Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ῥίζα’ is used in 4 different forms in the Greek originals: ῥίζα (N-····NFS), ῥίζαν (N-····AFS), ῥίζης (N-····GFS), ῥιζῶν (N-····GFP).
It is glossed in 5 different ways: ‘a root’, ‘root’, ‘root is’, ‘root is_bearing’, ‘roots’.
Mark 4:6 ῥίζαν (ɽizan) AFS ‘the depth no to_be having root it was withered’ SR GNT Mark 4:6 word 16
OET-LV: 6 and when the sun rose, it_was_scorched and because_of the depth to_be_having no root, it_was_withered. (MRK_4:6)
OET-RV: 6 but when the sun came up, it dried out because the roots weren’t deep, and so it just withered up. (MRK 4:6)
Mark 4:17 ῥίζαν (ɽizan) AFS ‘and not they are having root in themselves but’ SR GNT Mark 4:17 word 4
OET-LV: 17 and they_are_ not _having root in themselves, but are temporary, thereafter tribulation or persecution having_become because_of the message, immediately they_are_being_stumbled. (MRK_4:17)
OET-RV: 17 but don’t make strong roots—just temporary changes. So when they get mocked or attacked about accepting the good message, they quickly stumble. (MRK 4:17)
Mark 11:20 ῥιζῶν (ɽizōn) GFP ‘fig_tree having_been withered from roots’ SR GNT Mark 11:20 word 13
OET-LV: 20 And passing_through in_the_morning, they_saw the fig_tree having_been_withered from roots. (MRK_11:20)
OET-RV: 20 As they entered the city again in the morning, Yeshua’s apprentices noticed that the fig tree was totally dead. (MRK 11:20)
Mat 3:10 ῥίζαν (ɽizan) AFS ‘axe to the root of the trees is lying’ SR GNT Mat 3:10 word 9
OET-LV: 10 And already the axe is_lying to the root of_the trees, therefore every tree not producing good fruit is_being_cut_off and is_being_thrown into the_fire. (MAT_3:10)
OET-RV: 10 The axe has already been placed at the base of the trees ready to cut down any tree that’s not producing good fruit, and then it’ll be thrown into the fire. (MAT 3:10)
Mat 13:6 ῥίζαν (ɽizan) AFS ‘that not to_be having root it was withered’ SR GNT Mat 13:6 word 13
OET-LV: 6 but the_sun having_risen, it_was_scorched and because_of that to_be_ not _having root it_was_withered. (MAT_13:6)
OET-RV: 6 but when the sun rose high, it was scorched and not having any deep roots, it withered up. (MAT 13:6)
Mat 13:21 ῥίζαν (ɽizan) AFS ‘no is having and root in himself but’ SR GNT Mat 13:21 word 4
OET-LV: 21 and is_having no root in himself, but is temporary, but tribulation or persecution having_become because_of the message, immediately he_is_being_stumbled. (MAT_13:21)
OET-RV: 21 but doesn’t have any roots of their own so it’s just fleeting—they stumble as soon as there’s any difficulties or persecution because of the message. (MAT 13:21)
Luke 3:9 ῥίζαν (ɽizan) AFS ‘axe to the root of the trees is lying’ SR GNT Luke 3:9 word 8
OET-LV: 9 And already also the axe is_lying to the root of_the trees, therefore every tree not producing good fruit, is_being_cut_off and is_being_thrown into the_fire. (LUK_3:9)
OET-RV: 9 The axe is already sitting at the base of the trees, so that every tree that doesn’t produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire.” (LUK 3:9)
Luke 8:13 ῥίζαν (ɽizan) AFS ‘message and these a root not are having who’ SR GNT Luke 8:13 word 21
OET-LV: 13 And the ones on the rock, who whenever they_may_hear with joy are_receiving the message, and these are_ not _having a_root, who for a_time are_believing, and in the_time of_temptation they_are_withdrawing_from. (LUK_8:13)
OET-RV: 13 The seeds among the rocks are those who happily accept the message but don’t put down any roots, so they believe for a short time, and then when temptations come, they pull back from God. (LUK 8:13)
Rom 11:16 ῥίζα (ɽiza) NFS ‘and if the root is holy also the’ SR GNT Rom 11:16 word 13
OET-LV: 16 And if the first-fruit is holy, also the lump, and if the root is holy, also the branches. (ROM_11:16)
OET-RV: 16 If the first portion of dough is holy, so is the lump, and if the root is holy, so are the branches. (ROM 11:16)
Rom 11:17 ῥίζης (ɽizaʸs) GFS ‘and a fellow-partaker of the root of the fatness of the’ SR GNT Rom 11:17 word 17
OET-LV: 17 But if some of_the branches were_broken_off, and you a_wild_olive_tree being were_engrafted among them, and a_fellow-partaker of_the root of_the fatness of_the olive_tree you_became, (ROM_11:17)
OET-RV: 17 But if some of the branches were broken off, and you non-Jews who are like a wild, olive tree were grafted into them and so you too were able to share in the growth of the olive tree that was sourced in the root, (ROM 11:17)
Rom 11:18 ῥίζαν (ɽizan) AFS ‘not you the root are bearing but the’ SR GNT Rom 11:18 word 13
OET-LV: 18 not be_boasting over_the branches. But if you_are_boasting, not you the root are_bearing, but the root is_bearing you. (ROM_11:18)
OET-RV: 18 then don’t brag that you’re better than the branches. If you must boast, remember that you’re not supporting the root, but the root is supporting you. (ROM 11:18)
Rom 11:18 ῥίζα (ɽiza) NFS ‘are bearing but the root is_bearing you’ SR GNT Rom 11:18 word 17
OET-LV: 18 not be_boasting over_the branches. But if you_are_boasting, not you the root are_bearing, but the root is_bearing you. (ROM_11:18)
OET-RV: 18 then don’t brag that you’re better than the branches. If you must boast, remember that you’re not supporting the root, but the root is supporting you. (ROM 11:18)
Rom 15:12 ῥίζα (ɽiza) NFS ‘is saying there will_be the root of Yessai/(Yishay) and the one’ SR GNT Rom 15:12 word 8
OET-LV: 12 And furthermore Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) is_saying: There_will_be the root of_ the _Yessai/(Yishay), and the one rising_up to_be_ruling over_the_pagans, in him the_pagans will_be_hoping. (ROM_15:12)
OET-RV: 12 Also Yeshayah wrote:
⇔ ‘There will be a descendant of Yishay (Jesse),
⇔ and the one coming to rule over non-Jews—
⇔ the non-Jews will put their hope in him.’ (ROM 15:12)
1 Tim 6:10 ῥίζα (ɽiza) NFS ‘a root for of all evil’ SR GNT 1 Tim 6:10 word 1
OET-LV: 10 For/Because a_root of_all the evil is the fondness_of_silver, of_which some aspiring, have_wandered_away from the faith, and pierced themselves with_ many _sorrows. (TI1_6:10)
OET-RV: 10 because that desire for wealth is the root of all evil. Some who aspired to becoming wealthy wandered away from faith in Yeshua and wounded themselves with many disappointments. (TI1 6:10)
Heb 12:15 ῥίζα (ɽiza) NFS ‘of god lest any root of bitterness upward sprouting’ SR GNT Heb 12:15 word 13
OET-LV: 15 Overseeing lest anyone falling_short from the grace of_ the _god, lest any root of_bitterness upward sprouting may_be_troubling, and by it may_be_defiled the many, (HEB_12:15)
OET-RV: 15 Watch carefully to make sure that no one misses out on God’s grace, and to make sure that no bitterness grows up among you that could mess up many people’s lives, (HEB 12:15)
Rev 5:5 ῥίζα (ɽiza) NFS ‘tribe of Youda/(Yəhūdāh) the root of Dawid/(Dāvid) to open_up the’ SR GNT Rev 5:5 word 21
OET-LV: 5 And one of the elders is_saying to_me: Not be_weeping. Behold, overcame the lion which of the tribe of_Youda/(Yəhūdāh), the root of_Dawid/(Dāvid), to_open_up the scroll, and the seven seals of_it. (REV_5:5)
OET-RV: 5 Then one of the elders said to me, “Stop crying. Look, here’s the lion from the tribe of Yudah. He’s the descendant of King David who’s a conqueror who’s competent to break the seals and open the scroll.” (REV 5:5)
Rev 22:16 ῥίζα (ɽiza) NFS ‘I am the root and the descent’ SR GNT Rev 22:16 word 17
OET-LV: 16 I, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), sent the messenger of_me, to_testify to_you_all these things in the assemblies. I am the root and the descent of_Dawid/(Dāvid), the star the shining, the morning. (REV_22:16)
OET-RV: 16 “I, Yeshua, have sent my messenger to explain these things to you concerning the churches. I am both David’s source and his descendant—the bright morning star.” (REV 22:16)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular GFP=genitive,feminine,plural GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular