Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מַחְסוֹר’ (maḩşōr)

מַחְסוֹר

Have 13 uses of Hebrew root (lemma) ‘מַחְסוֹר’ (maḩşōr) in the Hebrew originals

DEU 15:8מַחְסֹר,וֹ (maḩşor, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_lack_of, of’ morpheme glosses=‘need_of, his’ OSHB DEU 15:8 word 10

OET-LV: 8If/because generously_(open) you_will_open DOM hand_of_your to_him/it and_generously_(lend) you_will_lend_to_him sufficiency_of his_lack_of_of which it_will_be_lacking to_him/it.   (DEU_15:8)

OET-RV: 8but instead, open your wallet and lend them however much they need. (DEU 15:8)

JDG 18:10מַחְסוֹר (maḩşōr) Ncmsc contextual word gloss=‘lack_of’ word gloss=‘lack_of’ OSHB JDG 18:10 word 17

OET-LV: 10Just_as_you(pl)_go you(pl)_will_come to a_people secure and_the_earth is_broad_of both_sides if/because he_has_given_it god in_your_of_hand a_place where there_is_not there lack_of any_of thing which on_the_earth.   (JDG_18:10)

OET-RV: 10When you go, you’ll all come to a people living without suspicion of attack, and the land is spacious in all directions, because God will hand it over to you—a place where there’s no lack of anything that’s on the earth.” (JDG 18:10)

JDG 19:19מַחְסוֹר (maḩşōr) Ncmsc contextual word gloss=‘lack_of’ word gloss=‘lack_of’ OSHB JDG 19:19 word 17

OET-LV: 19And_also straw as_well_as fodder there_are for_our_of_donkeys and_also food and_wine there_are to_me and_for_your_of_maidservant and_for_servant with your_servants there_is_not lack_of any_of thing.   (JDG_19:19)

OET-RV: 19We have our own food and straw for our donkeys, and enough food and wine for the three of us so we don’t need anything else. (JDG 19:19)

JDG 19:20מַחְסוֹרְ,ךָ (maḩşōrə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘lack_of, your’ morpheme glosses=‘need_of, your’ OSHB JDG 19:20 word 8

OET-LV: 20And_he/it_said the_man (the)_old peace to/for_you(fs) certainly all_of lack_of_your is_on_me only in_square do_not spend_the_night.   (JDG_19:20)

OET-RV: 20“Peace to you all,” said the old man. “Let me supply everything you need—only don’t spend the night here in the square.” (JDG 19:20)

PSA 34:10מַחְסוֹר (maḩşōr) Ncmsa contextual word gloss=‘lack’ word gloss=‘lack’ OSHB PSA 34:10 word 7

OET-LV: 10 fear DOM YHWH Oh_of_his_holy_ones if/because there_is_not lack for_those_fearing_of_him.   (PSA_34:10)

OET-RV: 10Young lions sometimes lack food and go hungry,
 ⇔ but those who put their trust in Yahweh won’t lack anything good. (PSA 34:10)

PROV 6:11וּ,מַחְסֹרְ,ךָ (ū, maḩşor, kā) C,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your_of, lack’ morpheme glosses=‘and, need_of, your’ OSHB PROV 6:11 word 4

OET-LV: 11And_it_will_come like_a_traveler poverty_of_your and_your_of_lack like_a_man shield.   (PRO_6:11)

OET-RV: 11and poverty will sneak in like a robber,
 ⇔ ≈ and need will threaten like an armed man. (PRO 6:11)

PROV 11:24לְ,מַחְסוֹר (lə, maḩşōr) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, lack’ morpheme glosses=‘to, want’ OSHB PROV 11:24 word 8

OET-LV: 24There_is one_who_scatters and_he_is_increased still and_one_who_withholds from_uprightness only to_lack.   (PRO_11:24)

OET-RV: 24Someone who helps generously, gains even more,
 ⇔ ^ but those who without what’s due, end up poor. (PRO 11:24)

PROV 14:23לְ,מַחְסוֹר (lə, maḩşōr) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, lack’ morpheme glosses=‘leads_~_to, poverty’ OSHB PROV 14:23 word 8

OET-LV: 23In_all hard_labour profit it_is and_message_of lips is_only to_lack.   (PRO_14:23)

OET-RV: 23Hard work results in a profit,
 ⇔ ^ but words from lips only lead to poverty. (PRO 14:23)

PROV 21:5לְ,מַחְסוֹר (lə, maḩşōr) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, lack’ morpheme glosses=‘to, poverty’ OSHB PROV 21:5 word 8

OET-LV: 5the_plans_of a_diligent_person are_only to_profit and_all one_who_hastens is_only to_lack.   (PRO_21:5)

OET-RV: 5The plans of diligent people will only lead to abundance,
 ⇔ ^ but those who just rush around will only get poverty. (PRO 21:5)

PROV 21:17מַחְסוֹר (maḩşōr) Ncmsa contextual word gloss=‘lack’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 21:17 word 2

OET-LV: 17will_be_a_person_of lack one_who_loves pleasure one_who_loves wine and_oil not he_will_gain_riches.   (PRO_21:17)

OET-RV: 17The lover of pleasure will become poor.
 ⇔ ≈ Anyone who loves wine and rich food won’t become wealthy. (PRO 21:17)

PROV 22:16לְ,מַחְסוֹר (lə, maḩşōr) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, lack’ morpheme glosses=‘to, poverty’ OSHB PROV 22:16 word 8

OET-LV: 16one_who_oppresses the_poor to_increase to_him/it one_who_gives to_a_rich_person is_only to_lack.   (PRO_22:16)

OET-RV: 16Those who oppress the poor or give to the rich, in order to make a profit,
 ⇔ → will just end up in poverty themselves. (PRO 22:16)

PROV 24:34וּ,מַחְסֹרֶי,ךָ (ū, maḩşorey, kā) C,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, lack(s)’ morpheme glosses=‘and, want_of, your’ OSHB PROV 24:34 word 4

OET-LV: 34And_it_will_come going_about poverty_of_your and_your(pl)_of_lack(s) like_a_man shield.   (PRO_24:34)

OET-RV: 34and poverty will sneak up on you like a robber,
 ⇔ and need will approach like an armed bandit. (PRO 24:34)

PROV 28:27מַחְסוֹר (maḩşōr) Ncmsa contextual word gloss=‘lack’ word gloss=‘lack’ OSHB PROV 28:27 word 4

OET-LV: 27one_who_gives to_poor there_is_not lack and_one_who_hides eyes_of_his is_great_of curses.   (PRO_28:27)

OET-RV: 27Those who give to the poor will have all they need,
 ⇔ ^ but the one who just looks away will receive many curses. (PRO 28:27)