Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1Cor 7:11
ἀφιέναι (afienai) ‘the husband the wife not to_be sending_away’
Strongs=8630 Lemma=afiēmi
Word role=verb mood=infinitive tense=present voice=active
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀφιέναι’ (V-NPA....) has 2 different glosses: ‘to_be forgiving’, ‘to_be sending_away’.
Mark 2:7 ‘he is slandering who is able to_be forgiving sins except one’ SR GNT Mark 2:7 word 10
Mark 2:10 ‘on the earth to_be forgiving sins he is saying to the’ SR GNT Mark 2:10 word 18
Mat 9:6 ‘on the earth to_be forgiving sins then he is saying’ SR GNT Mat 9:6 word 18
Luke 5:21 ‘slander who is able to_be forgiving sins except only’ SR GNT Luke 5:21 word 23
Luke 5:24 ‘on the earth to_be forgiving sins he said to the one’ SR GNT Luke 5:24 word 17
The various word forms of the root word (lemma) ‘afiēmi’ have 51 different glosses: ‘are_being forgiven’, ‘be forgiving’, ‘having left’, ‘having left him’, ‘having sent_away’, ‘is forgiving’, ‘is leaving’, ‘is_being forgiven’, ‘is_being left’, ‘is_being left desolate’, ‘may forgive’, ‘may leave’, ‘may_be left’, ‘to leave’, ‘to_be forgiving’, ‘to_be sending_away’, ‘were forgiven’, ‘will_be forgiving’, ‘will_be_being forgiven’, ‘will_be_being left’, ‘I am leaving’, ‘I will_be forgiving’, ‘I will_be leaving’, ‘I forgave’, ‘he is allowing’, ‘he may forgive’, ‘he allowed’, ‘he forgave’, ‘he left’, ‘her let_be leaving’, ‘him let_be leaving’, ‘it may_be forgiven’, ‘it will_be_being forgiven’, ‘it left’, ‘they will_be leaving’, ‘they allowed’, ‘we may allow’, ‘you will_be forgiving’, ‘you_all are allowing’, ‘you_all may forgive’, ‘you_all may leave’, ‘you_all left’, ‘allow’, ‘allow it’, ‘allow that’, ‘forgave’, ‘forgive’, ‘leave’, ‘leave it’, ‘left’, ‘sent_away’.
Have 12 other words (ἀπολύει, ἀπολύσω, ἐξαποστελῶ, ἀπολύειν, ἀπολύων, ἀπέλυεν, ἀπολύειν, ἀπελύοντο, ἀπολύσω, ἀπολύεις, ἀπολύετε, ἀπολύων) with 2 lemmas altogether (apoluō, exapostellō)
MARK 6:45 ἀπολύει (apoluei) V-IPA3..S Lemma=apoluō ‘Baʸthsaida until he is sending_away the crowd’ SR GNT Mark 6:45 word 27
MARK 15:6 ἀπέλυεν (apeluen) V-IIA3..S Lemma=apoluō ‘on and the feast he was sending_away to them one prisoner’ SR GNT Mark 15:6 word 8
MAT 5:32 ἀπολύων (apoluōn) V-PPA.NMS Lemma=apoluō ‘to you_all that everyone sending_away the wife of him’ SR GNT Mat 5:32 word 11
MAT 27:15 ἀπολύειν (apoluein) V-NPA.... Lemma=apoluō ‘had been_accustomed the governor to_be sending_away one to the crowd’ SR GNT Mat 27:15 word 8
LUKE 2:29 ἀπολύεις (apolueis) V-IPA2..S Lemma=apoluō ‘now you are sending_away the slave of you’ SR GNT Luke 2:29 word 2
LUKE 6:37 ἀπολύετε (apoluete) V-MPA2..P Lemma=apoluō ‘by_no_means not you_all may_be convicted be sending_away and you_all will_be_being sent_away’ SR GNT Luke 6:37 word 20
LUKE 16:18 ἀπολύων (apoluōn) V-PPA.NMS Lemma=apoluō ‘everyone sending_away the wife of him’ SR GNT Luke 16:18 word 3
LUKE 23:16 ἀπολύσω (apolusō) V-IFA1..S Lemma=apoluō ‘having disciplined therefore him I will_be sending_away him’ SR GNT Luke 23:16 word 4
LUKE 23:22 ἀπολύσω (apolusō) V-IFA1..S Lemma=apoluō ‘having disciplined therefore him I will_be sending_away him’ SR GNT Luke 23:22 word 24
ACTs 3:13 ἀπολύειν (apoluein) V-NPA.... Lemma=apoluō ‘of Pilatos having judged that one to_be sending_away him’ SR GNT Acts 3:13 word 43
ACTs 22:21 ἐξαποστελῶ (exapostelō) V-IFA1..S Lemma=exapostellō ‘to pagans far will_be sending_away you’ SR GNT Acts 22:21 word 13
ACTs 28:25 ἀπελύοντο (apeluonto) V-IIM3..P Lemma=apoluō ‘being with one_another they were sending_away having spoken Paulos message’ SR GNT Acts 28:25 word 7
Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural NPA....=infinitive,present,active PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular