Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #125731

ἀσθενεῖ2Cor 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form ἀσθενεῖ (V-IPA3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἀσθενεῖ’ (V-IPA3..S) has 3 different glosses: ‘is ailing’, ‘is faltering’, ‘he is ailing’.

Yhn (Jhn) 11:3 ‘see he whom you are loving is ailing’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:3 word 20

Yhn (Jhn) 11:6 ‘therefore he heard that he is ailing then indeed he remained’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:6 word 5

Rom 14:21 ‘or is_being stumbled or is ailing’ SR GNT Rom 14:21 word 21

2Cor 13:3 ‘toward you_all not is faltering but is able among’ SR GNT 2Cor 13:3 word 15

Yac (Jam) 5:14 ‘is ailing anyone among you_all’ SR GNT Yac (Jam) 5:14 word 1

The various word forms of the root word (lemma) ‘astheneō’ have 17 different glosses: ‘are faltering’, ‘have faltered’, ‘having ailed’, ‘having faltered’, ‘is ailing’, ‘is faltering’, ‘may_be faltering’, ‘was ailing’, ‘I am faltering’, ‘I may_be faltering’, ‘I ailed’, ‘he is ailing’, ‘he ailed’, ‘it was faltering’, ‘ailing’, ‘ailing ones’, ‘faltering’.

Greek words (11) other than ἀσθενεῖ (V-IPA3..S) with a gloss related to ‘faltering’

Have 11 other words (ἀσθενῶν, ἀσθενῶμεν, ἀσθενοῦσαν, ἀσθενῶ, ἀσθενῶ, ἀσθενῶν, κάμνοντα, ἀσθενοῦντα, ἀσθενούντων, ἀσθενοῦμεν, ἠσθένει) with 2 lemmas altogether (astheneō, kamnō)

ACTs 20:35ἀσθενούντων (asthenountōn) V-PPA.GMP ‘it is fitting to_be taking_care of the ones faltering to_be remembering and about the’ SR GNT Acts 20:35 word 12

ROM 8:3ἠσθένει (aʸsthenei) V-IIA3..S ‘law in that it was faltering through the flesh’ SR GNT Rom 8:3 word 8

ROM 14:1ἀσθενοῦντα (asthenounta) V-PPA.AMS ‘the one and faltering in the faith be receiving’ SR GNT Rom 14:1 word 3

ROM 14:2ἀσθενῶν (asthenōn) V-PPA.NMS ‘all things the one on_the_other_hand faltering vegetables is eating’ SR GNT Rom 14:2 word 8

1COR 8:11ἀσθενῶν (asthenōn) V-PPA.NMS ‘is_being destroyed for/because the one faltering in the your’ SR GNT 1Cor 8:11 word 7

1COR 8:12ἀσθενοῦσαν (asthenousan) V-PPA.AFS ‘of them the conscience faltering against chosen_one/messiah you_all are sinning’ SR GNT 1Cor 8:12 word 12

2COR 11:29ἀσθενῶ (asthenō) V-IPA1..S ‘is faltering and not I am faltering who is_being stumbled and’ SR GNT 2Cor 11:29 word 5

2COR 12:10ἀσθενῶ (asthenō) V-SPA1..S ‘chosen_one/messiah whenever for I may_be faltering then powerful I am’ SR GNT 2Cor 12:10 word 19

2COR 13:4ἀσθενοῦμεν (asthenoumen) V-IPA1..P ‘also for we are faltering in him but’ SR GNT 2Cor 13:4 word 15

2COR 13:9ἀσθενῶμεν (asthenōmen) V-SPA1..P ‘for whenever we may_be faltering you_all but powerful’ SR GNT 2Cor 13:9 word 5

YAC 5:15κάμνοντα (kamnonta) V-PPA.AMS Lemma=kamnō ‘of faith will_be saving the one faltering and will_be raising him’ SR GNT Yac 5:15 word 8

Key: V=verb IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular PPA.AFS=participle,present,active,accusative,feminine,singular PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SPA1..P=subjunctive,present,active,1st person plural SPA1..S=subjunctive,present,active,1st person singular