Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 27 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then David and his men settled with Akish in Gat. David had his two wives Ahinoam (from Yezreel) and Abigail (widow of Nabal from Carmel) with him.
OET-LV And_he/it_sat_down//remained//lived Dāvid with ʼAkīsh in/on/at/with_Gat he and_men_his each_one and_his/its_house(hold) Dāvid and_two wives_his ʼAḩīnoˊam the_of_Yizrəˊēʼl/(Jezreel) and_ʼAⱱīgayil the_wife of_Nāⱱāl the_Karmel/(Carmel).
UHB וַיֵּשֶׁב֩ דָּוִ֨ד עִם־אָכִ֥ישׁ בְּגַ֛ת ה֥וּא וַאֲנָשָׁ֖יו אִ֣ישׁ וּבֵית֑וֹ דָּוִד֙ וּשְׁתֵּ֣י נָשָׁ֔יו אֲחִינֹ֨עַם֙ הַיִּזְרְעֵאלִ֔ית וַאֲבִיגַ֥יִל אֵֽשֶׁת־נָבָ֖ל הַֽכַּרְמְלִֽית׃ ‡
(vayyēsheⱱ dāvid ˊim-ʼākiysh bəgat hūʼ vaʼₐnāshāyv ʼiysh ūⱱēytō dāvid ūshəttēy nāshāyv ʼₐḩīnoˊam hayyizrəˊēʼlit vaʼₐⱱīgayil ʼēshet-nāⱱāl hakkarməlit.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐκάθισε Δαυὶδ μετὰ Ἀγχοῦς, αὐτὸς καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ ἕκαστος καὶ ὁ οἶκος αὐτοῦ, καὶ Δαυὶδ καὶ ἀμφότεραι αἱ γυναῖκες αὐτοῦ, Ἀχινάαμ Ἰεζραηλίτις καὶ Ἀβιγαία ἡ γυνὴ Νάβαλ τοῦ Καρμηλίου.
(Kai ekathise Dawid meta Agⱪous, autos kai hoi andres autou hekastos kai ho oikos autou, kai Dawid kai amfoterai hai gunaikes autou, Aⱪinaam Iezraaʸlitis kai Abigaia haʸ gunaʸ Nabal tou Karmaʸliou. )
BrTr And David dwelt with Anchus, he and his men, each with his family; and David and both his wives, Achinaam the Jezraelitess, and Abigaia the wife of Nabal the Carmelite.
ULT And David dwelled with Achish in Gath, he and his men, a man and his house, David and the two of his wives, Ahinoam the Jezreelite woman and Abigail the Carmelite woman, the wife of Nabal.
UST David and his men and their families started to live there in Gath, the city where King Achish lived. David’s two wives were with him—Ahinoam from Jezreel, and Nabal’s widow Abigail, from Carmel.
BSB David and his men settled in Gath with Achish. Each man had his family with him, and David had his two wives: Ahinoam of Jezreel and Abigail of Carmel, the widow of Nabal.
OEB David stayed with Achish at Gath, together with his men, each with his household and David with his two wives, Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal’s widow.
WEBBE David lived with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess and Abigail the Carmelitess, Nabal’s wife.
WMBB (Same as above)
NET David settled with Achish in Gath, along with his men and their families. David had with him his two wives, Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal’s widow.
LSV and David dwells with Achish in Gath, he and his men, each one with his household, [even] David and his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail wife of Nabal the Carmelitess.
FBV David and his men settled down with Achish in Gath. All the men had their families with them, and David had his two wives, Ahinoam from Jezreel and Abigail from Carmel, Nabal's widow.
T4T David and his men and their families started to live there in Gath, the city where king Achish lived. David’s two wives were with him—Ahinoam from Jezreel, and Nabal’s widow Abigail, from Carmel.
LEB David settled with Achish in Gath, he and his men, each with his household.[fn] David took along his two wives Ahinoam from Jezreel[fn] and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.
BBE And David and his men were living with Achish at Gath; every man had his family with him, and David had his two wives, Ahinoam of Jezreel, and Abigail of Carmel, who had been the wife of Nabal.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's wife.
ASV And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal’s wife.
DRA And David dwelt with Achis at Geth, he and his men: every man with his household, and David with his two wives, Achinoam the Jezrahelitess, and Abigail the wife of Nabal of Carmel.
YLT and David dwelleth with Achish in Gath, he and his men, each one with his household, [even] David and his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail wife of Nabal the Carmelitess.
Drby And David abode with Achish at Gath, he and his men, every man with his household; David with his two wives, Ahinoam the Jizreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's wife.
RV And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal’s wife.
Wbstr And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess Nabal's wife.
KJB-1769 And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal’s wife.
KJB-1611 And Dauid dwelt with Achish at Gath, he, and his men, euery man with his houshold, euen Dauid with his two wiues, Ahinoam the Iezreelitesse, and Abigail the Carmelitesse Nabals wife.
(And David dwelt with Achish at Gath, he, and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Yezreelitess, and Abigail the Carmelitesse Nabals wife.)
Bshps And Dauid dwelt with Achis at Gath, both he and his men, euery man with his housholde, and Dauid with his two wiues, Ahinoam the Iezrahelite, and Abigail Nabals wyfe the Carmelite.
(And David dwelt with Achis at Gath, both he and his men, every man with his household, and David with his two wives, Ahinoam the Yezrahelite, and Abigail Nabals wife the Carmelite.)
Gnva And Dauid dwelt with Achish at Gath, he, and his men, euery man with his housholde, Dauid with his two wiues, Ahinoam the Izreelite, and Abigail Nabals wife the Carmelite.
(And David dwelt with Achish at Gath, he, and his men, every man with his household, David with his two wives, Ahinoam the Izreelite, and Abigail Nabals wife the Carmelite. )
Cvdl So Dauid remayned by Achis at Gath, with his me, euery one with his housholde, and Dauid with his two wyues, Ahinoam the Iesraelitisse, and Abigail Nabals wife of Carmel.
(So David remained by Achis at Gath, with his me, every one with his household, and David with his two wives, Ahinoam the Yesraelitisse, and Abigail Nabals wife of Carmel.)
Wycl And Dauid dwellide with Achis in Geth, he, and hise men, and his hows; Dauid, and hise twei wyues, Achynoem of Jezrael, and Abigail, the wijf of Nabal of Carmele.
(And David dwelled/dwelt with Achis in Geth, he, and his men, and his house; David, and his two wives, Achynoem of Yezrael, and Abigail, the wife of Nabal of Carmele.)
Luth Also blieb David bei Achis zu Gath, mit seinen Männern, ein jeglicher mit seinem Hause; David auch mit seinen zweien Weibern, Ahinoam, der Jesreelitin, und Abigail, des Nabals Weibe, der Karmelitin.
(So blieb David at Achis to Gath, with his menn, a jeglicher with his house; David also with his zweien women, Ahinoam, the/of_the Yesreelitin, and Abigail, the Nabals Weibe, the/of_the Karmelitin.)
ClVg Et habitavit David cum Achis in Geth, ipse et viri ejus: vir et domus ejus: et David, et duæ uxores ejus, Achinoam Jezrahelitis, et Abigail uxor Nabal Carmeli.
(And habitavit David when/with Achis in Geth, exactly_that/himself and viri his: man and home his: and David, and duæ uxores his, Achinoam Yezrahelitis, and Abigail wife Nabal Carmeli. )
27:1-12 David fled to the Philistines to get away from Saul for good. Rather than killing Saul, David chose the dangerous life of a fugitive.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ahinoam
(Some words not found in UHB: and=he/it_sat_down//remained//lived Dāvid with ʼAkīsh in/on/at/with,Gath he/it and,men,his (a)_man and=his/its=house(hold) Dāvid and,two wives,his ʼAḩīnoˊam the,of_Jezreel and,Abigail wife_of Nāⱱāl's the,Carmel )
This is the name of a woman. See how you translated this in 1 Samuel 14:50.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Abigail
(Some words not found in UHB: and=he/it_sat_down//remained//lived Dāvid with ʼAkīsh in/on/at/with,Gath he/it and,men,his (a)_man and=his/its=house(hold) Dāvid and,two wives,his ʼAḩīnoˊam the,of_Jezreel and,Abigail wife_of Nāⱱāl's the,Carmel )
This is the name of a woman. See how you translated this in 1 Samuel 25:3.
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Nabal
(Some words not found in UHB: and=he/it_sat_down//remained//lived Dāvid with ʼAkīsh in/on/at/with,Gath he/it and,men,his (a)_man and=his/its=house(hold) Dāvid and,two wives,his ʼAḩīnoˊam the,of_Jezreel and,Abigail wife_of Nāⱱāl's the,Carmel )
This is the name of a man. See how you translated this in 1 Samuel 25:3.
1 Samuel 27-30
The Bible makes it clear that David was specially chosen and raised up by God to be Israel’s next king (1 Samuel 16:1-13), but Scripture also makes it clear that David’s rise to power came about through several shrewd maneuvers on his part. Among these shrewd maneuvers were David’s clandestine attacks on hostile peoples to the south of Judah and his distribution of Amalekite plunder among the towns of southern Judah. These actions by David strengthened southern Judah against their enemies and no doubt cemented Judah’s loyalty to him as a champion for their well-being. It should be noted that the Bible affirms King Saul’s effectiveness at attacking Israel’s enemies (1 Samuel 14:47-52), especially the Philistines, but various character flaws and bad choices by Saul led to God’s selection of David as the one who would replace Saul as king (1 Samuel 13:1-23; 15:1-35). Because of this, Saul grew jealous of David and sought to kill him, forcing David to seek refuge among various towns throughout Judah and even in Philistia (1 Samuel 16-27). After seeking asylum in Gath for a time, David asked King Achish if he could move his family outside of the city, and Achish gave him the border town of Ziklag. Apparently Achish still tried to keep tabs on David’s activities, however, periodically asking him where he had recently raided. David would answer that he had been raiding the Negev of Judah, the Negev of the Jerahmeelites (see 1 Chronicles 2:42), or the Negev of the Kenites (Judges 1:16; see “Saul Attacks the Amalekites” map), which were inhabited by people loyal to Israel. In reality, however, David had been raiding the Amalekites (longtime enemies of Israel; see Genesis 14:7; Exodus 17; Numbers 13:29; 14:45; Deuteronomy 25:17-19), the Geshurites, and the Girzites. These peoples lived to the south of Israel’s territory and along the Way to Shur leading to Egypt. Soon after this King Achish mustered his men at Aphek to head to battle against the Israelites in the Jezreel Valley further north. As they set off for battle and the other Philistine rulers realized David and his men were accompanying them, the rulers protested and insisted that David would turn on them in battle. So Achish sent David home and continued on to Jezreel. When David and his men arrived at Ziklag, they found that Amalekites had burned the town and carried off their wives and children. David and his men set out to attack the Amalekites and recover their families. When they reached the Besor Brook, two hundred of the men were too exhausted to go on and stayed with the other equipment while the remaining four hundred men continued toward Amalek. Along the way, David’s men found an abandoned Egyptian slave of the Amalekites who had participated in the attack on Ziklag and on other locations in southern Judah. The man led David’s men to the Amalekite camp, and then they attacked the Amalekites and retrieved all the captives and plunder that had been taken. Only four hundred Amalekites were able to escape, fleeing on camels. David’s men then rejoined their fellow warriors at the Besor Brook and returned to Ziklag. David sent some of the plunder to the leaders of Ziklag as well as to other towns where David had roamed during the time when he was fleeing from Saul. Many of these towns were located in territory formerly inhabited by Amalekites (Numbers 13:29; 14:25, 43-45; Judges 1:16; see also Judges 12:15) and were likely among those attacked by the Amalekites and other hostile peoples to the south. After this, the Amalekites are only mentioned again in Scripture to note that David killed an Amalekite who himself had killed Saul (to fulfill what Saul requested of him), to note that Amalekite plunder was among the treasures that David dedicated to the Temple of the Lord (2 Samuel 8:9-12), and to recount how in the days of Hezekiah some Simeonites went to Mount Seir and destroyed the remnant of Amalekites that had survived (1 Chronicles 4:42-43).