Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 13:5
ἀπολεῖσθε (apoleisthe) ‘you_all may_be repenting all likewise will_be perishing’
Strongs=6220 Lemma=apolluō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=middle person=2nd number=plural
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀπολεῖσθε’ (V-IFM2··P) is always and only glossed as ‘will_be perishing’.
Luke 13:3 ‘you_all may_be repenting all likewise will_be perishing’ SR GNT Luke 13:3 word 12
OET-LV: 3 No, I_am_saying to_you_all, but if you_all_may_ not _be_repenting, all will_be_perishing likewise. (LUK_13:3)
OET-RV: 3 No, I’m telling you all, but on the other hand if you don’t turn from your own disobedience and request forgiveness, you all will perish likewise. (LUK 13:3)
The various word forms of the root word (lemma) ‘apolluō’ have 29 different glosses: ‘having been_lost’, ‘having destroyed’, ‘having lost’, ‘having_been lost’, ‘is losing’, ‘may destroy’, ‘may lose’, ‘may lose it’, ‘may perish’, ‘to destroy’, ‘to perish’, ‘will_be destroying’, ‘will_be destroying it’, ‘will_be losing’, ‘will_be perishing’, ‘I may lose’, ‘I will_be destroying’, ‘I lost’, ‘he may lose’, ‘he will_be destroying’, ‘it may destroy’, ‘she may lose’, ‘they may destroy’, ‘they may perish’, ‘they perished’, ‘you_all may lose’, ‘destroyed’, ‘destroyed themselves’, ‘perished’.
Have 17 other words (ἀπολλυμένοις, ἀπολλύμενοι, ἀφανιζομένη, ἀπολλυμένοις, ἀφανίσθητε, ἀπολεῖται, ἀπολλύμεθα, ἀπόλλυμαι, ἀπολοῦνται, ἀπολοῦνται, ἀπολλύμεθα, ἀπολλυμένοις, ἀπολοῦνται, ἀπολλυμένοις, ἀπολλύμεθα, ἀπολλυμένην, ἀπολλυμένου) with 3 lemmas altogether (afanizō, apollumi, apolluō)
YHN 6:27 ἀπολλυμένην (apollumenaʸn) V-PPM·AFS Lemma=apollumi ‘not for the food perishing but the food’ SR GNT Yhn 6:27 word 7
OET-LV: 27 Be_ not _working for_the which perishing food, but the food which remaining to eternal life, which the son of_ the _man will_be_giving to_you_all, because/for the god the father sealed this one. (JHN_6:27)
OET-RV: 27 Don’t just work for the food which goes off, but for the food which lasts forever—the food which humanity’s child will give to you because God the father has put his mark of approval on him.” (JHN 6:27)
MARK 4:38 ἀπολλύμεθα (apollumetha) V-IPM1··P Lemma=apollumi ‘is caring to you that we are perishing’ SR GNT Mark 4:38 word 27
OET-LV: 38 And he was in the stern, sleeping on the cushion. And they_are_awaking him and are_saying to_him: Teacher, is_ not _caring to_you that we_are_perishing? (MRK_4:38)
OET-RV: 38 But Yeshua slept on in the back, sleeping on a cushion. They woke him and cried, “Teacher, don’t you care that we’re all about to drown?” (MRK 4:38)
MAT 8:25 ἀπολλύμεθα (apollumetha) V-IPM1··P Lemma=apollumi ‘saying master save us we are perishing’ SR GNT Mat 8:25 word 13
OET-LV: 25 And having_approached, they_raised him saying: master, save us, we_are_perishing. (MAT_8:25)
OET-RV: 25 They woke him up and pleaded, “Master, save us, we’re going to drown.” (MAT 8:25)
MAT 26:52 ἀπολοῦνται (apolountai) V-IFM3··P ‘the sword by the sword will_be perishing’ SR GNT Mat 26:52 word 24
OET-LV: 52 Then the Yaʸsous is_saying to_him: Turn_away the sword of_you into the place of_it, because/for all the ones having_taken the_sword, will_be_perishing by the_sword (MAT_26:52)
OET-RV: 52 “Put your sword back in its sheath,” Yeshua said, “because those who fight with the sword, die by the sword. (MAT 26:52)
LUKE 8:24 ἀπολλύμεθα (apollumetha) V-IPM1··P Lemma=apollumi ‘saying Master Master we are perishing he and having_been awoke’ SR GNT Luke 8:24 word 10
OET-LV: 24 And having_approached, they_awoke him saying: Master, master, we_are_perishing. And he having_been_awoke, gave_rebuke to_the wind, and to_the wave, of_the water, and they_ceased and it_became a_calm. (LUK_8:24)
OET-RV: 24 The apprentices went and woke Yeshua, “Master, we’re going to drown!”
¶ Now awake, he spoke sternly to the wind and the waves in the lake, and they stopped and it became calm. (LUK 8:24)
LUKE 15:17 ἀπόλλυμαι (apollumai) V-IPM1··S Lemma=apollumi ‘but with famine here am perishing’ SR GNT Luke 15:17 word 22
OET-LV: 17 To but himself having_come he_was_saying: How_many hired ones of_the father of_me are_being_plentiful of_bread, but I am_perishing with_famine here? (LUK_15:17)
OET-RV: 17 But he eventually came to his senses and said to himself, ‘Even my father’s workers have plenty of food, but here I am in this place dying of starvation. (LUK 15:17)
ACTs 13:41 ἀφανίσθητε (afanisthaʸte) V-MAP2··P Lemma=afanizō ‘and wonder and be perishing because a work am doing’ SR GNT Acts 13:41 word 10
OET-LV: 41 Watch, the scoffers, and wonder and be_perishing, because I am_doing a_work in the days of_you_all, a_work which by_no_means you_all_may_ not _believe, if someone may_be_describing_in_detail it to_you_all. (ACT_13:41)
OET-RV: 41 ‘Watch you scoffers, and be amazed and die because I’m doing something special during your time.
⇔ Even if someone described it clearly to you all, you still might not believe it.’ ” (ACT 13:41)
ACTs 27:34 ἀπολεῖται (apoleitai) V-IFM3··S ‘from the head will_be perishing’ SR GNT Acts 27:34 word 26
OET-LV: 34 Therefore I_am_exhorting you_all to_partake of_food, because/for this is_being for the your salvation, because/for a_hair from the head of_no_one of_you_all will_be_perishing. (ACT_27:34)
OET-RV: 34 I urge you to eat something. This will help you to have strength because none of you are going to drown.” (ACT 27:34)
ROM 2:12 ἀπολοῦνται (apolountai) V-IFM3··P ‘sinned unlawfully also will_be perishing and as_many_as in’ SR GNT Rom 2:12 word 7
OET-LV: 12 For/Because as_many_as unlawfully sinned, unlawfully also will_be_perishing, and as_many_as in law sinned, by law will_be_being_judged, (ROM_2:12)
OET-RV: 12 Those not under the Jewish laws and yet sinned, they’ll be judged without the law, and those who knew the laws and sinned, will be judged by the law, (ROM 2:12)
1 COR 1:18 ἀπολλυμένοις (apollumenois) V-PPM·DMP Lemma=apollumi ‘stake to the ones on_one_hand perishing foolishness it is to the ones’ SR GNT 1 Cor 1:18 word 9
OET-LV: 18 The for message which of_the stake, to_the ones on_one_hand perishing foolishness it_is, on_the_other_hand to_the ones being_saved to_us the_power of_god it_is. (CO1_1:18)
OET-RV: 18 Because the account about the execution on a post seems just stupid to non-believers, but on the contrary to us being saved, it’s God’s power, (CO1 1:18)
2 COR 2:15 ἀπολλυμένοις (apollumenois) V-PPM·DMP Lemma=apollumi ‘and in the ones perishing’ SR GNT 2 Cor 2:15 word 13
OET-LV: 15 Because of_chosen_one/messiah a_sweet_fragrance we_are to_ the _god, in the ones being_saved and in the ones perishing, (CO2_2:15)
OET-RV: 15 Because of Messiah, we who are being saved are a sweet fragrance to God, and also the ones perishing. (CO2 2:15)
2 COR 4:3 ἀπολλυμένοις (apollumenois) V-PPM·DMP Lemma=apollumi ‘of us in the ones perishing it is having_been concealed’ SR GNT 2 Cor 4:3 word 11
OET-LV: 3 But if also is having_been_concealed the good_message of_us, in the ones perishing it_is having_been_concealed, (CO2_4:3)
OET-RV: 3 But even if our good message is concealed, it’s concealed from those who are perishing. (CO2 4:3)
2 COR 4:9 ἀπολλύμενοι (apollumenoi) V-PPM·NMP Lemma=apollumi ‘being struck_down but not perishing’ SR GNT 2 Cor 4:9 word 8
OET-LV: 9 being_persecuted, but not being_abandoned, being_struck_down, but not perishing, (CO2_4:9)
OET-RV: 9 persecuted but we won’t be abandoned, and struck down but we won’t perish. (CO2 4:9)
2 TH 2:10 ἀπολλυμένοις (apollumenois) V-PPM·DMP Lemma=apollumi ‘seduction of unrighteousness in the ones perishing for which the’ SR GNT 2 Th 2:10 word 9
OET-LV: 10 and in every seduction of_unrighteousness, in_the ones perishing, because/for which the love of_the truth not they_received, in_order that to_be_saved them. (TH2_2:10)
OET-RV: 10 and with every unrighteous seduction. These deceive those who are perishing, because they never had the love for the truth that could have saved them. (TH2 2:10)
HEB 1:11 ἀπολοῦνται (apolountai) V-IFM3··P ‘they will_be perishing you but are continuing’ SR GNT Heb 1:11 word 2
OET-LV: 11 They will_be_perishing, but you are_continuing, and all like a_garment will_be_being_grown_old, (HEB_1:11)
OET-RV: 11 They will perish but you will continue;
⇔ They will wear out like clothes do. (HEB 1:11)
YAC 4:14 ἀφανιζομένη (afanizomenaʸ) V-PPP·NFS Lemma=afanizō ‘appearing then also being perishing’ SR GNT Yac 4:14 word 25
OET-LV: 14 Who not are_knowing on_the day next will_be, because/for what is life of_you_all? For/Because a_vapour you_all_are, which for a_little time appearing, then also being_perishing. (JAM_4:14)
OET-RV: 14 But you don’t know what tomorrow will bring, because what are your lives? You’re like a vapour that appears for a brief period and then it’s gone. (JAM 4:14)
1 PET 1:7 ἀπολλυμένου (apollumenou) V-PPM·GNS Lemma=apollumi ‘more_preciously than gold which is perishing by fire but’ SR GNT 1 Pet 1:7 word 13
OET-LV: 7 in_order_that the proving the faith of_you_all more_preciously than gold which is perishing, by but fire being_approved, may_be_found to praise, and glory, and honour, in the_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (PE1_1:7)
OET-RV: 7 in order that your faith will be purified by fire, like gold, but even more precious, because gold corrodes. Then your faith will lead to praise and glory and honour when Yeshua the messiah is revealed, (PE1 1:7)
Key: V=verb