Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 23:28
Ἰερουσαλήμ (Yerousalaʸm) ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said daughters of Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) not be weeping for’
Strongs=24140 Lemma=ierousalēm
Word role=proper noun case=genitive gender=feminine number=singular
Location=Jerusalem Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Ἰερουσαλήμ’ (N-GFS) has 2 different glosses: ‘of Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’, ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’.
(In the VLT, the word form ‘Ἰερουσαλήμ’ (N-GFS) has 2 different glosses: ‘of Jerusalem’, ‘Jerusalem’).
Luke 5:17 ‘and of Youdaia and of Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and the power of the master’ SR GNT Luke 5:17 word 40
OET-LV: 17 And it_became on one of_the days, and he was teaching, and Farisaios_party and law_teachers were sitting, who they_were having_come out_of every village of_ the _Galilaia/(Gālīl), and of_Youdaia, and of_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). And the_power of_the_master was there in_order that him to_be_healing. (LUK_5:17)
OET-RV: 17 Yeshua was teaching one day, and some from the Pharisee party and some religious teachers were sitting there listening. They had come from villages all around Galilee and Yudea, and also from Yerushalem, and the power of Yahweh was there enabling Yeshua to heal people. (LUK 5:17)
Luke 6:17 ‘all Youdaia and Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and the coastal area’ SR GNT Luke 6:17 word 26
OET-LV: 17 And having_come_down with them, he_stood on a_ level _place, and a_ great _crowd of_apprentices/followers of_him, and a_ great _multitude of_the people from all the Youdaia, and Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and the coastal area of_Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn), (LUK_6:17)
OET-RV: 17 Then coming down the hill with them, Yeshua stood on a flat area along with a large crowd of his followers. There was also a large number of people from all around Yudea and Yerushalem and from the coastal areas of Tyre and Tsidon (LUK 6:17)
Luke 10:30 ‘certain was coming_downhill from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to Yeriⱪō/(Yərīḩō) and’ SR GNT Luke 10:30 word 13
OET-LV: 30 the Yaʸsous having_replied said: A_ certain _man was_coming_down from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to Yeriⱪō/(Yərīḩō), and he_fell_among among_robbers, who both having_stripped_ him _off, and having_inflicted wounds, they_went_away having_left him half_dead. (LUK_10:30)
OET-RV: 30 Yeshua replied with this: “Once a Jewish man was walking downhill from Yerushalem to Yericho when a group of robbers grabbed him and took everything including his clothes, then took off leaving him there wounded and half-dead. (LUK 10:30)
Luke 13:33 ‘a prophet to perish outside Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 13:33 word 22
OET-LV: 33 However it_is_fitting me, to_be_going today and tomorrow and on_the day following, because it_is_ not _permitting a_prophet to_perish outside Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (LUK_13:33)
OET-RV: 33 Yes, I need to keep moving today and tomorrow, because it wouldn’t do for a prophet to come to his end away from Yerushalem. (LUK 13:33)
Luke 19:11 ‘that near to_be of Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) him and to_be supposing’ SR GNT Luke 19:11 word 15
OET-LV: 11 And from_them hearing these things having_proceeded, he_said a_parable because_of that him to_be near of_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and them to_be_supposing that the kingdom of_ the _god is_ immediately _going to_be_being_appeared. (LUK_19:11)
OET-RV: 11 Then Yeshua went on to tell a parable to those who heard all that, because he was getting near to Yerushalem and they had assumed that God’s kingdom was going appear straight away. (LUK 19:11)
Luke 24:13 ‘stadion_measures sixty from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to whose name is Emmaous’ SR GNT Luke 24:13 word 27
OET-LV: 13 And see, two of them at same the day were going to a_village being_ sixty stadiums _away from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), to_whose name is Emmaous. (LUK_24:13)
OET-RV: 13 Then, wow, two of Yeshua’s followers were walking to the village of Emmaus about eleven kilometres away from Yerushalem, (LUK 24:13)
Luke 24:47 ‘nations having begun from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 24:47 word 23
OET-LV: 47 and the name of_him to_be_proclaimed in repentance for forgiveness of_sins to all the nations, having_begun from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (LUK_24:47)
OET-RV: 47 and that his name will be proclaimed as the authority to forgive the sins of the people when they repent—people from every country beginning here in Yerushalem. (LUK 24:47)
Acts 1:12 ‘which is near Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) of a day_of_rest having journey’ SR GNT Acts 1:12 word 13
OET-LV: 12 Then they_returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) from the_mountain which being_called of_Olivet, which is near Hierousalaʸm, having journey of_a_day_of_rest. (ACT_1:12)
OET-RV: 12 Then they walked down the Mt. of Olives and returned to Yerushalem which was less than a kilometre away. (ACT 1:12)
Acts 5:16 ‘from the surrounding the cities of Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) bringing the sick and’ SR GNT Acts 5:16 word 12
OET-LV: 16 And the multitude was_coming_together also from_the surrounding the_cities of_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), bringing the_sick and being_being_tormented ones by unclean spirits, who were_ all _being_healed. (ACT_5:16)
OET-RV: 16 More crowds were coming from the towns around Yerushalem, bringing those who were sick and those tormented by demons, and they were all getting healed. (ACT 5:16)
Acts 8:26 ‘road coming_downhill from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to Gaza/(ˊAzzāh) this’ SR GNT Acts 8:26 word 24
OET-LV: 26 But an_messenger of_the_master spoke to Filippos saying: Rise_up and be_going to the_south, to the road which coming_down from Hierousalaʸm to Gaza/(ˊAzzāh), this is the_wilderness road. (ACT_8:26)
OET-RV: 26 Then a messenger from Yahweh spoke to Philip, “Start walking and head south on the road that goes downhill from Yerushalem to Gaza through the wilderness.” (ACT 8:26)
Acts 22:18 ‘with quickness out_of Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) because not they will_be accepting’ SR GNT Acts 22:18 word 13
OET-LV: 18 and to_see him saying to_me: Hurry and come_out with quickness out_of Hierousalaʸm, because they_˓will˒_ not _be_accepting of_you the_testimony concerning me. (ACT_22:18)
OET-RV: 18 and saw the master telling me, ‘Get out of Yerushalem in a hurry because they won’t accept what you’re teaching them about me.’ (ACT 22:18)
Rom 15:19 ‘so_that me from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and around unto’ SR GNT Rom 15:19 word 16
OET-LV: 19 in power of_signs and wonders in the_power of_the_spirit of_god, so_that me from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and around unto the Illurikon, to_have_fulfilled the good_message of_the chosen_one/messiah, (ROM_15:19)
OET-RV: 19 powerful miracles and amazing things in the power of God’s spirit, so that from Yerushalem all the way around to Illyricum, I’ve obeyed the Messiah’s good message. (ROM 15:19)
Rev 3:12 ‘of me the new Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the one coming_downhill out_of’ SR GNT Rev 3:12 word 39
OET-LV: 12 The one overcoming, I_will_be_making him a_pillar in the temple of_the god of_me, and out by_no_means not he_may_come_out anymore, and I_will_be_writing on him the name of_the god of_me, and the name of_the city of_the god of_me, the new Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), the one coming_down out_of the heaven from the god of_me, and the name of_me the new. (REV_3:12)
OET-RV: 12 Anyone who’s an overcomer, I’ll make them a pillar in my god’s temple and they’ll never leave it again. I will write my god’s name on them, and the name of my god’s city (the new Jerusalem which will come down out of heaven from my god), and my new name. (REV 3:12)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ierousalēm’ have 5 different glosses: ‘the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’, ‘in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’, ‘of Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’, ‘to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’, ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’.
Key: N=noun GFS=genitive,feminine,singular