Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Related OET-RV GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
26:6 Yeshua is anointed with lotion
6 Meanwhile Yeshua arrived in Bethany at the house of Simon who had previously had leprosy. 7 [ref]A woman inside the house came up to him carrying a carved alabaster flask of very expensive lotion, which she poured over his head as he was seated, 8 but some of his followers were upset when they saw this, and complained, “Why all this waste? 9 That could have been sold and raised a lot of money to give to the poor.”
10 But Yeshua knew what they were saying and responded, “Why are you all causing problems for this woman, because she did something beautiful for me. 11 [ref]You’ll always have the poor with you, but you won’t always have me around. 12 This woman put this lotion on my body in a sense as a burial spice. 13 I can assure you all that wherever the good message about me is retold anywhere in the world, this woman and what she did will also be mentioned as a memorial to her.”
14:3 The woman anoints Yeshua for his burial
3 [ref]Meanwhile, Yeshua was in Bethany at the home who Simon who had previously had leprosy. Yeshua was sitting there when a woman came in with a hand-crafted container of very expensive fragrant oil. Breaking open the sealed flask, she poured the fragrant oil over Yeshua’s head. 4 Immediately some started quietly grumbling about the extravagant waste, 5 then they scolded the woman because a flask of genuine lotion like this could easily fetch almost a year’s wages if it was sold.
6 But Yeshua spoke up, “What do you think you’re doing abusing her—leave her alone! She’s done something very good for me. 7 [ref]You’ll always have poor people around, and you can help them whenever you want to, but I won’t be around forever. 8 She has performed the traditional anointing of my body in advance of my burial. 9 And I can assure you that wherever the good news is proclaimed around the world, what she has done today will be part of the story and she’ll be remembered.”
12:1 Maria sacrifices expensive fragrant oil
12 Because of this, Yeshua went to Bethany six days before the Passover. This was where Lazarus lived, the one he had brought back to life. 2 So they prepared dinner for him there and Martha was serving and Lazarus was among those sitting with Yeshua. 3 [ref]Then Maria took about 300g of very expensive nard oil and smeared it on Yeshua’s feet, and then wiped off his feet with her own hair, and the house was filled with the fragrance of the oil. 4 But Yudas, one of Yeshua’s apprentices (the one who would eventually turn him in) complained, 5 “How come this lotion wasn’t sold for almost a year’s wages and then the money given to the poor?” 6 But he didn’t say this because he cared for poor people, but because he carried the purse for the group and used to steal from it.
7 But Yeshua responded, “Let her continue. She has kept this for the time of my burial. 8 [ref]You’ll always have poor people with you, but you won’t always have me here.”
Luk 7:37-38:
37 [ref]Then wow, a sinful woman from the city who knew that he was reclining in there, came into the room and carrying a beautiful carved stone flask of scented skin-cream. 38 She stood weeping behind Yeshua’s feet, wetting his feet with her tears. Then she used her hair to wipe off the tears and kissed his feet and rubbed the lotion into them.
Deu 15:11:
Luk 7:37-38:
37 [ref]Then wow, a sinful woman from the city who knew that he was reclining in there, came into the room and carrying a beautiful carved stone flask of scented skin-cream. 38 She stood weeping behind Yeshua’s feet, wetting his feet with her tears. Then she used her hair to wipe off the tears and kissed his feet and rubbed the lotion into them.
Deu 15:11:
Luk 7:37-38:
37 [ref]Then wow, a sinful woman from the city who knew that he was reclining in there, came into the room and carrying a beautiful carved stone flask of scented skin-cream. 38 She stood weeping behind Yeshua’s feet, wetting his feet with her tears. Then she used her hair to wipe off the tears and kissed his feet and rubbed the lotion into them.
Deu 15:11: