Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 14:2
ἀσθενῶν (asthenōn) ‘all things the one on_the_other_hand faltering vegetables is eating’
Strongs=7700 Lemma=astheneō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=nominative gender=masculine number=singular
Year=60 AD Referred to from Word #111381 Referred to from Word #111389 Referred to from Word #111459
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀσθενῶν’ (V-PPA·NMS) has 2 different glosses: ‘ailing’, ‘faltering’.
Yhn (Jhn) 5:7 ‘answered to him the one ailing Master a person not’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:7 word 5
OET-LV: 7 The one ailing answered to_him: Master, I_am_ not _having a_person, in_order_that whenever the water may_be_disturbed, he_may_put me into the pool, in but which am_coming I, another before me is_coming_down. (JHN_5:7)
OET-RV: 7 “Yes mister,” the sick man answered, “but when the water starts moving, I don’t have a companion to lift me into the pool, so someone else always get there before me.” (JHN 5:7)
Yhn (Jhn) 11:1 ‘was and a certain man ailing Lazaros of Baʸthania’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:1 word 5
OET-LV: 11 And a_certain man was ailing, Lazaros of Baʸthania of the village of_Maria/(Miryām), and Martha the sister of_her. (JHN_11:1)
OET-RV: 11 Now there was a man called Lazarus who lived in the village of Bethany along with his sisters Martha and Maria. (JHN 11:1)
1 Cor 8:11 ‘is_being destroyed for/because the one faltering in the your’ SR GNT 1 Cor 8:11 word 7
OET-LV: 11 for/because is_being_destroyed the one faltering in the your knowledge, the brother, because/for/because whom chosen_one/messiah died_off. (CO1_8:11)
OET-RV: 11 thus this weaker believer who the messiah also died for, might end up being destroyed. (CO1 8:11)
The various word forms of the root word (lemma) ‘astheneō’ have 17 different glosses: ‘are faltering’, ‘have faltered’, ‘having ailed’, ‘having faltered’, ‘is ailing’, ‘is faltering’, ‘may_be faltering’, ‘was ailing’, ‘I am faltering’, ‘I may_be faltering’, ‘I ailed’, ‘he is ailing’, ‘he ailed’, ‘it was faltering’, ‘ailing’, ‘ailing ones’, ‘faltering’.
Have 11 other words (ἀσθενεῖ, ἠσθένει, ἀσθενῶμεν, ἀσθενῶ, ἀσθενῶ, ἀσθενεῖ, κάμνοντα, ἀσθενοῦσαν, ἀσθενούντων, ἀσθενοῦμεν, ἀσθενοῦντα) with 2 lemmas altogether (astheneō, kamnō)
ACTs 20:35 ἀσθενούντων (asthenountōn) V-PPA·GMP ‘it is fitting to_be taking_care of the ones faltering to_be remembering and about the’ SR GNT Acts 20:35 word 12
OET-LV: 35 all things I_showed to_you_all that thus labouring it_is_fitting to_be_taking_care of_the ones faltering, and to_be_remembering about_the messages of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) that he said: it_is more Blessed, to_be_giving than to_be_receiving. (ACT_20:35)
OET-RV: 35 Yes, I showed you all that it’s good to work and to take care of the weaker ones and to remember the message of the master Yeshua when he said that it’s better to be a giver than a taker.” (ACT 20:35)
ROM 8:3 ἠσθένει (aʸsthenei) V-IIA3··S ‘law in that it was faltering through the flesh’ SR GNT Rom 8:3 word 8
OET-LV: 3 For/Because the powerless is of_the law, in that it_was_faltering through the flesh, the god the of_himself the_son having_sent, in the_likeness of_flesh sin, and concerning sin, condemned the sin in the flesh, (ROM_8:3)
OET-RV: 3 The law was powerless in that it was faltering through our bodies. God sent his son in a body just like our sinful bodies, and concerning sin, he condemned sin itself in the flesh (ROM 8:3)
ROM 14:1 ἀσθενοῦντα (asthenounta) V-PPA·AMS ‘the one and faltering in the faith be receiving’ SR GNT Rom 14:1 word 3
OET-LV: 14 And the one faltering in_the faith be_receiving, not for distinctions on_^his_speculations. (ROM_14:1)
OET-RV: 14 Accept others who are faltering in their faith without highlighting their wrong ideas. (ROM 14:1)
1 COR 8:12 ἀσθενοῦσαν (asthenousan) V-PPA·AFS ‘of them the conscience faltering against chosen_one/messiah you_all are sinning’ SR GNT 1 Cor 8:12 word 12
OET-LV: 12 And thus sinning against the brothers, and wounding of_them the conscience faltering, against chosen_one/messiah you_all_are_sinning. (CO1_8:12)
OET-RV: 12 If you end up sinning against other believers and wounding their weak consciences, you sin against Messiah. (CO1 8:12)
2 COR 11:29 ἀσθενεῖ (asthenei) V-IPA3··S ‘who is faltering and not I am faltering’ SR GNT 2 Cor 11:29 word 2
OET-LV: 29 Who is_faltering, and not I_am_faltering? Who is_being_stumbled, and not I am_being_burned? (CO2_11:29)
OET-RV: 29 What person falters and I don’t falter with them? Who stumbles in their walk with God and I don’t suffer with them? (CO2 11:29)
2 COR 11:29 ἀσθενῶ (asthenō) V-IPA1··S ‘is faltering and not I am faltering who is_being stumbled and’ SR GNT 2 Cor 11:29 word 5
OET-LV: 29 Who is_faltering, and not I_am_faltering? Who is_being_stumbled, and not I am_being_burned? (CO2_11:29)
OET-RV: 29 What person falters and I don’t falter with them? Who stumbles in their walk with God and I don’t suffer with them? (CO2 11:29)
2 COR 12:10 ἀσθενῶ (asthenō) V-SPA1··S ‘chosen_one/messiah whenever for I may_be faltering then powerful I am’ SR GNT 2 Cor 12:10 word 19
OET-LV: 10 Therefore I_am_taking_pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, and distresses, for chosen_one/messiah, because/for whenever I_may_be_faltering, then powerful I_am. (CO2_12:10)
OET-RV: 10 So then I take pleasure in weaknesses, in insults and hardships, in persecutions and distresses for Messiah because whenever I might be faltering, that’s when I’m powerful. (CO2 12:10)
2 COR 13:3 ἀσθενεῖ (asthenei) V-IPA3··S ‘toward you_all not is faltering but is able among’ SR GNT 2 Cor 13:3 word 15
OET-LV: 3 Because proof you_all_are_seeking which in me speaking of_chosen_one/messiah, who toward you_all not is_faltering, but is_able among you_all. (CO2_13:3)
OET-RV: 3 because you’re all wanting proof that I speak from Messiah who isn’t incapable of handling you all but is quite able to do what he wants. (CO2 13:3)
2 COR 13:4 ἀσθενοῦμεν (asthenoumen) V-IPA1··P ‘also for we are faltering in him but’ SR GNT 2 Cor 13:4 word 15
OET-LV: 4 For/Because also he_was_executed_on_a_stake of weakness, but is_living by the_power of_god. For/Because also we are_faltering in him, but we_will_be_living with him by the_power of_god toward you_all. (CO2_13:4)
OET-RV: 4 Although he was executed in weakness, now he’s living by God’s power. We also falter in him, but will be living with him by God’s power towards you all. (CO2 13:4)
2 COR 13:9 ἀσθενῶμεν (asthenōmen) V-SPA1··P ‘for whenever we may_be faltering you_all but powerful’ SR GNT 2 Cor 13:9 word 5
OET-LV: 9 For/Because we_are_rejoicing whenever we may_be_faltering, but you_all powerful may_be. This also we_are_hoping, the of_you_all completion. (CO2_13:9)
OET-RV: 9 So we’re glad whenever we falter, but you all might be quite capable as we also desire that you all grow to perfection. (CO2 13:9)
YAC 5:15 κάμνοντα (kamnonta) V-PPA·AMS Lemma=kamnō ‘of faith will_be saving the one faltering and will_be raising him’ SR GNT Yac 5:15 word 8
OET-LV: 15 And the vow of_ the _faith will_be_saving the one faltering, and will_be_raising him the master, and_if sins he_may_be having_done, it_will_be_being_forgiven to_him. (JAM_5:15)
OET-RV: 15 Then that declaration of faith will save the weak person and the master will lift him/her up, and if they’ve sinned, then their sins will also be forgiven. (JAM 5:15)
Key: V=verb