Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lam 3:62 שִׂפְתֵי (siftēy) Strongs=8193 Lemma=‘שָׂפָה’
contextual word gloss=‘The_lips_of’ word gloss=‘Lips_of’
Morphology=Ncfdc PoS=common_noun Gender=feminine Number=dual State=construct
Year=-588
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שִׂפְתֵי’ (Morphology=Ncfdc PoS=common_noun Gender=feminine Number=dual State=construct) has 4 different glosses: ‘[is]_lips_of’, ‘[the]_lips_of’, ‘lips_of’, ‘the_lips_of’.
PSA 12:4 contextual word gloss=‘[the]_lips_of’ word gloss=‘lips_of’ OSHB PSA 12:4 word 4
OET-LV: 4 YHWH may_he_cut_off all_of the_lips_of flattering_words/messages a_tongue which_speaks great_things. (PSA_12:4)
OET-RV: 4 These are those who have said, “With our tongues we’ll get whatever we want.
⇔ ≈ When our lips speak, who can tell us what to do?” (PSA 12:4)
PSA 17:1 contextual word gloss=‘lips_of’ word gloss=‘lips_of’ OSHB PSA 17:1 word 11
OET-LV: 17 A_prayer of_Dāvid hear Oh_YHWH righteousness pay_attention_to of_entreaty_of_my_cry give_ear_to prayer_of_my with_not lips_of deceit. (PSA_17:1)
OET-RV: A prayer by David.
⇔ 17 Listen to my plea for justice, Yahweh.
⇔ ≈ Pay attention to my call for help.
⇔ ≈ Take notice of my prayer coming from honest lips. (PSA 17:1)
PSA 31:19 contextual word gloss=‘lips_of’ word gloss=‘lips_of’ OSHB PSA 31:19 word 2
OET-LV: 19 lips_of may_they_be_dumb falsehood which_speak on the_righteous arrogant with_pride and_contempt. (PSA_31:19)
OET-RV: 19 You’ve stored up great goodness for those who revere you,
⇔ that you perform for those who take refuge in you
⇔ in plain sight of all humanity. (PSA 31:19)
PROV 5:3 contextual word gloss=‘[the]_lips_of’ word gloss=‘lips_of’ OSHB PROV 5:3 word 4
OET-LV: 3 If/because honey the_lips_of they_drip a_strange_woman and_is_smooth more_than_oil mouth_of_her. (PRO_5:3)
OET-RV: 3 Although the lips of a forbidden woman drip honey,
⇔ ≈ and her speech is smoother than oil, (PRO 5:3)
PROV 10:18 contextual word gloss=‘[is]_lips_of’ word gloss=‘lips_of’ OSHB PROV 10:18 word 3
OET-LV: 18 one_who_conceals hatred is_lips_of falsehood and_one_who_spreads a_bad_report he is_a_fool. (PRO_10:18)
OET-RV: 18 Anyone who conceals hatred, has lying lips,
⇔ ≈ and anyone who spreads slander is foolish. (PRO 10:18)
PROV 10:21 contextual word gloss=‘[the]_lips_of’ word gloss=‘lips_of’ OSHB PROV 10:21 word 1
OET-LV: 21 the_lips_of the_righteous they_feed many_people and_fools by_lack_of heart they_die. (PRO_10:21)
OET-RV: 21 The lips of a godly person shepherd many people,
⇔ ^ but foolish people die from the lack of morals. (PRO 10:21)
PROV 10:32 contextual word gloss=‘[the]_lips_of’ word gloss=‘lips_of’ OSHB PROV 10:32 word 1
OET-LV: 32 the_lips_of the_righteous they_know pleasure and_the_mouth_of wicked_people perverse_things. (PRO_10:32)
OET-RV: 32 The lips of godly person experience pleasure,
⇔ ^ but the mouth of the wicked experience perversity. (PRO 10:32)
PROV 12:22 contextual word gloss=‘lips_of’ word gloss=‘lips_of’ OSHB PROV 12:22 word 3
OET-LV: 22 are_(the)_abomination_of YHWH lips_of falsehood and_those_who_do_of (of)_faithfulness delight_of_are_his. (PRO_12:22)
OET-RV: 22 Yahweh hates lying lips,
⇔ ^ but he’s pleased by those who are trustworthy. (PRO 12:22)
PROV 14:7 contextual word gloss=‘lips_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 14:7 word 7
OET-LV: 7 Go from_before to_a_person a_fool and_not you_have_known lips_of knowledge. (PRO_14:7)
OET-RV: 7 Go away from where a fool is,
⇔ → otherwise you won’t find knowledgable lips. (PRO 14:7)
PROV 15:7 contextual word gloss=‘[the]_lips_of’ word gloss=‘lips_of’ OSHB PROV 15:7 word 1
OET-LV: 7 the_lips_of wise_people they_scatter knowledge and_the_heart_of fools is_not right. (PRO_15:7)
OET-RV: 7 The lips of the wise spread knowledge,
⇔ ^ but it’s not so for the minds of fools. (PRO 15:7)
PROV 16:10 contextual word gloss=‘[the]_lips_of’ word gloss=‘lips_of’ OSHB PROV 16:10 word 3
OET-LV: 10 Divination is_on the_lips_of a_king in_judgement not it_will_act_unfaithfully mouth_of_his. (PRO_16:10)
OET-RV: 10 Inspired judgements come from the king’s lips.
⇔ When making judgements, his mouth must not betray justice. (PRO 16:10)
PROV 16:13 contextual word gloss=‘lips_of’ word gloss=‘lips_of’ OSHB PROV 16:13 word 3
OET-LV: 13 are_the_delight_of kings lips_of righteousness and_one_who_speaks upright_things he_loves. (PRO_16:13)
OET-RV: 13 Kings appreciate lips that say what’s right,
⇔ and they value people who tell the truth. (PRO 16:13)
PROV 18:6 contextual word gloss=‘[the]_lips_of’ word gloss=‘lips_of’ OSHB PROV 18:6 word 1
OET-LV: 6 the_lips_of a_fool they_go in_strife and_his_of_mouth for_beatings it_calls. (PRO_18:6)
OET-RV: 6 The fool’s lips brings strife,
⇔ ≈ and the fool’s mouth invites a beating. (PRO 18:6)
PROV 20:15 contextual word gloss=‘lips_of’ word gloss=‘lips_of’ OSHB PROV 20:15 word 7
OET-LV: 15 There_is gold and_abundance_of jewels and_are_an_article_of preciousness lips_of knowledge. (PRO_20:15)
OET-RV: 15 There’s gold around, and plenty of jewels,
⇔ ^ but lips with knowledge are a rare commodity. (PRO 20:15)
SNG 7:10 contextual word gloss=‘[the]_lips_of’ word gloss=‘lips_of’ OSHB SNG 7:10 word 8
OET-LV: 10 and_your_of_mouth be_like_(the)_wine_of (the)_good which_goes for_my_of_lover to_smoothness(es) which_flows_gently the_lips_of sleepers. (SNG_7:10)
OET-RV: 10 I belong to my dearest
⇔ and his longing is for me. (SNG 7:10)
MAL 2:7 contextual word gloss=‘[the]_lips_of’ word gloss=‘lips_of’ OSHB MAL 2:7 word 2
OET-LV: 7 If/because the_lips_of a_priest they_will_preserve knowledge and_instruction people_will_seek from_his_of_mouth if/because is_the_messenger_of YHWH hosts he. (MAL_2:7)
OET-RV: 7 Yes, priests should pass on knowledge and people should look to them for good teaching, because they are army-commander Yahweh’s messengers. (MAL 2:7)