Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
NUM 35:6 הַ,מִּקְלָט (ha, miqlāţ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), refuge’ morpheme glosses=‘the, refuge’ OSHB NUM 35:6 word 9
OET-LV: 6 And_DOM the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_DOM the_six the_cities_of (the)_refuge which you(pl)_will_give to_flee to_there the_killer and_to_them you(pl)_will_give forty and_two citi[es]. (NUM_35:6)
OET-RV: 6 The Levites must be given forty-two cities to live in, plus you all must designate six refuge cities so that if someone accidentally kills another, they can flee to the refuge city. (NUM 35:6)
NUM 35:11 מִקְלָט (miqlāţ) Ncmsa contextual word gloss=‘refuge’ word gloss=‘refuge’ OSHB NUM 35:11 word 5
OET-LV: 11 And_you(pl)_will_make_happen to/for_you(pl) cities cities_of refuge they_will_be to/for_you(pl) and_he_will_flee to_there a_killer who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence. (NUM_35:11)
OET-RV: 11 you all must choose some cities to become ‘refuge cities’ so that if someone accidentally kills another person, they can flee there. (NUM 35:11)
NUM 35:12 לְ,מִקְלָט (lə, miqlāţ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘(into)_a, refuge’ morpheme glosses=‘as, refuge’ OSHB NUM 35:12 word 4
OET-LV: 12 And_they_will_be to/for_you(pl) the_cities (into)_a_refuge from_an_avenger and_not he_will_die the_killer until he_stands to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation for_judgement. (NUM_35:12)
OET-RV: 12 The cities will be places to stay safe from being avenged by the relatives until the killer can be formally tried. (NUM 35:12)
NUM 35:13 מִקְלָט (miqlāţ) Ncmsa contextual word gloss=‘refuge’ word gloss=‘refuge’ OSHB NUM 35:13 word 6
OET-LV: 13 And_the_cities which you(pl)_will_give six cities_of refuge they_will_be for_you(pl). (NUM_35:13)
OET-RV: 13 You all must allocate six refuge cities— (NUM 35:13)
NUM 35:14 מִקְלָט (miqlāţ) Ncmsa contextual word gloss=‘refuge’ word gloss=‘refuge’ OSHB NUM 35:14 word 14
OET-LV: 14 DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give from_the_other_side of_Yardēn and_DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give in_land of_Kənaˊan/(Canaan) cities_of refuge they_will_be. (NUM_35:14)
OET-RV: 14 three on the eastern side of the Yarden, and there on the western side in Kanann. (NUM 35:14)
NUM 35:15 לְ,מִקְלָט (lə, miqlāţ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘(into)_a, refuge’ morpheme glosses=‘as, refuge’ OSHB NUM 35:15 word 10
OET-LV: 15 For_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner and_for_alien among_them they_will_become the_six the_cities the_these (into)_a_refuge to_flee to_there any_of one_who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence. (NUM_35:15)
OET-RV: 15 Both Israelis and foreigners living in the country can flee to any of those six cities—anyone who kills another person by accident. (NUM 35:15)
NUM 35:25 מִקְלָט,וֹ (miqlāţ, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_refuge_of, of’ morpheme glosses=‘refuge_of, his’ OSHB NUM 35:25 word 13
OET-LV: 25 And_they_will_deliver the_congregation DOM the_killer from_the_hand_of the_avenger_of (the)_blood and_they_will_return DOM_him/it the_congregation to the_city_of his_refuge_of_of where he_had_fled to_there and_he_will_dwell in_it until the_death_of the_priest/officer the_big/great(sg) whom someone_had_anointed DOM_him/it with_the_oil_of (the)_holiness. (NUM_35:25)
OET-RV: 25 If the one who killed is declared innocent, then the community must rescue them from the avenger and return them to the refuge city that they’d fled to, and that accidental killer must live there until after the death of the high priest (who had been anointed with sacred oil). (NUM 35:25)
NUM 35:26 מִקְלָט,וֹ (miqlāţ, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_refuge_of, of’ morpheme glosses=‘refuge_of, his’ OSHB NUM 35:26 word 8
OET-LV: 26 And_if ever_(go_out) he_will_go_out the_killer DOM the_border_of the_city_of his_refuge_of_of where he_will_flee to_there. (NUM_35:26)
OET-RV: 26 However, if they then ever left the refuge city that they’d fled to, (NUM 35:26)
NUM 35:27 מִקְלָט,וֹ (miqlāţ, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_refuge_of, of’ morpheme glosses=‘refuge_of, his’ OSHB NUM 35:27 word 8
OET-LV: 27 And_he_will_find DOM_him/it the_avenger_of (the)_blood from_the_outside of_the_border_of of_the_city_of his_refuge_of_of and_he_will_kill the_avenger_of (the)_blood DOM the_killer there_will_not_be to_him/it blood. (NUM_35:27)
OET-RV: 27 and the avenger found them outside the city boundary, then that relative of the dead person is permitted to kill that person and won’t be accountable for their blood. (NUM 35:27)
NUM 35:28 מִקְלָט,וֹ (miqlāţ, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_refuge_of, of’ morpheme glosses=‘refuge_of, his’ OSHB NUM 35:28 word 3
OET-LV: 28 If/because in_the_city_of his_refuge_of_of he_will_remain until the_death_of the_priest/officer the_big/great(sg) and_after the_death_of the_priest/officer the_big/great(sg) he_will_return the_killer to the_land_of his_possession_of_of. (NUM_35:28)
OET-RV: 28 That’s because the one who killed must remain in that city until the death of the high priest—they can only return to their family home after the high priest’s death. (NUM 35:28)
NUM 35:32 מִקְלָט,וֹ (miqlāţ, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_refuge_of, of’ morpheme glosses=‘refuge_of, his’ OSHB NUM 35:32 word 7
OET-LV: 32 And_not you(pl)_will_take a_ransom to_flee to the_city_of his_refuge_of_of to_return to_dwell on_the_earth until the_death_of the_priest/officer. (NUM_35:32)
OET-RV: 32 Similarly for the accidental killer who fled to a refuge city, they can’t elect to pay a fine and/or pay compensation in order to be able to return home before the high priest’s death. (NUM 35:32)
JOS 20:2 הַ,מִּקְלָט (ha, miqlāţ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), refuge’ morpheme glosses=‘the, refuge’ OSHB JOS 20:2 word 10
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say assign to/for_you(pl) DOM the_cities_of (the)_refuge which I_spoke to_you(pl) by_the_hand_of Mosheh. (JOS_20:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis to select some cities that people can flee to in order to be safe, just as I instructed you through Mosheh, (JOS 20:2)
JOS 20:3 לְ,מִקְלָט (lə, miqlāţ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘(into)_a, refuge’ morpheme glosses=‘for, refuge’ OSHB JOS 20:3 word 11
OET-LV: 3 To_flee to_there a_killer who_strikes_down_of (of)_a_person by_inadvertence with_not_of knowledge and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_refuge from_the_avenger_of (the)_blood. (JOS_20:3)
OET-RV: 3 so that if someone accidentally kills someone else, they can escape there and be safe from the dead person’s family. (JOS 20:3)
JOS 21:13 מִקְלַט (miqlaţ) Ncmsc contextual word gloss=‘of_(the)_refuge_of’ word gloss=‘refuge_of’ OSHB JOS 21:13 word 7
OET-LV: 13 and_to_the_descendants_of ʼAhₐron the_priest/officer they_gave DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Ḩeⱱrōn and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Liⱱnāh and_DOM lands_of_its_pasture. (JOS_21:13)
OET-RV: 13 So Hebron was given to the descendants of Aharon the priest and assigned as a refuge city (for anyone who accidentally kills someone) along with the surrounding fields, along with Libnah, (JOS 21:13)
JOS 21:21 מִקְלַט (miqlaţ) Ncmsc contextual word gloss=‘of_(the)_refuge_of’ word gloss=‘refuge_of’ OSHB JOS 21:21 word 5
OET-LV: 21 And_they_gave to/for_them DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Shəkem and_DOM lands_of_its_pasture in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Gezer and_DOM lands_of_its_pasture. (JOS_21:21)
OET-RV: 21 Shekem (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone), Gezer, (JOS 21:21)
JOS 21:27 מִקְלַט (miqlaţ) Ncmsc contextual word gloss=‘of_(the)_refuge_of’ word gloss=‘refuge_of’ OSHB JOS 21:27 word 10
OET-LV: 27 and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_Lēviyyiy from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Gōlān in_Bāshān and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Beeshtarah and_DOM lands_of_its_pasture cities two. (JOS_21:27)
OET-RV: 27 The Levite Gereshon clans were allocated cities from within the Menashsheh half-tribe’s territory: Golan in the Bashan (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone) and Be’eshtarah—two cities with their surrounding fields. (JOS 21:27)
JOS 21:32 מִקְלַט (miqlaţ) Ncmsc contextual word gloss=‘of_(the)_refuge_of’ word gloss=‘refuge_of’ OSHB JOS 21:32 word 5
OET-LV: 32 and_from_the_tribe_of Naftālī DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Qedesh in_Gālīl and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Hammoth Dōr and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Kartan and_DOM lands_of_its_pasture cities three. (JOS_21:32)
OET-RV: 32 From Naftali’s territory, they were allocated Kedesh in the Galilee (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone), Hammot-Dor, and Kartan—three cities with their surrounding fields. (JOS 21:32)
JOS 21:38 מִקְלַט (miqlaţ) Ncmsc contextual word gloss=‘of_(the)_refuge_of’ word gloss=‘refuge_of’ OSHB JOS 21:38 word 5
OET-LV: 38 and_from_the_tribe_of Gād DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Rāmot in_Gilˊād and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Maḩₐnāyim and_DOM lands_of_its_pasture. (JOS_21:38)
OET-RV: 38 From Gad’s territory, they were allocated Ramot in the Gilead (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone), Mahanaim, (JOS 21:38)
1 CHR 6:42 הַ,מִּקְלָט (ha, miqlāţ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), refuge’ morpheme glosses=‘the, refuge’ OSHB 1 CHR 6:42 word 6
OET-LV: 42 and_to_the_descendants_of ʼAhₐron people_gave DOM the_cities_of (the)_refuge DOM Ḩeⱱrōn and_DOM Liⱱnāh and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Yattir/(Jattir) and_DOM ʼEshtəmoˊa and_DOM lands_of_its_pasture. (CH1_6:42)
OET-RV: 42 Adayah was Etan’s son. Etan was Zimmah’s son. Zimmah was Shimei’s son. (CH1 6:42)
1 CHR 6:52 הַ,מִּקְלָט (ha, miqlāţ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), refuge’ morpheme glosses=‘the, refuge’ OSHB 1 CHR 6:52 word 5
OET-LV: 52 and_they_gave to/for_them DOM the_cities_of (the)_refuge DOM Shəkem and_DOM lands_of_its_pasture in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Gezer and_DOM lands_of_its_pasture. (CH1_6:52)
OET-RV: 52 Zerahyah’s son was Merayot. Merayot’s son was Amaryah. Amaryah’s son was Ahituv. (CH1 6:52)
LEV 22:23 וְ,קָלוּט (və, qālūţ) C,Vqsmsa contextual morpheme glosses=‘and, having_something_stunted’ morpheme glosses=‘and, stunted’ OSHB LEV 22:23 word 4
OET-LV: 23 And_an_ox and_a_sheep having_something_enlarged and_having_something_stunted a_freewill_offering you_will_offer DOM_him/it and_for_a_vow not it_will_be_accepted. (LEV_22:23)
OET-RV: 23 ◙ (LEV 22:23)