Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 11:1 שָׂפָה (sāfāh) Ncfsa contextual word gloss=‘language’ word gloss=‘language’ OSHB GEN 11:1 word 4
OET-LV: 11 and_ all_of _he/it_was the_earth/land language one and_words/messages one(s). (GEN_11:1)
OET-RV: 11 Now the whole world had a single language and the same words, (GEN 11:1)
GEN 11:6 וְ,שָׂפָה (və, sāfāh) C,Ncfsa word gloss=‘and_(a)_language’ contextual morpheme glosses=‘and, a_language’ morpheme glosses=‘and, language’ OSHB GEN 11:6 word 6
OET-LV: 6 And_ YHWH _he/it_said here a_people one and_(a)_language one to/for_all_them and_this their_beginning for_doing and_now not it_will_be_withheld from_them all that they_will_plan for_doing. (GEN_11:6)
OET-RV: 6 and he said, “Look, they’re just one people group, and they all speak the same language. This is only the beginning of what they can do together—soon they’ll be capable of doing anything they plan to do. (GEN 11:6)
GEN 11:7 שְׂפָתָ,ם (səfātā, m) Ncfsc,Sp3mp word gloss=‘their_language’ contextual morpheme glosses=‘language_of, their’ morpheme glosses=‘language_of, their’ OSHB GEN 11:7 word 5
OET-LV: 7 Come_now let_us_go_down and_let_us_confuse there their_language that not they_will_hear each the_language_of his/its_neighbour. (GEN_11:7)
OET-RV: 7 Come on then, let’s go down and confuse their language so that they won’t be able to understand each other’s words.” (GEN 11:7)
GEN 11:7 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_language_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB GEN 11:7 word 10
OET-LV: 7 Come_now let_us_go_down and_let_us_confuse there their_language that not they_will_hear each the_language_of his/its_neighbour. (GEN_11:7)
OET-RV: 7 Come on then, let’s go down and confuse their language so that they won’t be able to understand each other’s words.” (GEN 11:7)
GEN 11:9 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_language_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB GEN 11:9 word 10
OET-LV: 9 Therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Bāⱱel if/because there YHWH he_confused the_language_of all_of the_earth/land and_from_there he/it_scattered_them YHWH over the_surface_of all_of the_earth/land. (GEN_11:9)
OET-RV: 9 That’s why they named the city ‘Babel’ (meaning ‘mixed-up’) because it was there that Yahweh mixed up everyone’s language and then scattered them over the whole world. (GEN 11:9)
GEN 22:17 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_shore_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB GEN 22:17 word 13
OET-LV: 17 If/because_that surely_(bless) I_will_bless_you and_greatly_(increase) I_will_increase DOM your(ms)_seed/fruit like_the_stars_of the_heavens and_like_sand which is_on the_shore_of the_sea your(ms)_seed/fruit and_it_will_take_possession_of DOM the_gate_of its_enemies_of_of. (GEN_22:17)
OET-RV: 17 I’ll bless you tremendously and I’ll cause your descendants to be as numerous as the stars in the sky and as the sand on the beach, and your descendants will be victorious over their enemies. (GEN 22:17)
GEN 41:3 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_bank_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB GEN 41:3 word 17
OET-LV: 3 And_see/lo/see seven cows another were_coming_up after_them from the_River displeasing_of appearance and_thin_of flesh and_they_stood beside the_cows on the_bank_of the_River. (GEN_41:3)
OET-RV: 3 But wow, seven ugly, skinny cows came up out of the river after them, and they stood beside the other cows on the river bank. (GEN 41:3)
GEN 41:17 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_bank_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB GEN 41:17 word 9
OET-LV: 17 And_ Parˊoh _he/it_spoke to Yōşēf in_my_of_dream there_I was_standing on the_bank_of the_River. (GEN_41:17)
OET-RV: 17 “In my dream,” Far’oh told Yosef, “wow, I was standing on the river bank (GEN 41:17)
EXO 2:3 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_bank_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB EXO 2:3 word 19
OET-LV: 3 And_not she_was_able still to_hide_him and_she_took to_him/it a_basket_of papyrus and_she_sealed_it with_bitumen and_with_pitch and_she_put in_it DOM the_child and_she_put_it among_rush[es] at the_bank_of the_River. (EXO_2:3)
OET-RV: 3 but then she wasn’t able to hide him any longer. So she got a basket made from woven reeds and plastered it with bitumen and pitch. Then she put the baby in it, and floated the basket in the reeds along the riverbank, (EXO 2:3)
EXO 6:12 שְׂפָתָיִם (səfātāyim) Ncfda contextual word gloss=‘lips’ word gloss=‘lips’ OSHB EXO 6:12 word 17
OET-LV: 12 And_ Mosheh _he/it_spoke to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_say here the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_have_listened to_me and_how will_he_listen_to_me Parˊoh and_I am_uncircumcised_of lips. (EXO_6:12)
OET-RV: 12 And Mosheh said in front of Yahweh, “Look, the Israelis haven’t listened to me, so why would Far’oh listen? And I have difficulty speaking.” (EXO 6:12)
EXO 6:30 שְׂפָתַיִם (səfātayim) Ncfda contextual word gloss=‘lips’ word gloss=‘lips’ OSHB EXO 6:30 word 8
OET-LV: 30 And_ Mosheh _he/it_said to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH here I am_uncircumcised_of lips and_how will_he_listen to_me Parˊoh. (EXO_6:30)
OET-RV: 30 “Please listen to me,” Mosheh responded. “I’m not a good speaker, so why should Far’oh listen to me?” (EXO 6:30)
EXO 7:15 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_bank_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB EXO 7:15 word 11
OET-LV: 15 Go to Parˊoh in_morning there he_is_going_out to_the_water and_you_will_stand to_meet_him on the_bank_of the_River and_the_staff which it_was_changed into_a_snake you_will_take in_your_of_hand. (EXO_7:15)
OET-RV: 15 So go to Far’oh. Listen, every morning he goes down to the river, so station yourself to meet him on the bank. Take the staff with you that turned into a snake, (EXO 7:15)
EXO 14:30 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_shore_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB EXO 14:30 word 15
OET-LV: 30 and_ YHWH _he_delivered in_the_day (the)_that DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of Miʦrayim/(Egypt) and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_saw DOM Miʦrayim dead on the_shore_of the_sea. (EXO_14:30)
OET-RV: 30 So Yahweh saved Yisrael from Egypt’s power that day, and the Israelis saw the Egyptians’ bodies washed up on the shore. (EXO 14:30)
EXO 26:4 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_edge_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB EXO 26:4 word 5
OET-LV: 4 And_you_will_make loops_of violet_stuff on the_edge_of the_curtain (the)_one from_an_end in_set and_thus/so/as_follows you_will_do on_the_edge_of the_curtain (the)_outermost in_set the_second(fs). (EXO_26:4)
OET-RV: 4 For each set, make loops of blue cloth and fasten them along the outer edge of each of the end panels— (EXO 26:4)
EXO 26:4 בִּ,שְׂפַת (bi, səfat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘on, the_edge_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, edge_of’ OSHB EXO 26:4 word 12
OET-LV: 4 And_you_will_make loops_of violet_stuff on the_edge_of the_curtain (the)_one from_an_end in_set and_thus/so/as_follows you_will_do on_the_edge_of the_curtain (the)_outermost in_set the_second(fs). (EXO_26:4)
OET-RV: 4 For each set, make loops of blue cloth and fasten them along the outer edge of each of the end panels— (EXO 26:4)
EXO 26:10 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_edge_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB EXO 26:10 word 5
OET-LV: 10 And_you_will_make fifty loops on the_edge_of the_curtain (the)_one (the)_outermost in_set and_fifty loops on the_edge_of the_curtain the_joined_set the_second(fs). (EXO_26:10)
OET-RV: 10 You must make 50 loops to go onto the end of one set, and another 50 for the edge of the other set. (EXO 26:10)
EXO 26:10 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_edge_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB EXO 26:10 word 13
OET-LV: 10 And_you_will_make fifty loops on the_edge_of the_curtain (the)_one (the)_outermost in_set and_fifty loops on the_edge_of the_curtain the_joined_set the_second(fs). (EXO_26:10)
OET-RV: 10 You must make 50 loops to go onto the end of one set, and another 50 for the edge of the other set. (EXO 26:10)
EXO 28:26 שְׂפָת,וֹ (səfāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘edge_of, its’ morpheme glosses=‘edge_of, its’ OSHB EXO 28:26 word 12
OET-LV: 26 And_you_will_make two_of rings_of gold and_you_will_put DOM_them on the_two_of the_ends_of the_breastpiece on edge_of_its which is_to the_side_of the_ephod inside_to_the. (EXO_28:26)
OET-RV: 26 Make two more gold rings and attach them on the inside to the two bottom corners of the pouch, (EXO 28:26)
EXO 28:32 שָׂפָה (sāfāh) Ncfsa contextual word gloss=‘an_edge’ word gloss=‘language’ OSHB EXO 28:32 word 5
OET-LV: 32 And_it_was the_opening_of his/its_head in_the_middle_of_of_it an_edge it_will_belong to_its_of_opening all_around the_work_of a_weaver like_the_opening_of a_collar it_will_belong for_him/it not it_will_be_torn. (EXO_28:32)
OET-RV: 32 with an opening for his head in the middle of it. A border will be needed around the opening so it can’t tear—this should be woven like openings in regular clothes. (EXO 28:32)
EXO 36:11 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_edge_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB EXO 36:11 word 5
OET-LV: 11 And_he/it_made loops_of violet_stuff on the_edge_of the_curtain (the)_one from_an_end in_set thus he_did on_the_edge_of the_curtain (the)_outermost in_set the_second(fs). (EXO_36:11)
OET-RV: 11 They made loops of blue on the edge of the first curtain at the edge of the set, and similarly for the second set— (EXO 36:11)
EXO 36:11 בִּ,שְׂפַת (bi, səfat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘on, the_edge_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, edge_of’ OSHB EXO 36:11 word 12
OET-LV: 11 And_he/it_made loops_of violet_stuff on the_edge_of the_curtain (the)_one from_an_end in_set thus he_did on_the_edge_of the_curtain (the)_outermost in_set the_second(fs). (EXO_36:11)
OET-RV: 11 They made loops of blue on the edge of the first curtain at the edge of the set, and similarly for the second set— (EXO 36:11)
EXO 36:17 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_edge_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB EXO 36:17 word 5
OET-LV: 17 And_he/it_made loops fifty on the_edge_of the_curtain (the)_outermost in_set and_fifty loops he_made on the_edge_of the_curtain the_joined_set the_second(fs). (EXO_36:17)
OET-RV: 17 Then they attached fifty blue loops onto one edge of each of the two sets (EXO 36:17)
EXO 36:17 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_edge_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB EXO 36:17 word 13
OET-LV: 17 And_he/it_made loops fifty on the_edge_of the_curtain (the)_outermost in_set and_fifty loops he_made on the_edge_of the_curtain the_joined_set the_second(fs). (EXO_36:17)
OET-RV: 17 Then they attached fifty blue loops onto one edge of each of the two sets (EXO 36:17)
EXO 39:19 שְׂפָת,וֹ (səfāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘edge_of, its’ morpheme glosses=‘edge_of, its’ OSHB EXO 39:19 word 11
OET-LV: 19 And_they_made two_of rings_of gold and_they_put_them on the_two_of the_ends_of the_breastpiece on edge_of_its which was_to the_side_of the_ephod inside_to_the. (EXO_39:19)
OET-RV: 19 Then they made two more gold rings and attached them to the lower corners of the sacred pouch on the inside edges next to the sacred apron. (EXO 39:19)
EXO 39:23 שָׂפָה (sāfāh) Ncfsa contextual word gloss=‘an_edge’ word gloss=‘language’ OSHB EXO 39:23 word 6
OET-LV: 23 And_the_opening_of the_robe in_the_middle_of_of_it was_like_the_opening_of a_collar an_edge belonged_to_its_of_opening all_around not it_was_torn. (EXO_39:23)
OET-RV: 23 It opened down the middle like other clothes and had a border around this opening so that it wouldn’t tear, (EXO 39:23)
LEV 5:4 בִ,שְׂפָתַיִם (ⱱi, səfātayim) R,Ncfda contextual morpheme glosses=‘with, lips’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lips’ OSHB LEV 5:4 word 6
OET-LV: 4 Or anyone if/because it_will_swear_an_oath by_speaking_rashly with_lips to_do_evil or to_do_good to_all/each/any/every that he_will_speak_rashly the_humankind in_an_oath and_it_will_be_hidden from_him/it and_he he_knew and_he_will_be_guilty to_one from_these. (LEV_5:4)
OET-RV: 4 “If someone makes a rash promise, whether it’s to do something good or something bad, and even if they were just speaking carelessly but find out later, they become guilty. (LEV 5:4)
NUM 30:7 שְׂפָתֶי,הָ (səfātey, hā) Ncfdc,Sp3fs word gloss=‘her / its_lips’ contextual morpheme glosses=‘her_lips_of, of’ morpheme glosses=‘lips_of, her’ OSHB NUM 30:7 word 9
OET-LV: 7 and_if indeed_(belong) she_will_belong to_a_husband and_her_of_vows on/upon_it(f) or the_rash_utterance_of her/its_lips which she_has_bound on self_of_her. (NUM_30:7)
OET-RV: 7 and her (future) husband hears about it and remains silent that day, then her vow and or thoughtless promise will stand. (NUM 30:7)
NUM 30:9 שְׂפָתֶי,הָ (səfātey, hā) Ncfdc,Sp3fs word gloss=‘her / its_lips’ contextual morpheme glosses=‘her_lips_of, of’ morpheme glosses=‘lips_of, her’ OSHB NUM 30:9 word 14
OET-LV: 9 and_if in/on_day hears her/its_husband/man he_will_forbid her and_he_will_break DOM vow_of_her which on/upon_it(f) and_DOM the_rash_utterance_of her/its_lips which she_has_bound on self_of_her and_YHWH he_will_forgive to/for_her/it. (NUM_30:9)
OET-RV: 9 If a widow or a woman who has been divorced makes a promise, she must do what she promised. (NUM 30:9)
NUM 30:13 שְׂפָתֶי,הָ (səfātey, hā) Ncfdc,Sp3fs word gloss=‘her / its_lips’ contextual morpheme glosses=‘her_lips_of, of’ morpheme glosses=‘lips_of, her’ OSHB NUM 30:13 word 10
OET-LV: 13 and_if actually_(break) he_will_break DOM_them her/its_husband/man in/on_day he_hears any_of (the)_utterance_of her/its_lips to_her_of_vows and_to_the_obligation_of her_self_of_of not it_will_stand her/its_husband/man he_has_broken_them and_YHWH he_will_forgive to/for_her/it. (NUM_30:13)
OET-RV: 13 so every vow and its obligations can either be nullified or confirmed by her husband. (NUM 30:13)
DEU 2:36 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_edge_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB DEU 2:36 word 4
OET-LV: 36 From_ˊArōˊēr which is_on the_edge_of the_wadi_of ʼArnōn and_the_city which is_in_wadi and_unto (the)_Gilˊād not it_was a_town which it_was_too_high from_him/it DOM (the)_every_one YHWH he_delivered_up god_of_our before_us. (DEU_2:36)
OET-RV: 36 Our god Yahweh helped us to capture all their towns from Aroer in the south at the edge of the Arnon River valley, to the Gilead region in the north—none of their city walls were too high for us. (DEU 2:36)
DEU 4:48 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_edge_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB DEU 4:48 word 4
OET-LV: 48 From_ˊArōˊēr which is_on the_edge_of the_wadi_of ʼArnōn and_unto the_mountain_of Siyʼon that is_Ḩermōn. (DEU_4:48)
OET-RV: 48 from Aroer city in the south along the edge of the Arnon valley, and as far north as Mt. Sion (normally called Mt. Hermon) (DEU 4:48)
DEU 23:24 שְׂפָתֶי,ךָ (səfātey, kā) Ncfdc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_two's_lips_of, of’ morpheme glosses=‘lips_of, your’ OSHB DEU 23:24 word 2
OET-LV: 24 the_utterance_of your_two’s_lips_of_of you_will_take_care and_you_will_do just_as you_have_vowed to/for_YHWH god_of_your voluntariness that_which you_have_spoken with_your_of_mouth. (DEU_23:24)
OET-RV: 24 If you’re walking through someone else’s vineyard, you can eat as many grapes as you like, but you mustn’t pick any to take away in a container. (DEU 23:24)
JOS 11:4 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_shore_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB JOS 11:4 word 11
OET-LV: 4 And_they_went_out they and_all armies_of_their with_them a_people numerous like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_horse[s] and_chariot[s] many very. (JOS_11:4)
OET-RV: 4 So they all came out with their warriors—so many people that they were as many as the grains of sand on the seashore, along with many horses and chariots. (JOS 11:4)
JOS 12:2 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_edge_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB JOS 12:2 word 10
OET-LV: 2 Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who_was_dwelling in_Ḩeshbōn who_ruled from_ˊArōˊēr which is_on the_edge_of the_wadi_of ʼArnōn and_the_middle_of the_wadi and_(the)_half_of (the)_Gilˊād and_unto Yaboq/(Jabbok) the_wadi the_border_of the_people_of ˊAmmōn. (JOS_12:2)
OET-RV: 2 King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon and ruled over Aroer (on the edge of the Arnon riverbed) and over half of Gilead up to the Yabbok riverbed which formed the border with the Ammonites, (JOS 12:2)
JOS 13:9 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_edge_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB JOS 13:9 word 4
OET-LV: 9 From_ˊArōˊēr which is_on the_edge_of the_wadi_of ʼArnōn and_the_city which in_the_middle of_the_wadi and_all the_plain Mēydəⱱāʼ to Diyⱱvōn. (JOS_13:9)
OET-RV: 9 from Aroer, which is on the edge of the Arnon riverbed, and the city that’s in the middle of the valley, and all the plateau near Medeba, to Dibon. (JOS 13:9)
JOS 13:16 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_edge_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB JOS 13:16 word 7
OET-LV: 16 And_he/it_was to/for_them the_territory from_ˊArōˊēr which is_on the_edge_of the_wadi_of ʼArnōn and_the_city which in_the_middle of_the_wadi and_all the_plain at Mēydəⱱāʼ. (JOS_13:16)
OET-RV: 16 The area from Aroer (on the edge of the Arnon riverbed) along to the town in the middle of the valley, to the plateau near Medeba, (JOS 13:16)
JDG 7:12 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_shore_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB JDG 7:12 word 15
OET-LV: 12 And_Midyān and_ˊAmālēq and_all the_people_of the_east were_lying in_valley like_locust[s] to_increase_in_number and_to_their_of_camels there_was_not number like_sand which_is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number. (JDG_7:12)
OET-RV: 12 The Midianites and Amalekites and others from the east covered the valley like a swarm of locusts. Even their camels were as numerous as sand grains on the beach. (JDG 7:12)
JDG 7:22 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB JDG 7:22 word 20
OET-LV: 22 And_they_gave_a_blast the_three (the)_hundred(s) the_trumpets and_ YHWH _he/it_assigned DOM the_sword_of each on_his_of_neighbour and_on/over_all the_army and_it_fled the_army to Bēyt Shittah towards_Tsərērāh/(Zererah) to the_border_of Abel at Ţabat. (JDG_7:22)
OET-RV: 22 When the three hundred ram’s horns sounded, Yahweh caused the Midianite army to start fighting each other with their swords, and the army fled as far as Beyt-Shittah (towards Tsererah) and towards the border of Avel-Meholah (towards Tabbat). (JDG 7:22)
1 SAM 1:13 שְׂפָתֶי,הָ (səfātey, hā) Ncfdc,Sp3fs word gloss=‘her / its_lips’ contextual morpheme glosses=‘lips_of, her’ morpheme glosses=‘lips_of, her’ OSHB 1 SAM 1:13 word 7
OET-LV: 13 And_Ḩannāh she was_speaking to her/its_heart only her/its_lips were_quivering and_her/its_voice not it_was_heard and_he/it_considered_her/it ˊĒlī to_be_drunk(fs). (SA1_1:13)
OET-RV: 13 Now Hannah was praying from her heart, and her lips were moving but she wasn’t speaking aloud. Eli thought she must be drunk, (SA1 1:13)
1 SAM 13:5 שְׂפַֽת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_shore_of’ word gloss=‘shore_of’ OSHB 1 SAM 13:5 word 16
OET-LV: 5 And_the_Fəlishtiy they_gathered to_fight with Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand chariot[s] and_six_of thousand(s) horsemen and_a_people like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_they_came_up and_they_encamped at_Mikmāş the_east_of Bēyt Aven. (SA1_13:5)
OET-RV: 5 The Philistines assembled themselves to fight Yisrael with thirty thousand chariots, six thousand mounted cavalry, and warriors as numerous as the sand on the beach. They went to Mikmas and camped there, east of Beyt-Aven. (SA1 13:5)
1 KI 5:9 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_shore_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB 1 KI 5:9 word 13
OET-LV: 9 and_ god _he/it_gave wisdom to_Shəlomoh and_understanding great very and_breadth_of heart like_sand which is_on the_shore_of the_sea. (KI1_5:9)
OET-RV: 9 My servants will transport them down from the forest to the ocean, and I’ll get them tied into rafts and float them to the place you specify and disassemble the rafts. Then it’ll be up to you to get them where you need them. All I ask for, is food for my family and workers.” (KI1 5:9)
1 KI 7:23 מִ,שְּׂפָת,וֹ (mi, səfāt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘from, its_of, lip’ morpheme glosses=‘from, brim_of, him’ OSHB 1 KI 7:23 word 7
OET-LV: 23 And_he/it_made DOM the_sea throw_metal was_ten by_cubit from_its_of_lip to lip_of_its round all_around and_was_five by_cubit height_of_its and_a_measuring-line_of thirty by_cubit it_went_round DOM_him/it all_around. (KI1_7:23)
OET-RV: 23 Huram also cast a very large round basin nicknamed ‘The sea’ that was five metres across (so a circumference of fourteen metres) and over two metres high. (KI1 7:23)
1 KI 7:23 שְׂפָת,וֹ (səfāt, ō) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘lip_of, its’ morpheme glosses=‘brim_of, him’ OSHB 1 KI 7:23 word 9
OET-LV: 23 And_he/it_made DOM the_sea throw_metal was_ten by_cubit from_its_of_lip to lip_of_its round all_around and_was_five by_cubit height_of_its and_a_measuring-line_of thirty by_cubit it_went_round DOM_him/it all_around. (KI1_7:23)
OET-RV: 23 Huram also cast a very large round basin nicknamed ‘The sea’ that was five metres across (so a circumference of fourteen metres) and over two metres high. (KI1 7:23)
1 KI 7:24 לִ,שְׂפָת,וֹ (li, səfāt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, its_of, lip’ morpheme glosses=‘to, brim_of, its’ OSHB 1 KI 7:24 word 3
OET-LV: 24 And_gourds from_under to_its_of_lip all_around were_going_round DOM_him/it ten by_cubit they_were_encircling DOM the_sea all_around were_two_of rows the_gourds they_were_throw in_its_of_throwing. (KI1_7:24)
OET-RV: 24 Part of the same casting was two rows of decorative buds that went around it under the lip of the basin. There were about eighteen buds for each metre of circumference. (KI1 7:24)
1 KI 7:26 וּ,שְׂפָת,וֹ (ū, səfāt, ō) C,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_of, lip’ morpheme glosses=‘and, rim_of, its’ OSHB 1 KI 7:26 word 3
OET-LV: 26 And_its_of_thickness was_a_hand_breadth and_its_of_lip was_like_the_work_of the_lip_of a_cup the_blossom_of a_lily two_thousand bath[s] it_contained. (KI1_7:26)
OET-RV: 26 The basin was about 8cm thick and it had a lip around the outside like a lily blossom. It could contain around forty-four thousand litres of water. (KI1 7:26)
1 KI 7:26 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘of_[the]_lip_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB 1 KI 7:26 word 5
OET-LV: 26 And_its_of_thickness was_a_hand_breadth and_its_of_lip was_like_the_work_of the_lip_of a_cup the_blossom_of a_lily two_thousand bath[s] it_contained. (KI1_7:26)
OET-RV: 26 The basin was about 8cm thick and it had a lip around the outside like a lily blossom. It could contain around forty-four thousand litres of water. (KI1 7:26)
1 KI 9:26 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘[the]_shore_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB 1 KI 9:26 word 11
OET-LV: 26 And_ship[s] he_made the_king Shəlomoh at geⱱer which is_with ʼĒylōt on the_shore_of the_sea_of reed[s] in_land of_ʼEdōm. (KI1_9:26)
OET-RV: 26 King Shelomoh constructed a fleet of ships in Ezion-Geber, which is near Eylot on the shore of the Red Sea in the Edom region. (KI1 9:26)
2 KI 2:13 שְׂפַת (səfat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_bank_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB 2 KI 2:13 word 11
OET-LV: 13 And_he_took_up DOM the_cloak_of ʼĒliyyāh which it_had_fallen from_on_him and_he_went_back and_he_stood on the_bank_of the_Yardēn/(Jordan). (KI2_2:13)
OET-RV: 13 and he picked up Eliyah’s cloak that had fallen down to the ground. Then he went back and stood on the bank of the Yordan, (KI2 2:13)
2 KI 18:20 שְׂפָתַיִם (səfātayim) Ncfda contextual word gloss=‘lips’ word gloss=‘lips’ OSHB 2 KI 18:20 word 4
OET-LV: 20 You_have_said only a_message_of lips is_a_plan and_strength for_war now on whom do_you_rely (cmp) you_have_rebelled against_me. (KI2_18:20)
OET-RV: 20 He claims to be powerful enough to fight us. Who is he trusting to help you all that gives you confidence to rebel against us? (KI2 18:20)
2 KI 19:28 בִּ,שְׂפָתֶי,ךָ (bi, səfātey, kā) R,Ncfdc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘on, your_two's_of, lips’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mouth_of, your’ OSHB 2 KI 19:28 word 11
OET-LV: 28 Because you_raged to_me and_your_of_arrogance it_has_come_up in_my_of_ears and_I_will_put hook_of_my in_your_of_nose and_my_of_bridle on_your_two’s_of_lips and_I_will_make_you_return by_way which you_came by_it. (KI2_19:28)
OET-RV: 28 Because you’ve raged against me and your arrogance has come to my ears,
⇔ I’ll put my hook in your nose and my bit in your mouth,
⇔ and I’ll lead you back on the road that you came here on. (KI2 19:28)