Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OET-RV By Document By Section By Chapter Details
OET-RV FRT INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
1 This is Yahweh’s message that came to Petuel’s son Yoel (Joel):
≈and listen, all you people that live in this country.
Has this sort of thing ever happened in your lifetime
≈or in the days of your ancestors?
3 Tell your children about it,
and your children to their children,
and their children to the following generation.
4 What the cutting locusts left behind, the swarming locusts have eaten,
and what the swarming locusts left behind, the hopping locusts have eaten,
and what the hopping locusts left behind, the destroying locusts have eaten.
5 Wake up, drunkards, and weep.
Yes, wail, all you wine drinkers.
Wail about the sweet wine, because it’s all gone now.
6 Because a powerful nation (of locusts) with innumerable soldiers has come against my land,
Its teeth are like lion’s teeth,
≈and the fangs are like those of a lioness.[ref]
7 It’s made my grapevine into a piece of rubbish
≈and my fig tree into splinters.
Stripping everything, it’s stripped it and thrown it away.
Its branches have become white (without the bark).
8 Mourn like a young woman dressed in sackcloth after losing her young husband.
9 The grain offering and the drink offering have been discontinued at Yahweh’s temple.
The priests mourn—Yahweh’s servants.
10 The countryside has been devastated.
The soil mourns, because the grain has been destroyed.
The new wine dried up,
≈The fresh oil isn’t good.
11 Feel shame, farmers, for the wheat and for the barley.
≈Wail, vinedressers, because the harvest from the countryside has perished.
12 The grapevine has dried up and the fig tree has been made weak.
≈The pomegranate tree, also the palm tree and the apple tree, all of the trees across the countryside have dried up.
→So humanity’s joy has dried up.
13 Get dressed in sackcloth and sing dirges, you priests.
≈Wail, you servants of the altar.
Come, spend the night in sackcloth, servants of my God,
because the grain offering and the drink offering have been withheld from the house of your God.
14 Consecrate a fast,
≈call an assembly.
Gather the elders and all the residents of the country
to the house of Yahweh your God,
and cry out to Yahweh.
15 What a terrible day,
because Yahweh’s day is near,
and it will come as destruction from the powerful one.[ref]
16 Hasn’t our food been cut off right in front of our eyes,
and joy and gladness cut off from God’s house?
17 The seeds have shrivelled under their clods.
The storehouses are in ruins.
The granaries have been torn down,
because the grain has dried up.
≈The herds of cattle are perplexed,
because there’s no pasture to graze.
Also the flocks of sheep have suffered.
19 I call for help to you, Yahweh,
because fire has devoured the pastures in the wilderness,
and the flame has burned all the trees in the countryside.
20 Even the wild animals pant for you,
because the streams of water have dried up,
and fire has destroyed the pastures in the wilderness.