Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 5:43
πλησίον (plaʸsion) ‘it was said you will_be loving the neighbour of you and you will_be hating’
Strongs=41395 Lemma=plēsios
Word role=substantive adjective case=accusative gender=masculine number=singular
Year=31 AD TimeSeries=Sermon_on_the_Mount
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πλησίον’ (S-AMS) has 3 different glosses: ‘a neighbour’, ‘the neighbour’, ‘neighbour’.
(In the VLT, the word form ‘πλησίον’ (S-AMS) has 3 different glosses: ‘a neighbor’, ‘the neighbor’, ‘neighbor’).
Mark 12:31 ‘this you will_be loving the neighbour of you as yourself’ SR GNT Mark 12:31 word 12
OET-LV: 31 The_second is this: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. Another command is not greater than these. (MRK_12:31)
OET-RV: 31 And the second is: ‘Love your neighbour like you look after yourself.’ There’s no other commands more important than these.” (MRK 12:31)
Mark 12:33 ‘and to_be loving his neighbour as himself more_important’ SR GNT Mark 12:33 word 32
OET-LV: 33 and, the To_be_loving him with all the heart, and with all the intelligence, and with all the strength, and, which To_be_loving his neighbour as himself, is more_important all the whole_burnt_offerings and sacrifices. (MRK_12:33)
OET-RV: 33 and saying that we should love him with all our heart and all our intelligence and all our strength, and to be loving our neighbours like we look after ourselves, and all this is more important than all the required temple offerings and sacrifices.” (MRK 12:33)
Mat 19:19 ‘and you will_be loving the neighbour of you as yourself’ SR GNT Mat 19:19 word 11
OET-LV: 19 Be_honouring your father and your mother, and: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. (MAT_19:19)
OET-RV: 19 honour your parents, and love your neighbour like yourself.” (MAT 19:19)
Mat 22:39 ‘to it you will_be loving the neighbour of you as yourself’ SR GNT Mat 22:39 word 9
OET-LV: 39 The_second, similar to_it: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. (MAT_22:39)
OET-RV: 39 The next is similar to it: You should love your neighbour like yourself. (MAT 22:39)
Luke 10:27 ‘of you and the neighbour of you as yourself’ SR GNT Luke 10:27 word 51
OET-LV: 27 And he answering said: You_will_be_loving the_master the god of_you, with all the_heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the strength of_you, and with all the mind of_you, and: The neighbour of_you as yourself. (LUK_10:27)
OET-RV: 27 “You must love your God Yahweh with all your heart and all your soul, and all your strength and all your mind,” he replied. “Also, you must love your neighbour as yourself.” (LUK 10:27)
Luke 10:29 ‘who is of me the neighbour’ SR GNT Luke 10:29 word 17
OET-LV: 29 But he wanting to_justify himself, said to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa): And who is the_neighbour of_me? (LUK_10:29)
OET-RV: 29 But the lawyer wanted to justify his lifestyle, so he asked, “And who’s my neighbour?” (LUK 10:29)
Luke 10:36 ‘which of these three a neighbour is supposing to you to_have become’ SR GNT Luke 10:36 word 7
OET-LV: 36 Which of_these the three is_supposing to_you to_have_become a_neighbour, of_the one having_fallen_in among the robbers? (LUK_10:36)
OET-RV: 36 “So which of those three do you think acted like the neighbour of the one attacked by robbers?” (LUK 10:36)
Acts 7:27 ‘but injuring your neighbour pushed_away him having said’ SR GNT Acts 7:27 word 5
OET-LV: 27 But the one injuring your neighbour pushed_ him _away having_said: Who appointed you ruler and judge over us? (ACT_7:27)
OET-RV: 27 But the bullying one pushed him away and said, ‘Who made you the judge over us? (ACT 7:27)
Rom 13:9 ‘that you will_be loving the neighbour of you as yourself’ SR GNT Rom 13:9 word 30
OET-LV: 9 For/Because which: Not you_will_be_committing_adultery: Not you_will_be_murdering: Not you_will_be_stealing: not you_will_be_coveting, and if any other command in the message this, is_being_summed_up, in that: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. (ROM_13:9)
OET-RV: 9 which is: Don’t commit adultery. Don’t murder. Don’t steal. Don’t covet what others have. All of those plus any other commands can be summarised as: Love your neighbour like you love yourself. (ROM 13:9)
Gal 5:14 ‘that you will_be loving the neighbour of you as yourself’ SR GNT Gal 5:14 word 15
OET-LV: 14 For/Because the whole law has_been_fulfilled in one message, in that: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. (GAL_5:14)
OET-RV: 14 because the entire law can be fulfilled by obeying one rule: Love your neighbour like yourself. (GAL 5:14)
Yac (Jam) 2:8 ‘scripture you will_be loving the neighbour of you as yourself’ SR GNT Yac (Jam) 2:8 word 12
OET-LV: 8 If however the_law you_all_are_accomplishing royal, according_to the scripture: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself, well you_all_are_doing. (JAM_2:8)
OET-RV: 8 However if you are obeying the golden law, then when you love your neighbour as yourself, you’ll be doing well according to the scriptures. (JAM 2:8)
Yac (Jam) 4:12 ‘the one judging your neighbour’ SR GNT Yac (Jam) 4:12 word 21
OET-LV: 12 one there_is lawgiver and judge, the one being_able to_save and to_destroy. But you who are, the one judging your neighbour? (JAM_4:12)
OET-RV: 12 There’s only one lawgiver and judge and that’s the one who is able to save and to destroy. So who do you think you are to judge your neighbour! (JAM 4:12)
Key: S=substantive adjective AMS=accusative,masculine,singular