Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 25 V1V3V5V7V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel 1 SAM 25:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 25:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So David’s men went and passed all that onto Nabal, and then waited for his response.

OET-LVAnd_ the_young_men_of _they_came of_Dāvid and_said to Nāⱱāl according_to_all_of the_messages the_these in/on_name_of Dāvid and_waited.

UHBוַ⁠יָּבֹ֨אוּ֙ נַעֲרֵ֣י דָוִ֔ד וַ⁠יְדַבְּר֧וּ אֶל־נָבָ֛ל כְּ⁠כָל־הַ⁠דְּבָרִ֥ים הָ⁠אֵ֖לֶּה בְּ⁠שֵׁ֣ם דָּוִ֑ד וַ⁠יָּנֽוּחוּ׃
   (va⁠yyāⱱoʼū naˊₐrēy dāvid va⁠yədabrū ʼel-nāⱱāl kə⁠kāl-ha⁠ddəⱱārim hā⁠ʼēlleh bə⁠shēm dāvid va⁠yyānūḩū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔρχονται τὰ παιδάρια, καὶ λαλοῦσι τοὺς λόγους τούτους πρὸς Νάβαλ κατὰ πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα ἐν τῷ ὀνόματι Δαυίδ· καὶ ἀνεπήδησε
   (Kai erⱪontai ta paidaria, kai lalousi tous logous toutous pros Nabal kata panta ta ɽaʸmata tauta en tōi onomati Dawid; kai anepaʸdaʸse )

BrTrSo the servants come and speak these words to Nabal, according to all these words in the name of David.

ULTSo the young men of David came, and they spoke to Nabal according to all of these words in the name of David. Then they ceased.

USTSo David’s men went to Carmel and told Nabal everything that David had told them to say for him. Then they waited for Nabal to reply.

BSBWhen David’s young men arrived, they relayed all these words to Nabal on behalf of David. Then they waited.

MSB (Same as above)


OEBWhen David’s young men came, they spoke to Nabal in the name of David and waited as directed.

WEBBEWhen David’s young men came, they spoke to Nabal all those words in the name of David, and waited.

WMBB (Same as above)

NETSo David’s servants went and spoke all these words to Nabal in David’s name. Then they paused.

LSVAnd the young men of David come in, and speak to Nabal according to all these words, in the name of David—and rest.

FBVDavid's young men arrived, gave Nabal this message from David, and waited for his reply.

T4TWhen David’s men arrived where Nabal was, they gave David’s message to him, and they waited for him to reply. But Nabal spoke harshly to them.

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBEAnd when David's young men came, they said all this to Nabal, in David's name, and said nothing more.

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSAnd when David's young men came, they spoke to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.

ASVAnd when David’s young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.

DRAAnd when David’s servants came, they spoke to Nabal all these words in David’s name: and then held their peace.

YLTAnd the young men of David come in, and speak unto Nabal according to all these words, in the name of David — and rest.

DrbyAnd David's young men came, and spoke to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.

RVAnd when David’s young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.

SLTAnd David’s boys will come and will speak to Nabal according to all these words in David’s name, and they will rest.

WbstrAnd when David's young men came, they spoke to Nabal in the name of David, according to all these words, and ceased.

KJB-1769And when David’s young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.[fn]


25.9 ceased: Heb. rested

KJB-1611[fn]And when Dauids yong men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of Dauid, and ceased.
   (And when David's young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.)


25:9 Heb. rested.

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaAnd when Dauids yong men came, they tolde Nabal all those wordes in the name of Dauid, and helde their peace.
   (And when David's young men came, they told Nabal all those words in the name of David, and held their peace. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgCumque venissent pueri David, locuti sunt ad Nabal omnia verba hæc ex nomine David: et siluerunt.
   (And_when they_would_have_come children David, spoke are to Nabal everything words these_things from by_name David: and siluerunt. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

25:1-44 This episode about Nabal falls between two accounts in which Saul pursued David and David spared Saul’s life. Nabal was similar to Saul.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / go

וַ⁠יָּבֹ֨אוּ֙ נַעֲרֵ֣י דָוִ֔ד

and=they_came young_men_of Dāvid's

In a context such as this, your language might say “went” instead of came. Alternate translation: [So the young men of David went]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּ⁠שֵׁ֣ם דָּוִ֑ד

in/on=name_of Dāvid's

The author is using the term name by association to mean that these messengers spoke on David’s behalf. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [on behalf of David]

BI 1 Sam 25:9 ©