomorrah).
 ⇔ You were like a burning stick snatched out of the fire.
 ⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:11)

HAG 2:22וְהָפַכְתִּי (vəhāfaktī)  Lemmas=‘וְ’, ‘הָפַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_overthrow’ morpheme glosses=‘and, overthrow’ OSHB HAG 2:22 word 1

OET-LV: 22And_I_will_overthrow the_throne_of kingdoms and_I_will_destroy the_strength_of the_kingdoms_of the_nations and_I_will_overthrow chariotry and_its_of_riders and_ horses _they_will_go_down and_their_of_riders each by_the_sword_of his/its_woman.   (HAG_2:22)

OET-RV: 22I’ll overthrow the thrones of kingdoms, and destroy the strength of the nations. I’ll overthrow chariots and riders—horses and their riders will fall and related tribes will kill each other. (HAG 2:22)

HAG 2:22וְהָפַכְתִּי (vəhāfaktī)  Lemmas=‘וְ’, ‘הָפַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_overthrow’ morpheme glosses=‘and, overthrow’ OSHB HAG 2:22 word 8

OET-LV: 22And_I_will_overthrow the_throne_of kingdoms and_I_will_destroy the_strength_of the_kingdoms_of the_nations and_I_will_overthrow chariotry and_its_of_riders and_ horses _they_will_go_down and_their_of_riders each by_the_sword_of his/its_woman.   (HAG_2:22)

OET-RV: 22I’ll overthrow the thrones of kingdoms, and destroy the strength of the nations. I’ll overthrow chariots and riders—horses and their riders will fall and related tribes will kill each other. (HAG 2:22)