Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘διαχωριζω’ (diaχōrizō)

diaχōrizō

This root form (lemma) ‘διαχωριζω’ is used in only one form in the Greek originals: διαχωρίζεσθαι (V-NPP····).

It is glossed in only one way: ‘to_be_being departed’.

Have 1 use of Greek root word (lemma) ‘diaχōrizō’ (verb) in the Greek originals

Luke 9:33διαχωρίζεσθαι (diaⱪōrizesthai) NPP···· ‘it became at the time to_be_being departed them from him’ SR GNT Luke 9:33 word 5

OET-LV: 33And it_became at the time them to_be_being_departed from him, the Petros said to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa):   Master, it_is good for_us here to_be, and we_may_make three tents:   one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias, not having_known what he_is_saying.   (LUK_9:33)

OET-RV: 33but when it was time for the two to leave, Peter said to Yeshua, “Master, it’s good that we’re here. We could make three shelters: one for you, one for Mosheh, and one for Eliyah.” (But he didn’t really know what he was saying.) (LUK 9:33)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘χōrizō’ with prefix=‘dia’

Have 13 uses of Greek root word (lemma)χōrizō(verb) in the Greek originals

Mark 10:9χωριζέτω (ⱪōrizetō) MPA3··S ‘joined_together a person not let_be separating’ SR GNT Mark 10:9 word 9

OET-LV: 9Therefore what the god joined_together, let_ a_person not _be_separating.   (MRK_10:9)

OET-RV: 9So if it’s God who joins them together like that, no person has the authority to separate them. (MRK 10:9)

Mat 19:6χωριζέτω (ⱪōrizetō) MPA3··S ‘joined_together man not let_be separating’ SR GNT Mat 19:6 word 19

OET-LV: 6So_that they_ no_longer _are two, but one flesh.   Therefore what the god joined_together, let_ man not _be_separating.   (MAT_19:6)

OET-RV: 6So then, they’re no longer two but are now one body, therefore don’t let any person separate what God has joined together. (MAT 19:6)

Acts 1:4χωρίζεσθαι (ⱪōrizesthai) NPP···· ‘from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) not to_be_being departed but to_be awaiting the’ SR GNT Acts 1:4 word 12

OET-LV: 4And assembling_together, he_commanded to_them:   From Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) not to_be_being_departed, but to_be_awaiting the promise of_the father, which you_all_heard from_me.   (ACT_1:4)

OET-RV: 4Once when they were together, he told them, “Don’t leave Yerushalem, but wait there for what was promised by the father, as you all have already heard me say. (ACT 1:4)

Acts 18:1χωρισθείς (ⱪōristheis) PAP·NMS ‘after these things having_been departed from Athaʸnai he came’ SR GNT Acts 18:1 word 6

OET-LV: 18After these things, having_been_departed from the Athaʸnai, he_came to Korinthos.   (ACT_18:1)

OET-RV: 18After this, Paul left Athens and travelled to Corinth. (ACT 18:1)

Acts 18:2χωρίζεσθαι (ⱪōrizesthai) NPP···· ‘the thing to_have directed Klaudios to_be_being departed all the Youdaiōns’ SR GNT Acts 18:2 word 26

OET-LV: 2And having_found a_certain Youdaios by_the_name Akulas, of_Pontos the by_descent, recently having_come from the Italia, and Priskilla wife of_him, because_of the thing Klaudios to_have_directed all the Youdaiōns to_be_being_departed from the Ɽōmaʸ, he_approached to_them, (ACT_18:2)

OET-RV: 2There he came across a Jew named Aquila who had been born in Pontus but who had recently moved from Italy along with his wife Priscilla because Emperor Claudius had ordered all Jews to leave Rome. So Paul approached them, (ACT 18:2)

Rom 8:35χωρίσει (ⱪōrisei) IFA3··S ‘who us will_be separating from the love’ SR GNT Rom 8:35 word 3

OET-LV: 35Who us will_be_separating from the love of_the chosen_one/messiah?   Tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?   (ROM_8:35)

OET-RV: 35Who will separate us from Messiah’s love? Tribulation or distress or persecution or famine or poverty or danger or execution? (ROM 8:35)

Rom 8:39χωρίσαι (ⱪōrisai) NAA···· ‘other will_be able us to separate from the love’ SR GNT Rom 8:39 word 11

OET-LV: 39nor height, nor depth, nor any creation other, will_be_able us to_separate from the love of_ the _god, which in chosen_one/messiah Yaʸsous, the master of_us.   (ROM_8:39)

OET-RV: 39height or depth, or anything else in creation, will be able to separate us from God’s love that’s revealed in our master Messiah Yeshua. (ROM 8:39)

1 Cor 7:10χωρισθῆναι (ⱪōristhaʸnai) NAP···· ‘from the husband not to_be separated’ SR GNT 1 Cor 7:10 word 14

OET-LV: 10But to_the ones having_married, I_am_commanding (not I, but the master), the_wife from the_husband not to_be_separated (CO1_7:10)

OET-RV: 10Now I (well, not I, but the master) command married people that a wife is not to be separated from her husband (CO1 7:10)

1 Cor 7:11χωρισθῇ (ⱪōristhaʸ) SAP3··S ‘if and also she may_be separated let_be remaining unmarried or’ SR GNT 1 Cor 7:11 word 4

OET-LV: 11(and if also she_may_be_separated, let_be_remaining unmarried or to_the husband her _let_be_reconciled) and the_husband the_wife not to_be_sending_away.   (CO1_7:11)

OET-RV: 11(but even if she might be separated, let her remain unmarried, or let her be reconciled to the husband), and a husband is not to divorce a wife. (CO1 7:11)

1 Cor 7:15χωρίζεται (ⱪōrizetai) IPP3··S ‘but the unbeliever is_being separated him let_be_being separated not has_been enslaved’ SR GNT 1 Cor 7:15 word 5

OET-LV: 15But if the unbeliever is_being_separated, him _let_be_being_separated.   Not has_been_enslaved the brother or the sister in the such matters, but in peace has_called us the god.   (CO1_7:15)

OET-RV: 15But if the unbeliever departs, let that person go. In such cases, the believing spouse is not tied down to serving their departed spouse, but rather God has called us to peace. (CO1 7:15)

1 Cor 7:15χωριζέσθω (ⱪōrizesthō) MPP3··S ‘the unbeliever is_being separated him let_be_being separated not has_been enslaved the’ SR GNT 1 Cor 7:15 word 6

OET-LV: 15But if the unbeliever is_being_separated, him _let_be_being_separated.   Not has_been_enslaved the brother or the sister in the such matters, but in peace has_called us the god.   (CO1_7:15)

OET-RV: 15But if the unbeliever departs, let that person go. In such cases, the believing spouse is not tied down to serving their departed spouse, but rather God has called us to peace. (CO1 7:15)

Phm 1:15ἐχωρίσθη (eⱪōristhaʸ) IAP3··S ‘for because_of this he was separated for an hour in_order_that’ SR GNT Phm 1:15 word 5

OET-LV: 15For/Because possibly because_of this, he_was_separated for an_hour, in_order_that eternal him you_may_receive_fully, (PHM_1:15)

OET-RV: 15It was possibly because of that that he was separated from you for a while, so that on the eternal scale you could fully accept him, (PHM 1:15)

Heb 7:26κεχωρισμένος (keⱪōrismenos) PEP·NMS ‘devout innocent undefiled having_been separated from sinners and’ SR GNT Heb 7:26 word 11

OET-LV: 26For/Because such for_us also was_befitting a_chief_priest, devout, innocent, undefiled, having_been_separated from the sinners, and higher than the heavens having_become, (HEB_7:26)

OET-RV: 26Such a high priest exactly meets our needs: one who is godly, innocent, pure, set apart from sinners, and honoured above the heavens. (HEB 7:26)

Lemmas with similar glosses to ‘διαχωριζω’ (diaχōrizō)

Have 13 uses of Greek root word (lemma)χōrizō(verb) in the Greek originals

Mark 10:9χωριζέτω (ⱪōrizetō) MPA3··S ‘joined_together a person not let_be separating’ SR GNT Mark 10:9 word 9

OET-LV: 9Therefore what the god joined_together, let_ a_person not _be_separating.   (MRK_10:9)

OET-RV: 9So if it’s God who joins them together like that, no person has the authority to separate them. (MRK 10:9)

Mat 19:6χωριζέτω (ⱪōrizetō) MPA3··S ‘joined_together man not let_be separating’ SR GNT Mat 19:6 word 19

OET-LV: 6So_that they_ no_longer _are two, but one flesh.   Therefore what the god joined_together, let_ man not _be_separating.   (MAT_19:6)

OET-RV: 6So then, they’re no longer two but are now one body, therefore don’t let any person separate what God has joined together. (MAT 19:6)

Acts 1:4χωρίζεσθαι (ⱪōrizesthai) NPP···· ‘from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) not to_be_being departed but to_be awaiting the’ SR GNT Acts 1:4 word 12

OET-LV: 4And assembling_together, he_commanded to_them:   From Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) not to_be_being_departed, but to_be_awaiting the promise of_the father, which you_all_heard from_me.   (ACT_1:4)

OET-RV: 4Once when they were together, he told them, “Don’t leave Yerushalem, but wait there for what was promised by the father, as you all have already heard me say. (ACT 1:4)

Acts 18:1χωρισθείς (ⱪōristheis) PAP·NMS ‘after these things having_been departed from Athaʸnai he came’ SR GNT Acts 18:1 word 6

OET-LV: 18After these things, having_been_departed from the Athaʸnai, he_came to Korinthos.   (ACT_18:1)

OET-RV: 18After this, Paul left Athens and travelled to Corinth. (ACT 18:1)

Acts 18:2χωρίζεσθαι (ⱪōrizesthai) NPP···· ‘the thing to_have directed Klaudios to_be_being departed all the Youdaiōns’ SR GNT Acts 18:2 word 26

OET-LV: 2And having_found a_certain Youdaios by_the_name Akulas, of_Pontos the by_descent, recently having_come from the Italia, and Priskilla wife of_him, because_of the thing Klaudios to_have_directed all the Youdaiōns to_be_being_departed from the Ɽōmaʸ, he_approached to_them, (ACT_18:2)

OET-RV: 2There he came across a Jew named Aquila who had been born in Pontus but who had recently moved from Italy along with his wife Priscilla because Emperor Claudius had ordered all Jews to leave Rome. So Paul approached them, (ACT 18:2)

Rom 8:35χωρίσει (ⱪōrisei) IFA3··S ‘who us will_be separating from the love’ SR GNT Rom 8:35 word 3

OET-LV: 35Who us will_be_separating from the love of_the chosen_one/messiah?   Tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?   (ROM_8:35)

OET-RV: 35Who will separate us from Messiah’s love? Tribulation or distress or persecution or famine or poverty or danger or execution? (ROM 8:35)

Rom 8:39χωρίσαι (ⱪōrisai) NAA···· ‘other will_be able us to separate from the love’ SR GNT Rom 8:39 word 11

OET-LV: 39nor height, nor depth, nor any creation other, will_be_able us to_separate from the love of_ the _god, which in chosen_one/messiah Yaʸsous, the master of_us.   (ROM_8:39)

OET-RV: 39height or depth, or anything else in creation, will be able to separate us from God’s love that’s revealed in our master Messiah Yeshua. (ROM 8:39)

1 Cor 7:10χωρισθῆναι (ⱪōristhaʸnai) NAP···· ‘from the husband not to_be separated’ SR GNT 1 Cor 7:10 word 14

OET-LV: 10But to_the ones having_married, I_am_commanding (not I, but the master), the_wife from the_husband not to_be_separated (CO1_7:10)

OET-RV: 10Now I (well, not I, but the master) command married people that a wife is not to be separated from her husband (CO1 7:10)

1 Cor 7:11χωρισθῇ (ⱪōristhaʸ) SAP3··S ‘if and also she may_be separated let_be remaining unmarried or’ SR GNT 1 Cor 7:11 word 4

OET-LV: 11(and if also she_may_be_separated, let_be_remaining unmarried or to_the husband her _let_be_reconciled) and the_husband the_wife not to_be_sending_away.   (CO1_7:11)

OET-RV: 11(but even if she might be separated, let her remain unmarried, or let her be reconciled to the husband), and a husband is not to divorce a wife. (CO1 7:11)

1 Cor 7:15χωρίζεται (ⱪōrizetai) IPP3··S ‘but the unbeliever is_being separated him let_be_being separated not has_been enslaved’ SR GNT 1 Cor 7:15 word 5

OET-LV: 15But if the unbeliever is_being_separated, him _let_be_being_separated.   Not has_been_enslaved the brother or the sister in the such matters, but in peace has_called us the god.   (CO1_7:15)

OET-RV: 15But if the unbeliever departs, let that person go. In such cases, the believing spouse is not tied down to serving their departed spouse, but rather God has called us to peace. (CO1 7:15)

1 Cor 7:15χωριζέσθω (ⱪōrizesthō) MPP3··S ‘the unbeliever is_being separated him let_be_being separated not has_been enslaved the’ SR GNT 1 Cor 7:15 word 6

OET-LV: 15But if the unbeliever is_being_separated, him _let_be_being_separated.   Not has_been_enslaved the brother or the sister in the such matters, but in peace has_called us the god.   (CO1_7:15)

OET-RV: 15But if the unbeliever departs, let that person go. In such cases, the believing spouse is not tied down to serving their departed spouse, but rather God has called us to peace. (CO1 7:15)

Phm 1:15ἐχωρίσθη (eⱪōristhaʸ) IAP3··S ‘for because_of this he was separated for an hour in_order_that’ SR GNT Phm 1:15 word 5

OET-LV: 15For/Because possibly because_of this, he_was_separated for an_hour, in_order_that eternal him you_may_receive_fully, (PHM_1:15)

OET-RV: 15It was possibly because of that that he was separated from you for a while, so that on the eternal scale you could fully accept him, (PHM 1:15)

Heb 7:26κεχωρισμένος (keⱪōrismenos) PEP·NMS ‘devout innocent undefiled having_been separated from sinners and’ SR GNT Heb 7:26 word 11

OET-LV: 26For/Because such for_us also was_befitting a_chief_priest, devout, innocent, undefiled, having_been_separated from the sinners, and higher than the heavens having_become, (HEB_7:26)

OET-RV: 26Such a high priest exactly meets our needs: one who is godly, innocent, pure, set apart from sinners, and honoured above the heavens. (HEB 7:26)

Key: V=verb