Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 31 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] how great goodness_your which you_have_stored_up for_fear_you you_have_done for_those_take_refuge on/over_you(fs) before [the]_children of_humankind.
[fn]
31:20 Note: KJB: Ps.31.19
31:20 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
UHB 20 מָ֤ה רַֽב־טוּבְךָ֮ אֲשֶׁר־צָפַ֪נְתָּ לִּֽירֵ֫אֶ֥יךָ פָּ֭עַלְתָּ לַחֹסִ֣ים בָּ֑ךְ נֶ֝֗גֶד בְּנֵ֣י אָדָם׃ ‡
(20 māh raⱱ-ţūⱱəkā ʼₐsher-ʦāfantā liyrēʼeykā pāˊaltā laḩoşim bāk neged bənēy ʼādām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 31:19 verse available
BrTr No BrTr PSA 31:19 verse available
ULT How great is your goodness
⇔ that you have stored up for those who revere you,
⇔ that you perform for those who take refuge in you
⇔ before all the children of mankind!
UST You have stored up many great and good things to do for those who have great respect for you.
⇔ You do good things for those who go to you to be protected;
⇔ everyone sees you doing that.
BSB ⇔ How great is Your goodness
⇔ which You have laid up for those who fear You,
⇔ which You have bestowed before the sons of men
⇔ on those who take refuge in You!
OEB ⇔ How great is the goodness
⇔ you have treasured for those who fear you,
⇔ and wrought for those who take refuge in you,
⇔ in plain sight of all!
WEBBE Oh how great is your goodness,
⇔ which you have laid up for those who fear you,
⇔ which you have worked for those who take refuge in you,
⇔ before the sons of men!
WMBB (Same as above)
NET How great is your favor,
⇔ which you store up for your loyal followers!
⇔ In plain sight of everyone you bestow it on those who take shelter in you.
LSV How abundant is Your goodness,
That You have laid up for those fearing You,
You have worked for those trusting in You,
Before sons of men.
FBV How wonderful is the goodness you have reserved for those who honor you! In front of everyone you give this goodness to those who come to you for help.
T4T ⇔ You have stored up many blessings for those who revere you.
⇔ You do those good things for those who go to you to be protected;
⇔ everyone sees you doing that.
LEB • is your goodness that you have stored up for those who fear you, • that you perform for those who take refuge in you • before the children of humankind.
BBE O how great is your grace, which you have put in store for your worshippers, and which you have made clear to those who had faith in you, before the sons of men!
Moff ⇔ What wealth of kindness thou hast laid up for thy worshippers,
⇔ and shown to those who shelter with thyself!
JPS (31-20) Oh how abundant is Thy goodness, which Thou hast laid up for them that fear Thee; which Thou hast wrought for them that take their refuge in Thee, in the sight of the sons of men!
ASV Oh how great is thy goodness,
⇔ Which thou hast laid up for them that fear thee,
⇔ Which thou hast wrought for them that take refuge in thee,
⇔ Before the sons of men!
DRA No DRA PSA 31:19 verse available
YLT How abundant is Thy goodness, That Thou hast laid up for those fearing Thee,
Drby [Oh] how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee, [which] thou hast wrought for them that trust in thee, before the sons of men!
RV Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee, which thou hast wrought for them that put their trust in thee, before the sons of men!
Wbstr Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
KJB-1769 ⇔ Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
( ⇔ Oh how great is thy/your goodness, which thou/you hast laid up for them that fear thee/you; which thou/you hast wrought/done for them that trust in thee/you before the sons of men! )
KJB-1611 [fn]O how great is thy goodnesse, which thou hast layd vp for them that feare thee: which thou hast wrought for them that trust in thee, before the sonnes of men!
(O how great is thy/your goodnesse, which thou/you hast laid up for them that fear thee/you: which thou/you hast wrought/done for them that trust in thee/you, before the sons of men!)
31:19 Esa.64. 4. 1.Cor. 2. 9.
Bshps Howe plentifull is thy goodnes which thou hast layde vp for them that feare thee? and whiche thou hast prepared for them that put their trust in thee before the sonnes of men.
(How plentifull is thy/your goodnes which thou/you hast laid up for them that fear thee? and which thou/you hast prepared for them that put their trust in thee/you before the sons of men.)
Gnva Howe great is thy goodnesse, which thou hast layde vp for them, that feare thee! and done to them, that trust in thee, euen before the sonnes of men!
(How great is thy/your goodnesse, which thou/you hast laid up for them, that fear thee! and done to them, that trust in thee/you, even before the sons of men! )
Cvdl Let me not be confounded (o LORDE) for I call vpon the: let the vngodly rather be put to confucion, and brought vnto the hell.
(Let me not be confounded (o LORD) for I call upon them: let the ungodly rather be put to confucion, and brought unto the hell.)
Wyc No Wyc PSA 31:19 verse available
Luth Verstummen müssen falsche Mäuler, die da reden wider den Gerechten, steif, stolz und höhnisch.
(Verstummen müssen falsche Mäuler, the there reden against the Gerechten, steif, stolz and höhnisch.)
ClVg No ClVg PSA 31:19 verse available
Ps 31 The psalmist encourages the godly to find refuge in the Lord and wait for his salvation. Despite having had a death-like experience, he testifies to the Lord’s faithfulness. This psalm foreshadows the suffering of Jesus (Luke 23:46).
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
is your goodness
(Some words not found in UHB: mute lips lying the,speak on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in law-abiding/just arrogantly in/on/at/with,pride and,contempt )
This can be expressed with a verb. Alternate translation: “are the good things you do”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
that you have stored up
(Some words not found in UHB: mute lips lying the,speak on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in law-abiding/just arrogantly in/on/at/with,pride and,contempt )
Yahweh’s goodness is spoken of as if it was something that could be stored up like a harvest. Alternate translation: “that you are keeping ready to use”
those who revere you
(Some words not found in UHB: mute lips lying the,speak on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in law-abiding/just arrogantly in/on/at/with,pride and,contempt )
Alternate translation: “those who respect you greatly”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
take refuge in you
(Some words not found in UHB: mute lips lying the,speak on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in law-abiding/just arrogantly in/on/at/with,pride and,contempt )
Going to Yahweh for protection is spoken of as taking refuge in him. See how you translated this in Psalms 31:1. Alternate translation: “those who go to you for protection”