Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Joel IntroC1C2C3

Joel 1 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel JOEL 1:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Joel 1:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVThe_word of_YHWH which it_came to ʼēl the_son of_Pethuel.

UHBדְּבַר־יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֔ה אֶל־יוֹאֵ֖ל בֶּן־פְּתוּאֵֽל׃
   (dəⱱar-yhwh ʼₐsher hāyāh ʼel-yōʼēl ben-pətūʼēl.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΛΟΓΟΣ Κυρίου ὃς ἐγενήθη πρὸς Ἰωὴλ τὸν τοῦ Βαθουήλ.
   (LOGOS Kuriou hos egenaʸthaʸ pros Yōaʸl ton tou Bathouaʸl. )

BrTrThe word of the Lord which came to Joel the son of Bathuel.

ULTThis is the word of Yahweh that came to Joel son of Pethuel.

USTI am Joel son of Pethuel. This is a message that Yahweh gave to me.

BSB  § This is the word of the LORD that came to Joel son of Pethuel:


OEBThe Lord’s message that came to Joel, son of Pethuel.

WEBBEThe LORD’s[fn] word that came to Joel, the son of Pethuel.


1:1 When rendered in ALL CAPITAL LETTERS, “LORD” or “GOD” is the translation of God’s Proper Name (Hebrew “יהוה”, usually pronounced Yahweh).

WMBBThe LORD’s[fn] word that came to Joel, the son of Pethuel.


1:1 When rendered in ALL CAPITAL LETTERS, “LORD” or “GOD” is the translation of God’s Proper Name.

NETThis is the Lord’s message that was given
 ⇔ to Joel the son of Pethuel:

LSVA word of YHWH that has been to Joel, son of Pethuel:

FBVThe Lord sent a message through Joel, son of Pethuel.

T4TI am Joel, the son of Pethuel. This is a message that Yahweh gave to me.

LEBThe word of Yahweh that came to Joel son of Pethuel.
¶ 

BBEThe word of the Lord which came to Joel, the son of Pethuel.

MoffNo Moff JOEL book available

JPSTHE WORD of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.

ASVThe word of Jehovah that came to Joel the son of Pethuel.

DRAThe word of the Lord that came to Joel the son of Phatuel.

YLTA word of Jehovah that hath been unto Joel, son of Pethuel:

DrbyThe word of Jehovah that came to Joel the son of Pethuel.

RVThe word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.

WbstrThe word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.

KJB-1769The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.

KJB-1611¶ The word of the LORD that came to Ioel the sonne of Pethuel.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsThe worde of the Lorde that came to Ioel the sonne of Pethuel.
   (The word of the Lord that came to Yoel the son of Pethuel.)

GnvaThe worde of the Lord that came to Ioel the sonne of Pethuel.
   (The word of the Lord that came to Yoel the son of Pethuel. )

CvdlThis is the worde of the LORDE, that came vnto Ioel the sonne of Phatuel:
   (This is the word of the LORD, that came unto Yoel the son of Phatuel:)

WyclThe word of the Lord is this, that was maad to Joel, the sone of Phatuel.
   (The word of the Lord is this, that was made to Yoel, the son of Phatuel.)

LuthDies ist das Wort des HErr’s, das geschehen ist zu Joel, dem Sohn Pethuels:
   (This/These is the Wort the LORD’s, the geschehen is to Yoel, to_him son Pethuels:)

ClVgVerbum Domini, quod factum est ad Joël, filium Phatuel.
   (Verbum Master, that done it_is to Yoël, son Phatuel. )


TSNTyndale Study Notes:

1:1–2:17 Joel describes the devastating locust plague that afflicted Judah and Jerusalem.

1:1 TheThe word of the Lord gave this message (literally The word of the Lord came): The Lord, not the human prophet, was the ultimate source of these words.
• The name Joel means “the Lord [Yahweh] is God.” Joel’s father, Pethuel, is unknown apart from this verse.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

פְּתוּאֵֽל

Pethuel

The word Pethuel is the name of a man.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

דְּבַר יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֔ה

word/matter_of YHWH which/who it_became

Joel is using the term word to mean “the message that Yahweh gave” by association with the way words are used to communicate messages. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “The message that Yahweh gave”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

דְּבַר יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֔ה

word/matter_of YHWH which/who it_became

This is an idiom meaning that Yahweh spoke or communicated his message in some way to the prophet Joel. If this phrase does not have that meaning in your language, you could use an idiom from your language that does have this meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: “The message of Yahweh that came” or “The message that Yahweh spoke”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Prophets of the Old Testament before 800 B.C.

If you ask someone today what biblical prophets did, they will likely tell you that they divinely foretold of future events. While this was often the case, most prophets in the Bible focused as much on “forthtelling” God’s messages as they did on “foretelling” the future. That is, their primary role was to simply “forthtell” divinely acquired messages to leaders and groups of people, and at times that included foretelling of coming judgment, blessing, rescue, etc. Also, though plenty of prophets (sometimes called “seers” in Scripture) often spoke in confrontational or eccentric language that put them at odds with kings and religious leaders, the biblical writers also applied the term prophet to people who communicated God’s messages in ways that many readers today might not think of as prophecy, such as worship leaders appointed by David to “prophesy with lyres, harps, and cymbals” (1 Chronicles 25:1). Similarly, the books of Joshua, Judges, 1 & 2 Samuel, and 1 & 2 Kings are typically categorized as history by Christians, but in the Hebrew canon they belong to the category of Former Prophets. The Lord raised up prophets throughout all of biblical history, from the giving of the law under Moses to the revelation of the last days by the apostle John, and the kings of Israel and Judah often recognized and supported specific people as official prophets of the royal court and consulted them to find out God’s perspective about official matters. Following is a list of nearly everyone designated as prophet or seer in the Old Testament and the primary area of their ministry.

• Deborah (1216 B.C.) [Judges 4:4] => Baal-tamar?
• Samuel (1070 B.C.) [1 Samuel 3:20; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 35:18] => Ramah
• Gad (1018 B.C.) [2 Samuel 24:11; 1 Chronicles 21:9; 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Masada?
• Nathan (1000 B.C.) [2 Samuel 12:1; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Jerusalem
• Asaph (1000 B.C.) [2 Chronicles 29:30] => Jerusalem
• Ahijah (935 B.C.) [1 Kings 11:29; 2 Chronicles 9:29] => Jerusalem
• Shemaiah (930 B.C.) [2 Chronicles 12:2-15] => Jerusalem
• Iddo (913 B.C.) [2 Chronicles 9:29; 12:15; 13:22] => Jerusalem
• Jehu son of Hanani (890 B.C.) [1 Kings 16:1-7; 2 Chronicles 19:2] => Samaria?
• Azariah (890 B.C.) [2 Chronicles 15:1-8] => Jerusalem
• Elijah (860 B.C.) [1 Kings 18:36] => Samaria
• Micaiah (853 B.C.) [1 Kings 22:8-23; 2 Chronicles 18:7-22] => Samaria
• Jahaziel (853 B.C.) [2 Chronicles 20:14] => Jerusalem
• Eliezer (853 B.C.) [2 Chronicles 20:37] => Mareshah
• Elisha (850 B.C.) [1 Kings 19:16; 2 Kings 2:15] => Samaria
• Joel (835 B.C.) [Joel 1:1] => Jerusalem

BI Joel 1:1 ©