Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #139113

מִנָּבָל1 Sam 25

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘מִנָּבָל’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun)
is always and only glossed as ‘from, Nabal’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘נָבָל’’ have only one gloss: ‘from,Nabal’.

Hebrew words (21) other than מִנָּבָל (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun)
with a gloss related to ‘Nabal’

Have 21 other words (נָבָל, נָבָל, נָבָל, נָבָל, נָבָל, נָבָל, נָבָל, נָבָל, נָבָל, נָבָל, נָבָל, נָבָל, נָבָל, כְנָבָל, לְנָבָל, נָבָל, נָבָל, נָבָל, נָבָל, נָבָל, נָבָל) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘נָבָל’, Lemmas=‘כְּ’, ‘נָבָל’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָבָל’)

1 SAM 25:3נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘[was]_Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 1 SAM 25:3 word 3

OET-LV: 3And_name_of the_man was_Nāⱱāl and_name_of his/its_wife/woman was_ʼAⱱīgayil and_the_woman was_good_of insight and_beautiful_of form and_the_man was_hard and_evil_of deeds and_he mmm.   (SA1_25:3)

OET-RV: 3The man’s name was Nabal, and his wife was Abigail. The wife was wise and very good-looking, whereas the man (who was a Calebite) was harsh and cruel. (SA1 25:3)

1 SAM 25:4נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 1 SAM 25:4 word 6

OET-LV: 4And_ Dāvid _he/it_listened in_wilderness if/because_that Nāⱱāl was_shearing DOM his/its_flock_of_sheep/goats.   (SA1_25:4)

OET-RV: 4While David was in the wilderness, he heard that Nabal was shearing his sheep, (SA1 25:4)

1 SAM 25:5נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 1 SAM 25:5 word 12

OET-LV: 5And_ Dāvid _he_sent ten young_men and_ Dāvid _he/it_said to_men go_up to_Karmel/(Carmel) and_you(pl)_will_go to Nāⱱāl and_you(pl)_will_ask to_him/it in_my_of_name to_welfare.   (SA1_25:5)

OET-RV: 5so he told ten young men, “Go to Nabal at Carmel and greet him in my name. (SA1 25:5)

1 SAM 25:9נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 1 SAM 25:9 word 6

OET-LV: 9And_ the_young_men_of _they_came of_Dāvid and_they_spoke to Nāⱱāl according_to_all_of the_words/messages the_these in/on_name_of Dāvid and_they_rested.   (SA1_25:9)

OET-RV: 9So David’s men went and passed all that onto Nabal, and then waited for his response. (SA1 25:9)

1 SAM 25:10נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 1 SAM 25:10 word 2

OET-LV: 10And_ Nāⱱāl _he_answered DOM the_servants_of Dāvid and_he/it_said who is_Dāvid and_who is_the_son_of Yishay/(Jesse) the_day servants they_are_many who_break_ each_one _away from_face/in_front_of master(s)_of_his.   (SA1_25:10)

OET-RV: 10But Nabal answered them, “Why should I care about David? Yishay’s son isn’t anyone important. There’s lot of servants these days who are on the run from their masters. (SA1 25:10)

1 SAM 25:14נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘of_Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl's’ OSHB 1 SAM 25:14 word 3

OET-LV: 14And_to_ʼAⱱīgayil the_wife_of Nāⱱāl a_young_man he_told one of_the_young_men to_say there he_sent Dāvid messengers from_the_wilderness to_bless DOM master(s)_of_our and_he_shouted at_them.   (SA1_25:14)

OET-RV: 14Meanwhile, Nabal’s wife Abigail had been informed by a servant, “Listen, David sent messengers from the wilderness to greet our master, but he yelled at them. (SA1 25:14)

1 SAM 25:19נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 1 SAM 25:19 word 9

OET-LV: 19And_she/it_said to_her_of_servants pass_on to/for_my_face/front here_I after_you(pl) will_be_coming and_to_her_of_husband Nāⱱāl not she_told.   (SA1_25:19)

OET-RV: 19and told her servants, “Go ahead with the donkeys. I’ll come along behind you all.” But she didn’t say a word to her husband Nabal. (SA1 25:19)

1 SAM 25:25נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 1 SAM 25:25 word 12

OET-LV: 25Not please my_master let_him_set DOM his/its_heart to the_man_of (the)_worthlessness the_this on Nāⱱāl if/because like_his_of_name is_so he is_Nāⱱāl his/its_name and_disgraceful_folly with_him/it and_I maidservant_of_your not I_saw DOM the_young_men_of my_master whom you_sent.   (SA1_25:25)

OET-RV: 25My master, please don’t remain angry at that worthless man, Nabal. His name means ‘fool’ and so he is. He’s a senseless man, but my master, your female servant didn’t see the young men you sent. (SA1 25:25)

1 SAM 25:25נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘[is]_Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 1 SAM 25:25 word 17

OET-LV: 25Not please my_master let_him_set DOM his/its_heart to the_man_of (the)_worthlessness the_this on Nāⱱāl if/because like_his_of_name is_so he is_Nāⱱāl his/its_name and_disgraceful_folly with_him/it and_I maidservant_of_your not I_saw DOM the_young_men_of my_master whom you_sent.   (SA1_25:25)

OET-RV: 25My master, please don’t remain angry at that worthless man, Nabal. His name means ‘fool’ and so he is. He’s a senseless man, but my master, your female servant didn’t see the young men you sent. (SA1 25:25)

1 SAM 25:26כְנָבָל (kənāⱱāl)  Lemmas=‘כְּ’, ‘נָבָל’ contextual morpheme glosses=‘like, Nabal’ morpheme glosses=‘like, Nabal’ OSHB 1 SAM 25:26 word 17

OET-LV: 26And_now my_master by_the_life of_YHWH and_by_the_life your_self_of_of that he_has_restrained_you YHWH from_coming in_blood(s) and_from_delivering hand_of_your to/for_you(fs) and_now may_they_be like_Nāⱱāl enemies_of_your and_those_who_seek against my_master evil.   (SA1_25:26)

OET-RV: 26And now, my master, as Yahweh lives and as your spirit lives, it’s Yahweh who’s prevented you from spilling blood and taking his punishment into your own hands. And now may your enemies and anyone who makes plans against my master be like Nabal. (SA1 25:26)

1 SAM 25:34לְנָבָל (lənāⱱāl)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָבָל’ contextual morpheme glosses=‘to, Nabal’ morpheme glosses=‘to, Nabal’ OSHB 1 SAM 25:34 word 18

OET-LV: 34And_but by_the_life of_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_restrained_me from_doing_harm_to you if/because if_not you_had_made_haste and_you_had_come to_meet_me if/because if he_has_been_left to_Nāⱱāl until the_light_of the_morning one_who_urinates on_a_wall.   (SA1_25:34)

OET-RV: 34Yes indeed, as Yahweh lives, Yisrael’s god prevented me from harming you. If you hadn’t hurried here to meet me, certainly neither Nabal nor any of his older or young men would have survived to see the morning light. (SA1 25:34)

1 SAM 25:36נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 1 SAM 25:36 word 4

OET-LV: 36And_ ʼAⱱīgayil _she_went to Nāⱱāl and_see/lo/see to_him/it a_feast in_his_of_house like_the_feast_of the_king and_the_heart_of Nāⱱāl it_was_good on/upon/above_him/it and_he was_drunk up_to muchness and_not she_told for_him/it anything small and_great until the_light_of the_morning.   (SA1_25:36)

OET-RV: 36When Abigail got home to Nabal, wow, he had put on a celebration at his house with a feast fit for a king. He was feeling very contented and was quite drunk, so she didn’t tell him anything at all until it was light in the morning. (SA1 25:36)

1 SAM 25:36נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘of_Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl's’ OSHB 1 SAM 25:36 word 12

OET-LV: 36And_ ʼAⱱīgayil _she_went to Nāⱱāl and_see/lo/see to_him/it a_feast in_his_of_house like_the_feast_of the_king and_the_heart_of Nāⱱāl it_was_good on/upon/above_him/it and_he was_drunk up_to muchness and_not she_told for_him/it anything small and_great until the_light_of the_morning.   (SA1_25:36)

OET-RV: 36When Abigail got home to Nabal, wow, he had put on a celebration at his house with a feast fit for a king. He was feeling very contented and was quite drunk, so she didn’t tell him anything at all until it was light in the morning. (SA1 25:36)

1 SAM 25:38נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 1 SAM 25:38 word 7

OET-LV: 38And_he/it_was about_the_ten_of the_days and_ YHWH _he_struck DOM Nāⱱāl and_he/it_died.   (SA1_25:38)

OET-RV: 38for about then days. Then Yahweh struck Nabal and he died. (SA1 25:38)

1 SAM 25:39נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 1 SAM 25:39 word 5

OET-LV: 39And_ Dāvid _he/it_listened if/because_that Nāⱱāl he_had_died and_he/it_said YHWH be_blessed who he_has_conducted DOM the_case_of my_disgrace_of_of from_the_hand_of Nāⱱāl and_DOM servant_of_his he_has_restrained from_evil and_DOM the_evil_of Nāⱱāl YHWH he_has_turned_back on_his_own_of_head and_ Dāvid _he_sent and_he/it_spoke with_ʼAⱱīgayil to_take_her to_him/it to/for_(a)_woman.   (SA1_25:39)

OET-RV: 39When David heard that Nabal had died, he said, “Blessed be Yahweh, who has judged the case of Nabal’s insult and has prevented his servant from doing the wrong thing. And Yahweh has repaid Nabal for his own evil.”
¶ Then David sent messengers to Abigail about taking her as a wife. (SA1 25:39)

1 SAM 25:39נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘of_Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 1 SAM 25:39 word 15

OET-LV: 39And_ Dāvid _he/it_listened if/because_that Nāⱱāl he_had_died and_he/it_said YHWH be_blessed who he_has_conducted DOM the_case_of my_disgrace_of_of from_the_hand_of Nāⱱāl and_DOM servant_of_his he_has_restrained from_evil and_DOM the_evil_of Nāⱱāl YHWH he_has_turned_back on_his_own_of_head and_ Dāvid _he_sent and_he/it_spoke with_ʼAⱱīgayil to_take_her to_him/it to/for_(a)_woman.   (SA1_25:39)

OET-RV: 39When David heard that Nabal had died, he said, “Blessed be Yahweh, who has judged the case of Nabal’s insult and has prevented his servant from doing the wrong thing. And Yahweh has repaid Nabal for his own evil.”
¶ Then David sent messengers to Abigail about taking her as a wife. (SA1 25:39)

1 SAM 25:39נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘of_Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 1 SAM 25:39 word 22

OET-LV: 39And_ Dāvid _he/it_listened if/because_that Nāⱱāl he_had_died and_he/it_said YHWH be_blessed who he_has_conducted DOM the_case_of my_disgrace_of_of from_the_hand_of Nāⱱāl and_DOM servant_of_his he_has_restrained from_evil and_DOM the_evil_of Nāⱱāl YHWH he_has_turned_back on_his_own_of_head and_ Dāvid _he_sent and_he/it_spoke with_ʼAⱱīgayil to_take_her to_him/it to/for_(a)_woman.   (SA1_25:39)

OET-RV: 39When David heard that Nabal had died, he said, “Blessed be Yahweh, who has judged the case of Nabal’s insult and has prevented his servant from doing the wrong thing. And Yahweh has repaid Nabal for his own evil.”
¶ Then David sent messengers to Abigail about taking her as a wife. (SA1 25:39)

1 SAM 27:3נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘of_Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl's’ OSHB 1 SAM 27:3 word 17

OET-LV: 3And_he/it_sat_down//remained//lived Dāvid with ʼAkīsh in_Gat he and_his_of_men each_one and_his/its_house(hold) Dāvid and_the_two_of wives_of_his ʼAḩīnoˊam the_Jezreelite_woman and_ʼAⱱīgayil the_wife_of Nāⱱāl the_Karməlī/(Carmelite)_woman.   (SA1_27:3)

OET-RV: 3Then David and his men settled with Akish in Gat. David had his two wives Ahinoam (from Yezreel) and Abigail (widow of Nabal from Carmel) with him. (SA1 27:3)

1 SAM 30:5נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘of_Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 1 SAM 30:5 word 9

OET-LV: 5And_the_two_of the_wives_of Dāvid ʼAḩīnoˊam they_had_been_taken_captive the_Jezreelite_woman and_ʼAⱱīgayil the_wife_of Nāⱱāl the_Karməlī/(Carmelite).   (SA1_30:5)

OET-RV: 5Ahinoam (from Yezreel) and Abigail (Nabal’s widow from Carmel), David’s two wives, had been taken captive with the others. (SA1 30:5)

2 SAM 2:2נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘of_Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 2 SAM 2:2 word 11

OET-LV: 2And_he/it_ascended there Dāvid and_also the_two_of wives_of_his ʼAḩīnoˊam the_Jezreelite_woman and_ʼAⱱīgayil the_wife_of Nāⱱāl the_Karməlī/(Carmelite).   (SA2_2:2)

OET-RV: 2So David took his two wives (Ahinoam the Yezreelite and Abigail the widow of Nabal the Carmelite) and went there. (SA2 2:2)

2 SAM 3:3נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘of_Nabal’ word gloss=‘Nāⱱāl’ OSHB 2 SAM 3:3 word 5

OET-LV: 3And_was_his_of_second Kileab of_ʼAⱱīgayil the_wife_of Nāⱱāl the_Karməlī/(Carmelite) and_was_the_third ʼAⱱīshālōm the_son_of Maˊₐkāh the_daughter_of Talmay the_king_of Gəshūr.   (SA2_3:3)

OET-RV: 3then Abigail (the widow of Nabal the Carmelite) gave birth to Kileab, and Maakah (daughter of King Talmai of Geshur) gave birth to Abshalom. (SA2 3:3)