Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1 Sam 25 V1 V3 V5 V7 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So David’s men went and passed all that onto Nabal, and then waited for his response.
OET-LV And_ the_young_men_of _they_came of_Dāvid and_said to Nāⱱāl according_to_all_of the_messages the_these in/on_name_of Dāvid and_waited.
UHB וַיָּבֹ֨אוּ֙ נַעֲרֵ֣י דָוִ֔ד וַיְדַבְּר֧וּ אֶל־נָבָ֛ל כְּכָל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה בְּשֵׁ֣ם דָּוִ֑ד וַיָּנֽוּחוּ׃ ‡
(vayyāⱱoʼū naˊₐrēy dāvid vayədabrū ʼel-nāⱱāl kəkāl-haddəⱱārim hāʼēlleh bəshēm dāvid vayyānūḩū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔρχονται τὰ παιδάρια, καὶ λαλοῦσι τοὺς λόγους τούτους πρὸς Νάβαλ κατὰ πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα ἐν τῷ ὀνόματι Δαυίδ· καὶ ἀνεπήδησε
(Kai erⱪontai ta paidaria, kai lalousi tous logous toutous pros Nabal kata panta ta ɽaʸmata tauta en tōi onomati Dawid; kai anepaʸdaʸse )
BrTr So the servants come and speak these words to Nabal, according to all these words in the name of David.
ULT So the young men of David came, and they spoke to Nabal according to all of these words in the name of David. Then they ceased.
UST So David’s men went to Carmel and told Nabal everything that David had told them to say for him. Then they waited for Nabal to reply.
BSB When David’s young men arrived, they relayed all these words to Nabal on behalf of David. Then they waited.
MSB (Same as above)
OEB When David’s young men came, they spoke to Nabal in the name of David and waited as directed.
WEBBE When David’s young men came, they spoke to Nabal all those words in the name of David, and waited.
WMBB (Same as above)
NET So David’s servants went and spoke all these words to Nabal in David’s name. Then they paused.
LSV And the young men of David come in, and speak to Nabal according to all these words, in the name of David—and rest.
FBV David's young men arrived, gave Nabal this message from David, and waited for his reply.
T4T When David’s men arrived where Nabal was, they gave David’s message to him, and they waited for him to reply. But Nabal spoke harshly to them.
LEB No LEB 1 SAM book available
BBE And when David's young men came, they said all this to Nabal, in David's name, and said nothing more.
Moff No Moff 1 SAM book available
JPS And when David's young men came, they spoke to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.
ASV And when David’s young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.
DRA And when David’s servants came, they spoke to Nabal all these words in David’s name: and then held their peace.
YLT And the young men of David come in, and speak unto Nabal according to all these words, in the name of David — and rest.
Drby And David's young men came, and spoke to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.
RV And when David’s young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.
SLT And David’s boys will come and will speak to Nabal according to all these words in David’s name, and they will rest.
Wbstr And when David's young men came, they spoke to Nabal in the name of David, according to all these words, and ceased.
KJB-1769 And when David’s young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.[fn]
25.9 ceased: Heb. rested
KJB-1611 [fn]And when Dauids yong men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of Dauid, and ceased.
(And when David's young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.)
25:9 Heb. rested.
Bshps No Bshps 1 SAM book available
Gnva And when Dauids yong men came, they tolde Nabal all those wordes in the name of Dauid, and helde their peace.
(And when David's young men came, they told Nabal all those words in the name of David, and held their peace. )
Cvdl No Cvdl 1 SAM book available
Wycl No Wycl 1 SAM book available
Luth No Luth 1 SAM book available
ClVg Cumque venissent pueri David, locuti sunt ad Nabal omnia verba hæc ex nomine David: et siluerunt.
(And_when they_would_have_come children David, spoke are to Nabal everything words these_things from by_name David: and siluerunt. )
RP-GNT No RP-GNT 1 SAM book available
25:1-44 This episode about Nabal falls between two accounts in which Saul pursued David and David spared Saul’s life. Nabal was similar to Saul.
Note 1 topic: figures-of-speech / go
וַיָּבֹ֨אוּ֙ נַעֲרֵ֣י דָוִ֔ד
and=they_came young_men_of Dāvid's
In a context such as this, your language might say “went” instead of came. Alternate translation: [So the young men of David went]
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
בְּשֵׁ֣ם דָּוִ֑ד
in/on=name_of Dāvid's
The author is using the term name by association to mean that these messengers spoke on David’s behalf. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [on behalf of David]