Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #111373

ἀσθενῶνRom 14

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form ἀσθενῶν (V-PPA·NMS) in the Greek originals

The word form ‘ἀσθενῶν’ (V-PPA·NMS) has 2 different glosses: ‘ailing’, ‘faltering’.

Yhn (Jhn) 5:7 ‘answered to him the one ailing Master a person not’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:7 word 5

OET-LV: 7The one ailing answered to_him:   Master, I_am_ not _having a_person, in_order_that whenever the water may_be_disturbed, he_may_put me into the pool, in but which am_coming I, another before me is_coming_down.   (JHN_5:7)

OET-RV: 7“Yes mister,” the sick man answered, “but when the water starts moving, I don’t have a companion to lift me into the pool, so someone else always get there before me.” (JHN 5:7)

Yhn (Jhn) 11:1 ‘was and a certain man ailing Lazaros of Baʸthania’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:1 word 5

OET-LV: 11And a_certain man was ailing, Lazaros of Baʸthania of the village of_Maria/(Miryām), and Martha the sister of_her.   (JHN_11:1)

OET-RV: 11Now there was a man called Lazarus who lived in the village of Bethany along with his sisters Martha and Maria. (JHN 11:1)

1 Cor 8:11 ‘is_being destroyed for/because the one faltering in the your’ SR GNT 1 Cor 8:11 word 7

OET-LV: 11for/because is_being_destroyed the one faltering in the your knowledge, the brother, because/for/because whom chosen_one/messiah died_off.   (CO1_8:11)

OET-RV: 11thus this weaker believer who the messiah also died for, might end up being destroyed. (CO1 8:11)

The various word forms of the root word (lemma) ‘astheneō’ have 17 different glosses: ‘are faltering’, ‘have faltered’, ‘having ailed’, ‘having faltered’, ‘is ailing’, ‘is faltering’, ‘may_be faltering’, ‘was ailing’, ‘I am faltering’, ‘I may_be faltering’, ‘I ailed’, ‘he is ailing’, ‘he ailed’, ‘it was faltering’, ‘ailing’, ‘ailing ones’, ‘faltering’.

Greek words (11) other than ἀσθενῶν (V-PPA·NMS) with a gloss related to ‘faltering’

Have 11 other words (ἀσθενεῖ, ἠσθένει, ἀσθενῶμεν, ἀσθενῶ, ἀσθενῶ, ἀσθενεῖ, κάμνοντα, ἀσθενοῦσαν, ἀσθενούντων, ἀσθενοῦμεν, ἀσθενοῦντα) with 2 lemmas altogether (astheneō, kamnō)

ACTs 20:35ἀσθενούντων (asthenountōn) V-PPA·GMP ‘it is fitting to_be taking_care of the ones faltering to_be remembering and about the’ SR GNT Acts 20:35 word 12

OET-LV: 35all things I_showed to_you_all that thus labouring it_is_fitting to_be_taking_care of_the ones faltering, and to_be_remembering about_the messages of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) that he said:   it_is more Blessed, to_be_giving than to_be_receiving.   (ACT_20:35)

OET-RV: 35Yes, I showed you all that it’s good to work and to take care of the weaker ones and to remember the message of the master Yeshua when he said that it’s better to be a giver than a taker.” (ACT 20:35)

ROM 8:3ἠσθένει (aʸsthenei) V-IIA3··S ‘law in that it was faltering through the flesh’ SR GNT Rom 8:3 word 8

OET-LV: 3For/Because the powerless is of_the law, in that it_was_faltering through the flesh, the god the of_himself the_son having_sent, in the_likeness of_flesh sin, and concerning sin, condemned the sin in the flesh, (ROM_8:3)

OET-RV: 3The law was powerless in that it was faltering through our bodies. God sent his son in a body just like our sinful bodies, and concerning sin, he condemned sin itself in the flesh (ROM 8:3)

ROM 14:1ἀσθενοῦντα (asthenounta) V-PPA·AMS ‘the one and faltering in the faith be receiving’ SR GNT Rom 14:1 word 3

OET-LV: 14And the one faltering in_the faith be_receiving, not for distinctions on_^his_speculations.   (ROM_14:1)

OET-RV: 14Accept others who are faltering in their faith without highlighting their wrong ideas. (ROM 14:1)

1 COR 8:12ἀσθενοῦσαν (asthenousan) V-PPA·AFS ‘of them the conscience faltering against chosen_one/messiah you_all are sinning’ SR GNT 1 Cor 8:12 word 12

OET-LV: 12And thus sinning against the brothers, and wounding of_them the conscience faltering, against chosen_one/messiah you_all_are_sinning.   (CO1_8:12)

OET-RV: 12If you end up sinning against other believers and wounding their weak consciences, you sin against Messiah. (CO1 8:12)

2 COR 11:29ἀσθενεῖ (asthenei) V-IPA3··S ‘who is faltering and not I am faltering’ SR GNT 2 Cor 11:29 word 2

OET-LV: 29Who is_faltering, and not I_am_faltering?   Who is_being_stumbled, and not I am_being_burned?   (CO2_11:29)

OET-RV: 29What person falters and I don’t falter with them? Who stumbles in their walk with God and I don’t suffer with them? (CO2 11:29)

2 COR 11:29ἀσθενῶ (asthenō) V-IPA1··S ‘is faltering and not I am faltering who is_being stumbled and’ SR GNT 2 Cor 11:29 word 5

OET-LV: 29Who is_faltering, and not I_am_faltering?   Who is_being_stumbled, and not I am_being_burned?   (CO2_11:29)

OET-RV: 29What person falters and I don’t falter with them? Who stumbles in their walk with God and I don’t suffer with them? (CO2 11:29)

2 COR 12:10ἀσθενῶ (asthenō) V-SPA1··S ‘chosen_one/messiah whenever for I may_be faltering then powerful I am’ SR GNT 2 Cor 12:10 word 19

OET-LV: 10Therefore I_am_taking_pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, and distresses, for chosen_one/messiah, because/for whenever I_may_be_faltering, then powerful I_am.   (CO2_12:10)

OET-RV: 10So then I take pleasure in weaknesses, in insults and hardships, in persecutions and distresses for Messiah because whenever I might be faltering, that’s when I’m powerful. (CO2 12:10)

2 COR 13:3ἀσθενεῖ (asthenei) V-IPA3··S ‘toward you_all not is faltering but is able among’ SR GNT 2 Cor 13:3 word 15

OET-LV: 3Because proof you_all_are_seeking which in me speaking of_chosen_one/messiah, who toward you_all not is_faltering, but is_able among you_all.   (CO2_13:3)

OET-RV: 3because you’re all wanting proof that I speak from Messiah who isn’t incapable of handling you all but is quite able to do what he wants. (CO2 13:3)

2 COR 13:4ἀσθενοῦμεν (asthenoumen) V-IPA1··P ‘also for we are faltering in him but’ SR GNT 2 Cor 13:4 word 15

OET-LV: 4For/Because also he_was_executed_on_a_stake of weakness, but is_living by the_power of_god.   For/Because also we are_faltering in him, but we_will_be_living with him by the_power of_god toward you_all.   (CO2_13:4)

OET-RV: 4Although he was executed in weakness, now he’s living by God’s power. We also falter in him, but will be living with him by God’s power towards you all. (CO2 13:4)

2 COR 13:9ἀσθενῶμεν (asthenōmen) V-SPA1··P ‘for whenever we may_be faltering you_all but powerful’ SR GNT 2 Cor 13:9 word 5

OET-LV: 9For/Because we_are_rejoicing whenever we may_be_faltering, but you_all powerful may_be.   This also we_are_hoping, the of_you_all completion.   (CO2_13:9)

OET-RV: 9So we’re glad whenever we falter, but you all might be quite capable as we also desire that you all grow to perfection. (CO2 13:9)

YAC 5:15κάμνοντα (kamnonta) V-PPA·AMS Lemma=kamnō ‘of faith will_be saving the one faltering and will_be raising him’ SR GNT Yac 5:15 word 8

OET-LV: 15And the vow of_ the _faith will_be_saving the one faltering, and will_be_raising him the master, and_if sins he_may_be having_done, it_will_be_being_forgiven to_him.   (JAM_5:15)

OET-RV: 15Then that declaration of faith will save the weak person and the master will lift him/her up, and if they’ve sinned, then their sins will also be forgiven. (JAM 5:15)

Key: V=verb