Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JOS 15:10 כְסָלוֹן (kəşālōn) Np contextual word gloss=‘[is]_Kesalon’ possible glosses=‘Kəşālōn / (Chesalon)’ OSHB JOS 15:10 word 15
OET-LV: 10 And_it_turns the_border from_Baˊₐlāh westward to the_mountain_of Sēˊīr and_it_passes_on to the_slope_of the_mountain_of Yəˊārīm from_northward that is_Kəşālōn and_it_goes_down Bēyt Shemesh and_it_passes_on Timnāh. (JOS_15:10)
OET-RV: 10 Then the border went around from Ba’alah to the west to Mt. Seir, and passed over to the shoulder of Mt. Yearim from the north (also called Kesalon), and went down to Beyt-Shemesh, and passed over to Timnah. (JOS 15:10)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
NUM 34:21 כִּסְלוֹן (kişlōn) Np contextual word gloss=‘of_Chislon’ possible glosses=‘Kişlōn / (Chislon)’ OSHB NUM 34:21 word 5
OET-LV: 21 Of_the_tribe_of Binyāmīn ʼElīdād the_son_of Kişlōn/(Chislon). (NUM_34:21)
OET-RV: • 21 From Benyamin, Kislon’s son Elidad, (NUM 34:21)
LEV 3:4 הַ,כְּסָלִים (ha, kəşālīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, loins’ morpheme glosses=‘the, loins’ OSHB LEV 3:4 word 10
OET-LV: 4 And_DOM the_two_of the_kidneys and_DOM the_fat which is_on_them which is_on the_loins and_DOM the_lobe on the_liver with the_kidneys he_will_remove_it. (LEV_3:4)
OET-RV: 4 along with both kidneys and the fat that’s attached to them, and the lobe on the liver (all of which need to be removed from the animal). (LEV 3:4)
LEV 3:10 הַ,כְּסָלִים (ha, kəşālīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, loins’ morpheme glosses=‘the, loins’ OSHB LEV 3:10 word 10
OET-LV: 10 And_DOM the_two_of the_kidneys and_DOM the_fat which is_on_them which is_on the_loins and_DOM the_lobe on the_liver with the_kidneys he_will_remove_it. (LEV_3:10)
OET-RV: 10 both kidneys and the fat that’s attached to them, and the lobe on the liver (all of which need to be removed from the animal). (LEV 3:10)
LEV 3:15 הַ,כְּסָלִים (ha, kəşālīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, loins’ morpheme glosses=‘the, loins’ OSHB LEV 3:15 word 10
OET-LV: 15 And_DOM the_two_of the_kidneys and_DOM the_fat which is_on_them which is_on the_loins and_DOM the_lobe on the_liver with the_kidneys he_will_remove_it. (LEV_3:15)
OET-RV: 15 both kidneys and the fat that’s attached to them, and the lobe on the liver (all of which need to be removed from the animal). (LEV 3:15)
LEV 4:9 הַ,כְּסָלִים (ha, kəşālīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, loins’ morpheme glosses=‘the, loins’ OSHB LEV 4:9 word 10
OET-LV: 9 And_DOM the_two_of the_kidneys and_DOM the_fat which is_on_them which is_on the_loins and_DOM the_lobe on the_liver with the_kidneys he_will_remove_it. (LEV_4:9)
OET-RV: 9 both kidneys and the fat that’s attached to them, and the lobe on the liver (all of which need to be removed from the animal) (LEV 4:9)
LEV 7:4 הַ,כְּסָלִים (ha, kəşālīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, loins’ morpheme glosses=‘the, loins’ OSHB LEV 7:4 word 10
OET-LV: 4 And_DOM the_two_of the_kidneys and_DOM the_fat which is_on_them which is_on the_loins and_DOM the_lobe on the_liver with the_kidneys he_will_remove_it. (LEV_7:4)
OET-RV: 4 both kidneys and the fat that’s attached to them, and the lobe on the liver (all of which need to be removed from the animal). (LEV 7:4)
JOB 8:14 כִּסְל,וֹ (kişl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘confidence_of, his’ morpheme glosses=‘confidence_of, his’ OSHB JOB 8:14 word 3
OET-LV: 14 Who it_snaps confidence_of_his and_is_the_house_of a_spider of_confidence_of_his_object. (JOB_8:14)
OET-RV: 14 Their confidence snaps,
⇔ and their trust is broken like a spider’s web. (JOB 8:14)
JOB 15:27 כָסֶל (kāşel) Ncmsa contextual word gloss=‘loin[s]’ word gloss=‘loins’ OSHB JOB 15:27 word 8
OET-LV: 27 If/because he_has_covered face_of_his with_his_of_fat and_he/it_made fat on loin[s]. (JOB_15:27)
OET-RV: ⇔ 27 Though their faces are round and fat,
⇔ and their bodies have rolls on their hips, (JOB 15:27)
JOB 31:24 כִּסְלִ,י (kişli, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘confidence_of, my’ morpheme glosses=‘trust_of, my’ OSHB JOB 31:24 word 4
OET-LV: 24 If I_have_made gold confidence_of_my and_to_gold I_have_said of_confidence_of_my_object. (JOB_31:24)
OET-RV: 24 If I’ve put my trust in gold,
⇔ ≈ and called fine gold my security, (JOB 31:24)
PSA 38:8 כְסָלַ,י (kəşāla, y) Ncmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘loins_of, my’ morpheme glosses=‘loins_of, my’ OSHB PSA 38:8 word 2
OET-LV: 8 if/because loins_of_my they_are_full burning_pain and_there_is_not soundness in_my_of_flesh. (PSA_38:8)
OET-RV: 8 I’m numb and completely crushed.
⇔ I groan because of the anguish in my heart. (PSA 38:8)
PSA 49:14 כֵּסֶל (kēşel) Ncmsa contextual word gloss=‘stupidity’ word gloss=‘foolish’ OSHB PSA 49:14 word 3
OET-LV: 14 this way_of_is_their stupidity belongs_to_them and_after_them in_their_of_mouth they_take_delight Şelāh. (PSA_49:14)
OET-RV: 14 Like sheep, they’re destined for slaughter,
⇔ ≈ and death will be their shepherd.
⇔ The upright will rule over them in the morning,
⇔ and their bodies will rot in the grave,
⇔ ≈ far from their fancy homes. (PSA 49:14)
PSA 78:7 כִּסְלָ,ם (kişlā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘confidence_of, their’ morpheme glosses=‘confidence_of, their’ OSHB PSA 78:7 word 3
OET-LV: 7 And_they_will_put in_god confidence_of_their and_not they_will_forget the_deeds_of god and_his_of_commands they_will_observe. (PSA_78:7)
OET-RV: 7 Then they would place their hope in God
⇔ and not forget what he’s done
⇔ but obey his commands. (PSA 78:7)
PROV 3:26 בְ,כִסְלֶ,ךָ (ⱱə, kişle, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘(in), your_of, confidence’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, confidence_of, your’ OSHB PROV 3:26 word 4
OET-LV: 26 If/because YHWH he_will_be (in)_your_of_confidence and_he_will_keep foot_of_your from_capture. (PRO_3:26)
OET-RV: 26 because your confidence will be in Yahweh,
⇔ and he will protect you on your journey. (PRO 3:26)
ECC 7:25 כֶּסֶל (keşel) Ncmsa contextual word gloss=‘stupidity’ word gloss=‘folly’ OSHB ECC 7:25 word 11
OET-LV: 25 I_turned I (and)_my_of_heart to_know and_to_examine and_ wisdom _to_seek and_the_scheme_of_things and_to_ wickedness _know stupidity and_the_folly madness(es). (ECC_7:25)
OET-RV: 25 I changed my mind’s direction to try to learn and explore—
⇔ to search for wisdom and to understand how things work,
⇔ and to understand the foolishness of wickedness and how that leads to madness. (ECC 7:25)
JER 10:8 וְ,יִכְסָלוּ (və, yikşālū) C,Vqi3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_are_foolish’ morpheme glosses=‘and, foolish’ OSHB JER 10:8 word 3
OET-LV: 8 And_in_one they_are_stupid and_they_are_foolish the_correction_of futilities is_wood it. (JER_10:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ … (JER 10:8)
EZE 2:6 וְ,סַלּוֹנִים (və, şallōnīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, briers’ morpheme glosses=‘and, thorns’ OSHB EZE 2:6 word 12
OET-LV: 6 and_you(ms) Oh_son_of humankind do_not be_afraid from_them and_from_their_of_words/messages do_not be_afraid if/because nettles and_briers are_with_you and_near/to scorpions you are_sitting from_their_of_words/messages do_not be_afraid and_from_their_of_faces do_not be_dismayed if/because are_a_house_of rebellion they. (EZE_2:6)
OET-RV: 6 And you, humanity’s child, don’t be afraid of them or their words. Don’t be afraid, even though you’re among briers and thorns, and although you live with scorpions. Don’t fear their words or be dismayed by their faces, since they’re a rebellious bunch. (EZE 2:6)
EZE 28:24 סִלּוֹן (şillōn) Ncmsa contextual word gloss=‘a_brier’ word gloss=‘brier’ OSHB EZE 28:24 word 6
OET-LV: 24 And_not it_will_belong again to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) a_brier which_pricks and_thorn which_causes_pain from_all around_of_them who_despise them and_they_will_know if/because_that I my_master YHWH. (EZE_28:24)
OET-RV: 24 Then there’ll no longer be pricking briars and painful thorns for the Israeli people from all those around her who despise her, so then they’ll know that I am the master Yahweh.’ (EZE 28:24)