Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #26653

μετανοῶσινMark 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form μετανοῶσιν (V-SPA3..P) in the Greek originals

The word form ‘μετανοῶσιν’ (V-SPA3..P) is always and only glossed as ‘they may_be repenting’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘metanoeō’ have 14 different glosses: ‘be repenting’, ‘having repented’, ‘to repent’, ‘to_be repenting’, ‘I am repenting’, ‘he may repent’, ‘she may repent’, ‘they may_be repenting’, ‘they will_be repenting’, ‘they repented’, ‘you may repent’, ‘you_all may_be repenting’, ‘repent’, ‘repenting’.

Greek words (12) other than μετανοῶσιν (V-SPA3..P) with a gloss related to ‘repenting’

Have 12 other words (μετανοεῖν, μετανοεῖν, μετανοῆτε, μετανοῆτε, μετανοοῦντι, μετανοεῖτε, μετανοήσουσιν, μετανοεῖτε, μετανοῶ, μετανοοῦντι, μετανοεῖτε, μετανοήσουσιν) with 1 lemma altogether (metanoeō)

MARK 1:15μετανοεῖτε (metanoeite) V-MPA2..P ‘the kingdom of god be repenting and be believing in’ SR GNT Mark 1:15 word 18

MAT 3:2μετανοεῖτε (metanoeite) V-MPA2..P ‘saying be repenting has neared for the’ SR GNT Mat 3:2 word 3

MAT 4:17μετανοεῖτε (metanoeite) V-MPA2..P ‘to_be proclaiming and to_be saying be repenting has neared for the’ SR GNT Mat 4:17 word 10

LUKE 13:3μετανοῆτε (metanoaʸte) V-SPA2..P ‘but if not you_all may_be repenting all likewise will_be perishing’ SR GNT Luke 13:3 word 7

LUKE 13:5μετανοῆτε (metanoaʸte) V-SPA2..P ‘but if not you_all may_be repenting all likewise will_be perishing’ SR GNT Luke 13:5 word 9

LUKE 15:7μετανοοῦντι (metanoounti) V-PPA.DMS ‘over one sinner repenting than over ninety’ SR GNT Luke 15:7 word 15

LUKE 15:10μετανοοῦντι (metanoounti) V-PPA.DMS ‘over one sinner repenting’ SR GNT Luke 15:10 word 17

LUKE 16:30μετανοήσουσιν (metanoaʸsousin) V-IFA3..P ‘may_be gone to them they will_be repenting’ SR GNT Luke 16:30 word 19

LUKE 17:4μετανοῶ (metanoō) V-IPA1..S ‘to you saying I am repenting you will_be forgiving to him’ SR GNT Luke 17:4 word 21

ACTs 17:30μετανοεῖν (metanoein) V-NPA.... ‘people all everywhere to_be repenting’ SR GNT Acts 17:30 word 23

ACTs 26:20μετανοεῖν (metanoein) V-NPA.... ‘to the pagans I was reporting to_be repenting and to_be turning_back to’ SR GNT Acts 26:20 word 24

REV 2:22μετανοήσουσιν (metanoaʸsousin) V-IFA3..P ‘great if not they will_be repenting of the works’ SR GNT Rev 2:22 word 20

Key: V=verb IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural NPA....=infinitive,present,active PPA.DMS=participle,present,active,dative,masculine,singular SPA2..P=subjunctive,present,active,2nd person plural SPA3..P=subjunctive,present,active,3rd person plural