Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 25 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel 1SA 25:38

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 25:38 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)for about then days. Then Yahweh struck Nabal and he died.

OET-LVAnd_he/it_was about_ten the_days and_struck YHWH DOM Nāⱱāl and_he/it_died.

UHBוַ⁠יְהִ֖י כַּ⁠עֲשֶׂ֣רֶת הַ⁠יָּמִ֑ים וַ⁠יִּגֹּ֧ף יְהוָ֛ה אֶת־נָבָ֖ל וַ⁠יָּמֹֽת׃
   (va⁠yəhiy ka⁠ˊₐseret ha⁠yyāmim va⁠yyiggof yhwh ʼet-nāⱱāl va⁠yyāmot.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένετο ὡσεὶ δέκα ἡμέραι, καὶ ἐπάταξε Κύριος τὸν Νάβαλ, καὶ ἀπέθανε.
   (Kai egeneto hōsei deka haʸmerai, kai epataxe Kurios ton Nabal, kai apethane. )

BrTrAnd [fn]it came to pass after about ten days, that the Lord smote Nabal, and he died.


25:38 Gr. there were about ten days, etc.

ULTAnd it was about ten days then Yahweh struck Nabal and he died.

USTAbout ten days later Yahweh struck him again, and he died.

BSBAbout ten days later, the LORD struck Nabal dead.


OEBAt the end of about ten days the Lord struck Nabal, so that he died.

WEBBEAbout ten days later, the LORD struck Nabal, so that he died.

WMBB (Same as above)

NETAfter about ten days the Lord struck Nabal down and he died.

LSVAnd it comes to pass [in] about ten days, that YHWH strikes Nabal and he dies,

FBVAbout ten days later the Lord struck Nabal down and he died.

T4TAbout ten days later Yahweh struck him again and he died.

LEBAnd then,[fn] about ten days later, Yahweh struck Nabal and he died.


25:38 Literally “And it happened”

BBEAnd about ten days after, the Lord sent disease on Nabal and death came to him.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, so that he died.

ASVAnd it came to pass about ten days after, that Jehovah smote Nabal, so that he died.

DRAAnd after ten days had passed, the Lord struck Nabal, and he died.

YLTAnd it cometh to pass, [in] about ten days, that Jehovah smiteth Nabal, and he dieth,

DrbyAnd it came to pass in about ten days that Jehovah smote Nabal, and he died.

RVAnd it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died.

WbstrAnd it came to pass about ten days after , that the LORD smote Nabal, that he died.

KJB-1769And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died.

KJB-1611And it came to passe about ten dayes after, that the LORD smote Nabal, that he died.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd vpon a ten dayes after, the Lord smote Nabal, that he dyed.
   (And upon a ten days after, the Lord smote Nabal, that he died.)

GnvaAnd about ten dayes after, the Lord smote Nabal, that he dyed.
   (And about ten days after, the Lord smote Nabal, that he died. )

Cvdland ouer ten dayes the LORDE smote him, so yt he dyed.
   (and over ten days the LORD smote him, so it he died.)

WyclAnd whanne ten daies hadden passid, the Lord smoot Nabal, and he was deed.
   (And when ten days had passed, the Lord smote Nabal, and he was dead.)

LuthUnd über zehn Tage schlug ihn der HErr, daß er starb.
   (And above ten days hit/beat him/it the/of_the LORD, that he died.)

ClVgCumque pertransissent decem dies, percussit Dominus Nabal, et mortuus est.
   (Cumque pertransissent ten days, he_struck Master Nabal, and dead it_is. )


TSNTyndale Study Notes:

25:1-44 This episode about Nabal falls between two accounts in which Saul pursued David and David spared Saul’s life. Nabal was similar to Saul.

BI 1Sa 25:38 ©