Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #65635

προσκυνήσετεYhn (Jhn) 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form προσκυνήσετε (V-IFA2..P) in the Greek originals

The word form ‘προσκυνήσετε’ (V-IFA2..P) is always and only glossed as ‘you_all will_be worshipping’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘proskuneō’ have 25 different glosses: ‘are prostrating’, ‘going_to prostrate’, ‘having prostrated’, ‘is prostrating’, ‘let prostrate’, ‘may prostrate’, ‘to prostrate’, ‘to_be prostrating’, ‘was prostrating’, ‘will_be prostrating’, ‘will_be worshipping’, ‘he was prostrating’, ‘he will_be prostrating’, ‘he prostrated’, ‘he prostrated him’, ‘they may prostrate’, ‘they were prostrating’, ‘they will_be prostrating’, ‘they prostrated’, ‘you may prostrate’, ‘you will_be prostrating’, ‘you_all will_be worshipping’, ‘prostrate’, ‘prostrated’, ‘prostrating’.

Greek words (11) other than προσκυνήσετε (V-IFA2..P) with a gloss related to ‘worshipping’

Have 11 other words (σεβομένων, σέβονταί, σεβομένας, σεβομένοις, σεβομένων, προσκυνήσουσιν, σεβομένη, σεβομένου, σέβονταί, σέβεται, σέβεσθαι) with 2 lemmas altogether (proskuneō, sebō)

YHN 4:23προσκυνήσουσιν (proskunaʸsousin) V-IFA3..P ‘the true worshipers will_be worshipping before the father in’ SR GNT Yhn 4:23 word 11

MARK 7:7σέβονταί (sebontai) V-IPM3..P Lemma=sebō ‘uselessly and they are worshipping me teaching as teachings’ SR GNT Mark 7:7 word 3

MAT 15:9σέβονταί (sebontai) V-IPM3..P Lemma=sebō ‘uselessly and they are worshipping me teaching teachings’ SR GNT Mat 15:9 word 3

ACTs 13:43σεβομένων (sebomenōn) V-PPM.GMP Lemma=sebō ‘Youdaiōns and of the worshipping converts after Paulos and’ SR GNT Acts 13:43 word 12

ACTs 13:50σεβομένας (sebomenas) V-PPM.AFP Lemma=sebō ‘Youdaiōns incited the worshipping women prominent and’ SR GNT Acts 13:50 word 7

ACTs 16:14σεβομένη (sebomenaʸ) V-PPM.NFS Lemma=sebō ‘a seller_of_purple of the city of Thuateira worshipping god was hearing of whom’ SR GNT Acts 16:14 word 10

ACTs 17:4σεβομένων (sebomenōn) V-PPM.GMP Lemma=sebō ‘Silas of the ones both worshipping Hellaʸns a multitude great’ SR GNT Acts 17:4 word 19

ACTs 17:17σεβομένοις (sebomenois) V-PPM.DMP Lemma=sebō ‘Youdaiōns and the ones worshipping and in the’ SR GNT Acts 17:17 word 11

ACTs 18:7σεβομένου (sebomenou) V-PPM.GMS Lemma=sebō ‘by the name of Titos Youstos worshipping god of whom the’ SR GNT Acts 18:7 word 19

ACTs 18:13σέβεσθαι (sebesthai) V-NPM.... Lemma=sebō ‘is persuading this man people to_be worshipping god’ SR GNT Acts 18:13 word 13

ACTs 19:27σέβεται (sebetai) V-IPM3..S Lemma=sebō ‘and the inhabited_world is worshipping’ SR GNT Acts 19:27 word 50

Key: V=verb IFA2..P=indicative,future,active,2nd person plural IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IPM3..P=indicative,present,middle,3rd person plural IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular NPM....=infinitive,present,middle PPM.AFP=participle,present,middle,accusative,feminine,plural PPM.DMP=participle,present,middle,dative,masculine,plural PPM.GMP=participle,present,middle,genitive,masculine,plural PPM.GMS=participle,present,middle,genitive,masculine,singular PPM.NFS=participle,present,middle,nominative,feminine,singular