Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 7:7
σέβονται (sebontai) ‘uselessly and they are worshipping me teaching as teachings’
Strongs=45760 Lemma=sebō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=middle person=3rd number=plural
Year=32 AD Referred to from Word #27602
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘σέβονται’ (V-IPM3··P) is always and only glossed as ‘they are worshipping’.
Mat 15:9 ‘uselessly and they are worshipping me teaching teachings’ SR GNT Mat 15:9 word 3
OET-LV: 9 And they_are_worshipping me uselessly, teaching teachings as_the_commands of_humans. (MAT_15:9)
OET-RV: 9 Their worship of me is useless,
⇔ They teach human ideas as if they’re commands.’ ” (MAT 15:9)
The various word forms of the root word (lemma) ‘sebō’ have 4 different glosses: ‘is worshipping’, ‘to_be worshipping’, ‘they are worshipping’, ‘worshipping’.
YHN 4:21 προσκυνήσετε (proskunaʸsete) V-IFA2··P Lemma=proskuneō ‘nor in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) you_all will_be worshipping before the father’ SR GNT Yhn 4:21 word 26
OET-LV: 21 The Yaʸsous is_saying to_her: Be_believing in_me, woman, because an_hour is_coming, when neither on the this mountain, nor in Hierousalaʸm, ˓will˒_you_all_be_worshipping before_the father. (JHN_4:21)
OET-RV: 21 Then Yeshua told her, “You need to believe that I was sent from God, woman, because a day is coming when everyone will be worshipping him neither on this mountain, nor in Yerushalem. (JHN 4:21)
YHN 4:23 προσκυνήσουσιν (proskunaʸsousin) V-IFA3··P Lemma=proskuneō ‘the true worshipers will_be worshipping before the father in’ SR GNT Yhn 4:23 word 11
OET-LV: 23 But an_hour is_coming and now is, when the true worshipers will_be_worshipping before_the father in spirit and truth, because/for the father also is_seeking such, the ones prostrating before_him. (JHN_4:23)
OET-RV: 23 But a time is coming, starting even now, when the true worshippers will be worshipping the father in spirit and truth, because those are the ones that he is wanting to worship him. (JHN 4:23)
ACTs 13:43 σεβομένων (sebomenōn) V-PPM·GMP ‘Youdaiōns and of the worshipping converts after Paulos and’ SR GNT Acts 13:43 word 12
OET-LV: 43 And having_been_released of_the synagogue, many of_the Youdaiōns and of_the worshipping converts followed the after_Paulos and the Barnabas, who addressing to_them, were_being_persuading them to_be_remaining in_the grace of_ the _god. (ACT_13:43)
OET-RV: 43 But when they started walking away, many people followed after Paul and Barnabas, who then addressed them and encouraged them to continue trusting in God’s grace. (ACT 13:43)
ACTs 13:50 σεβομένας (sebomenas) V-PPM·AFP ‘Youdaiōns incited the worshipping women prominent and’ SR GNT Acts 13:50 word 7
OET-LV: 50 But the Youdaiōns incited the the prominent worshipping women, and the leaders of_the city, and they_stirred_up a_persecution against the Paulos and Barnabas, and they_throw_ them _out from the regions of_them. (ACT_13:50)
OET-RV: 50 But the Jewish religious leaders incited some prominent women from the meeting halls and some from the local city government, and they then stirred up persecution against Paul and Barnabas and had them expelled out of their region. (ACT 13:50)
ACTs 16:14 σεβομένη (sebomenaʸ) V-PPM·NFS ‘a seller_of_purple of the city of Thuateira worshipping god was hearing of whom’ SR GNT Acts 16:14 word 10
OET-LV: 14 And a_certain woman by_the_name Ludia, a_seller_of_purple of_the_city of_Thuateira, worshipping the god was_hearing, of_whom the master opened_up her heart, to_be_taking_heed to_the things being_spoken by the Paulos. (ACT_16:14)
OET-RV: 14 One of them was Lydia from Thyatira who was a seller of purple goods and although she already worshipped God, the master opened her mind and she readily accepted what Paul was saying. (ACT 16:14)
ACTs 17:4 σεβομένων (sebomenōn) V-PPM·GMP ‘Silas of the ones both worshipping Hellaʸns a multitude great’ SR GNT Acts 17:4 word 18
OET-LV: 4 And some of them were_persuaded and they_were_joined the with_Paulos and the Silas, both a_ great _multitude of_the ones Hellaʸns worshipping, and leading a_few women the not. (ACT_17:4)
OET-RV: 4 Some of them were persuaded and joined with Paul and Silas, along with a big group of godly Greeks and quite a few prominent women. (ACT 17:4)
ACTs 17:17 σεβομένοις (sebomenois) V-PPM·DMP ‘Youdaiōns and the ones worshipping and in the’ SR GNT Acts 17:17 word 11
OET-LV: 17 Therefore he_was_discussing on_one_hand in the synagogue with_the Youdaiōns, and the ones worshipping, and in the marketplace on every day with the ones happening_to_be. (ACT_17:17)
OET-RV: 17 So while he stayed busy having discussions with the Jews and other worshippers from the meeting hall, he also spent time every day with anyone who just happened to be around in the marketplace. (ACT 17:17)
ACTs 18:7 σεβομένου (sebomenou) V-PPM·GMS ‘by the name of Titius Youstos worshipping god of whom the’ SR GNT Acts 18:7 word 19
OET-LV: 7 And having_departed from_there, he_came_in to the_house of_someone by_the_name of_Titius Youstos, worshipping the god, of_whom the house was being_next to_the synagogue. (ACT_18:7)
OET-RV: 7 So Paul left there, and went to stay at the house of a man named Titos Justus who worshipped God and whose house was next-door to the meeting hall. (ACT 18:7)
ACTs 18:13 σέβεσθαι (sebesthai) V-NPM···· ‘is persuading this man people to_be worshipping god’ SR GNT Acts 18:13 word 13
OET-LV: 13 saying, that Contrary_to the law, this man is_persuading, the people to_be_worshipping the god. (ACT_18:13)
OET-RV: 13 saying, “This man is going against the law by persuading people to be worshipping his God.” (ACT 18:13)
ACTs 19:27 σέβεται (sebetai) V-IPM3··S ‘and the inhabited_world is worshipping’ SR GNT Acts 19:27 word 50
OET-LV: 27 But this is_ not only _risking_danger to_us, the trade to_come into disrepute, but also the temple of_the great goddess of_Artemis, to_be_counted for nothing, but of_the greatness of_her to_be_going also to_be_being_taken_down, whom all the Asia and the inhabited_world is_worshipping. (ACT_19:27)
OET-RV: 27 However it’s not only us and our trade that is coming into disrepute, but the temple of the great goddess Artemis is considered to be useless. This could result in a loss of power for the great Artemis that all of Asia Minor and the inhabited world have been worshipping.” (ACT 19:27)
Key: V=verb